Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

во времена Фаргуса была такая контора 7й волк, которая впоследствии стала

Руссобитом.

Изменено пользователем Kyasubaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это еще копейки. Все видят фирму с желтым на названии,которая выпустила в России гениальную игру фоллаут 2. Никаких денег в ее локализацию они не вкидывали, тупо взяли перевод из сети и радостно банчат игрой на распродажах в стиме. Тот же нд взял прошлый шадоу, приобретя права на продажу в России. взяли перевод, и вновы выкинули в продажу с пунктом "Полностью локализованная", НО на 100 рублей дороже. Казалось бы 100 рублей не деньги, учитывая стоимость игр. Однако я лучше эти 100 рублей отдал бы команде разработчику перевода, за грамотную работу. Чем перекупам. В этот раз наверняка будет то же самое. Увы. Потому я бы даже был за то что бы не скидывать перевод в общую сеть, а продавать по 100 рублей за копию. Команде деньги и желание продолжать работу. Мне, качественная игра, без "падал вверх". И да, я тот самый [censored] который купил шадоу у нд.

ни разу не видел в Стиме продажу Фоллаут2 от кого то кроме как от Разработчик: Black Isle Studios,Издатель: Bethesda Softworks. Так же как не видел в стиме рускоязычную версию Фоллаут2.

Что же касается Шадоурана от НД, если вы активировали ее в Стиме, то после того как разрабы добавили перевод на русский, надо было в настройках игры поменять язык, чтоб скачать апдейт с переводом. То что вы потратили еще 100 рублей за перевод, это ваша собственная глупость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(как бы модом, там по-моему даже отдельный файл установочный).

Они выложили отдельной версией в бонусах:

eJ460bg2_150x150.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Руссобитом.

мы оба неправы :) 7й волк легализовался как компания Медиа-Сервис-2000 :).

Хотя Акелла тоже в 90х под какой то крышей занималась пиратскими переводами. Но точно никак не связана с Фаргусом. Кстати под фаргус какие то пираты в конце 90х пытались работать, но это уже были совсем другие люди и качество переводов было значительно хуже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотя Акелла тоже в 90х под какой то крышей занималась пиратскими переводами. Но точно никак не связана с Фаргусом

Было так: Пиратская Акелла->Фаргус->лицензионная Акелла. Какое-то время и Фаргус и лиц.Акелла. Потом только Акелла. Это признают и работкники этой канторы. Этому есть подтверждения в содержимом дисков (кажется в Postal) это показывает список игр выпущенных в 2010 году. Когда выпущена была пачка игр, переведённых ранее для Фаргус. (который перестал существовать примерно в 2005-ом) И Часть переведённых, но не выпущенных. И вообще это - флуд.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всё понимаю, ребята стараются, и я не хочу их отвлекать от дела. Поэтому спрошу шёпотом:

Что там с бетой? Как тестирование?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это еще копейки. Все видят фирму с желтым на названии,которая выпустила в России гениальную игру фоллаут 2. Никаких денег в ее локализацию они не вкидывали, тупо взяли перевод из сети и радостно банчат игрой на распродажах в стиме. Тот же нд взял прошлый шадоу, приобретя права на продажу в России. взяли перевод, и вновы выкинули в продажу с пунктом "Полностью локализованная", НО на 100 рублей дороже. Казалось бы 100 рублей не деньги, учитывая стоимость игр. Однако я лучше эти 100 рублей отдал бы команде разработчику перевода, за грамотную работу. Чем перекупам. В этот раз наверняка будет то же самое. Увы. Потому я бы даже был за то что бы не скидывать перевод в общую сеть, а продавать по 100 рублей за копию. Команде деньги и желание продолжать работу. Мне, качественная игра, без "падал вверх". И да, я тот самый [censored] который купил шадоу у нд.

Что вы несёте, существует 3 пиратских перевода Fallout'ов и все они отличаются от официального от 1С! Никто ни о кого не воровал!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я всё понимаю, ребята стараются, и я не хочу их отвлекать от дела. Поэтому спрошу шёпотом:

Что там с бетой? Как тестирование?

В Steam нашел информацию от Landfar (написано 11 часов назад):

"Что же, новости действительно имеются. Бета-версия уже есть, тестирование пошло нормальными темпами."

http://steamcommunity.com/app/346940/discu...1310207/?ctp=21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Steam нашел информацию от Landfar (написано 11 часов назад):

"Что же, новости действительно имеются. Бета-версия уже есть, тестирование пошло нормальными темпами."

http://steamcommunity.com/app/346940/discu...1310207/?ctp=21

Это отличная новость, спасибо :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

немного не в тему, но все же: исправьте в заголовке "идет тестированиЕ" или докиньте во фразу слово "процесс" а то немножко странно выглядит.

И еще вопрос(куда более в тему): какое количество участников перевода НА НОТАБЕНОИДЕ имеет доступ в бета-тест?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А перевода все нет...эх

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А перевода все нет...эх

Однажды, когда ты станешь дедушкой(или бабушкой)... ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Однажды, когда ты станешь дедушкой(или бабушкой)... ))

Откуда столько оптимизма? Когда станет кошкой на-на-на-на...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
    • Раз мультиплеер пофигу, то приятной игры
    • Билет за лям только для Брюса Уейна, а он без дворецкого -  никуда! Может хоть менестрель - женщина?
    • Это же конференция разработчиков, а не игр.
      В последний раз девушки были на игромире. Особенно в 2008-м.
          
    • Очень не люблю всё, что связано с мультиплеером. Тут это плюс?
    • А у меня наоборот не от фитгёрл была та что текущая, а у фитгёрл точно не гоговская версия игры, сейчас другую качаю гоговскую но с другого сайта, по идее должно заработать будет, качать 21гб буду очень долго, думаю вечером сегодня или завтра только смогу узнать результат Upd. скорей всего вот в чём проблема и кстати да, раньше когда в неё играл у меня не было раздела F, но позже при разметке нового жёсткого диска создал раздел F и говорят что в гоговской версии игры при установке HD текстур есть такая проблема что если в системе есть диск F то при запуске игры будет чёрное окно и вылет, у меня собственно также, кто бы мог подумать, а зря игру снёс уже, ааааааааааааа  
    • @RomZZes Да, так получилось. Мы работаем над их устранением и буду собирать патч на днях. Т.к. итогом ошибка с некоторыми звучками была на моей стороне.

      P.s. Зарегистрировался специально, чтобы оставить данный комментарий. Этот проект очень важен для меня, т.к. фанат сайлентов.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×