Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну, как начал перевод?

Извиняюсь, за долгое отсутствие.

Да, попереводил немного, около 200 строк диалогов.

Сейчас вообще не перевожу, подумал, что надо организоваться на нотабенойде, иначе это бестолковое занятие.

В принципе я вижу, что каких-то больших патчей больше нет, так что уже можно.

Изменено пользователем UncleSeifer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь, за долгое отсутствие.

Да, попереводил немного, около 200 строк диалогов.

Сейчас вообще не перевожу, подумал, что надо организоваться на нотабенойде, иначе это бестолковое занятие.

В принципе я вижу, что каких-то больших патчей больше нет, так что уже можно.

патчей нет они теперь длс начали пилить

и как я уже говорил на ноте не вариант потому что

зелья станут настоящим гемороем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно узнать ведутся ли работы по русификатору. И почему удалили перевод с нота, хотя бы закрыли бы если там не вариант. Могу помочь авто вставкой. Хотел заняться этой гамой, к тому же есть опыт в файлах юнити.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залил текст с правильной вставкой с ентерами в тексте, добавлен немецкий текст для помощи в переводе с совпадающими строчками как и в английском. Текст с последней версии на текущий момент 1.34 от 22.07.14, с последующим добавлением и изменением строк от новых патчей если что, так как вставка в файлы будет идти через замену, а не через ехсел. На днях - след. неделе добавлю перевод со старого недо руссификатора. Спасибо за подарок от Сергея.

Если есть необходимость в группе можно сделать. Не зря же разработчики делали шрифты.

http://notabenoid.com/book/53711

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто- нибудь занимается ещё переводом?

Я пилю вольный перевод под себя. Кину ссылку, как только будет готов, но не надейтесь, что это будет скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я пилю вольный перевод под себя. Кину ссылку, как только будет готов, но не надейтесь, что это будет скоро.

буду премного благодарен, с меня :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я пилю вольный перевод под себя. Кину ссылку, как только будет готов, но не надейтесь, что это будет скоро.

А почему не продолжить перевод, который на ноте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему не продолжить перевод, который на ноте?

Я не нахожу его. Если поделитесь им, то продолжу конечно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приятно видеть что проект не заброшен! Я его бросил потому что чуть не каждый день разрабы пилили патчи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рад что переводите.Есть ли успехи ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она хоть играбельна стала, после выхода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она хоть играбельна стала, после выхода?

Раннюю версию и нынешнюю сравнивать смыла нет, разница земля и небо. Конечно графика звёзд с неба не хватает, но работа была проделана огромная. Патчи выходили ну очень часто.

Рад что переводите.Есть ли успехи ?

Я глянул что там товарищи напереводили, не густо. Буду помогать по возможности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я пилю вольный перевод под себя. Кину ссылку, как только будет готов, но не надейтесь, что это будет скоро.

Блин чел подмогни лучше на ноте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: demetsuri
      Скачанный русификатор http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/1082 для игры Shadow of Destiny не русифицирует оригинальную английскую версию игры - в ней перевод отображается в виде смеси английских и русских букв.Видимо в патче не хватает шрифтов (font). Более того после применения патча игра требует вставить диск от 7волка, что впрочем решается применением "Universal DDem Protector patcher for 7Wolf Games".
    • Автор: folderwin
      Sengoku Rance / ?????

      Жанр: Visual Novel / Tactical RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: AliceSoft
      Издатель: AliceSoft
      Дата выхода: 2006
       
       
       
      В игре уже смогли вытащить текст , нарисовали шрифт, перевели 7 процентов игры, но потом перевод встал.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66191
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×