Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я всегда предупреждаю, когда начинаю что-то переводить. M.O.A. это МИД, а M.O.L. не знаю. Ministry of L******

может Liberty - свобода?

Осталось 31 файл перевести на данный момент. Сейчас выложу новый список.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я всегда предупреждаю, когда начинаю что-то переводить. M.O.A. это МИД, а M.O.L. не знаю. Ministry of L******

может Liberty - свобода?

Осталось 31 файл перевести на данный момент. Сейчас выложу новый список.

по гуглил Ministry of Labor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы про печати? Они уже давно переведены, я показал crasy_r печати

СЛЕДУЮЩИЙ ВОПРОС как переводится Work Pass и Valid Document Seals?

Изменено пользователем ALFminecraft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Work Pass пропуск рабочего. Но этот файл я перевожу. И я про это написал.

WorkPermitInner - забираю.

Готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто перевожу RulesInnerSamples

RulesInnerRegionArstotzka, RulesInnerRegion, RulesInnerLast - готов

Все, у нас полночь, до завтра

Изменено пользователем ALFminecraft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотя может Work Pass где-то ещё используется...

Всё, понял. Я перевёл как пропуск рабочего. Значит я думаю в правилах нужно так-же написать.

Вышлете мне RulesSealMoa и Mol, я их вставлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вы на изображениях пишите шрифтом или же точечно карандашом? Или же используете какие-то специальные шрифты? Просто у меня картинка шрифтом от оригинала сильно отличается.

http://pbrd.co/17NdKAj

http://pbrd.co/17NdP6S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я пишу шрифтом small fonts. В некоторых случаях точечно. Граф.редактор - Paint.NET

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотя может Work Pass где-то ещё используется...

Всё, понял. Я перевёл как пропуск рабочего. Значит я думаю в правилах нужно так-же написать.

Вышлете мне RulesSealMoa и Mol, я их вставлю.

http://pbrd.co/17Ne2an

http://pbrd.co/17Ne7L3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, твой "Документ должен иметь печать" тоже вставил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы про печати? Они уже давно переведены, я показал crasy_r печати

СЛЕДУЮЩИЙ ВОПРОС как переводится Work Pass и Valid Document Seals?

Work Pass - Рабочий пропуск(Пропуск на работу)

Valid Document Seals - Верные печати на документах(может быть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Work Pass - Рабочий пропуск(Пропуск на работу)

Valid Document Seals - Верные печати на документах(может быть)

Я сам документ Work Pass перевёл как пропуск рабочего. Исправлять, нет?

PoliceBadgeInner - забираю.

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде как: адрес предыдущего места работы должен быть верным

PoliceBadgeInner - забираю.

Готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×