Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сейчас извлекаем тексты дополнения, да, оно тоже будет переведено. Правда комментарии разработчиков там без субтитров.

Да и черт с ними.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Зашел на форум и чуть не сходил под себя кипятком :yahoo:

Прогресс всего ничего остался, очень жду , пробывал на инглише играть - слишком много смысловой нагрузки. :angel:

Так что всем спасибо , ждём с нетерпением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте! Зашел на форум и чуть не сходил под себя кипятком :yahoo:

Прогресс всего ничего остался, очень жду , пробывал на инглише играть - слишком много смысловой нагрузки. :angel:

Так что всем спасибо , ждём с нетерпением.

У меня для тебя плохие новости... xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня для тебя плохие новости... xD

3% это ни о чем.. неделя перевода. Вот обкатка.. не известно сколько еще будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3% это ни о чем.. неделя перевода. Вот обкатка.. не известно сколько еще будет.

Да тут просто проценты еще не обновили xD

Вчера вышел аддон на 5 часов геймплея, а это еще много времени, а потом редактирование всего текста в игре. Думаю у переводчиков побольше двух месяцев уйдет.

Изменено пользователем MrSratch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да тут просто проценты еще не обновили xD

Вчера вышел аддон на 5 часов геймплея, а это еще много времени, а потом редактирование всего текста в игре. Думаю у переводчиков побольше двух месяцев уйдет.

А разве нельзя сначала выпустить перевод оригинальной компании, а потом переводить аддон?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вчера вышел аддон на 5 часов геймплея, а это еще много времени, а потом редактирование всего текста в игре. Думаю у переводчиков побольше двух месяцев уйдет.

Пусть переводят столько, сколько требуется! Отстаньте от людей. Главное - чтобы в итоге получилось всё КАЧЕСТВЕННО!

И да - это не АДДОН, это переиздание игры в расширенной версии. В стиме клиент старой игры ЗАМЕНЯЕТСЯ новым клиентом с новым названием.

Схоже было, например, с Shadowrun Dragonfall - Director's Cut, Wasteland 2 Director's Cut, Divinity Original Sin Enhanced Edition. Поэтому само сабой никто не станет делать отдельный перевод для старой и удалённой из Стима версии игры - это просто глупо.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да тут просто проценты еще не обновили xD

Вчера вышел аддон на 5 часов геймплея, а это еще много времени, а потом редактирование всего текста в игре. Думаю у переводчиков побольше двух месяцев уйдет.

Нет. Это же не вся игра, а только 5 часов. Там же не 500к слов. Обычно за месяц 10% делали, а тут всего 3%.

Пусть переводят столько, сколько требуется! Отстаньте от людей. Главное - чтобы в итоге получилось всё КАЧЕСТВЕННО!

И да - это не АДДОН, это переиздание игры в расширенной версии. В стиме клиент старой игры ЗАМЕНЯЕТСЯ новым клиентом с новым названием.

Схоже было, например, с Shadowrun Dragonfall - Director's Cut, Wasteland 2 Director's Cut, Divinity Original Sin Enhanced Edition. Поэтому само сабой никто не станет делать отдельный перевод для старой и удалённой из Стима версии игры - это просто глупо.

Вообще то перевод основы уже есть - это так.. для справки. Его просто доводят до ума.

И что что не аддон? Основная часть текста то осталось той же, просто добавили кое чего и все. В любом случае текст можно и на новую версию вставить изменив исталятор.

Изменено пользователем Трумен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пусть переводят столько, сколько требуется! Отстаньте от людей. Главное - чтобы в итоге получилось всё КАЧЕСТВЕННО!

И да - это не АДДОН, это переиздание игры в расширенной версии. В стиме клиент старой игры ЗАМЕНЯЕТСЯ новым клиентом с новым названием.

Схоже было, например, с Shadowrun Dragonfall - Director's Cut, Wasteland 2 Director's Cut, Divinity Original Sin Enhanced Edition. Поэтому само сабой никто не станет делать отдельный перевод для старой и удалённой из Стима версии игры - это просто глупо.

Вы хоть читали что в стиме написано, уважаемый?

New in Shadowrun: Hong Kong , thanks to our generous Kickstarter Backers:

6+ hour bonus campaign - Shadows of Hong Kong.

Нет. Это же не вся игра, а только 5 часов. Там же не 500к слов. Обычно за месяц 10% делали, а тут всего 3%.

Даже 6 часов если точнее. Для справки, я первый раз драгонфолл прошел за 18 часов, если так посчитать, то это треть драгонфолла.

Редактирование основного текста даже еще не начиналось, а тут еще переводить эту кампанию и тоже ее редактировать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы хоть читали что в стиме написано, уважаемый?

Мне плевать, что там НАПИСАНО. У меня игра в Стиме куплена ещё по предзаказу - и я вижу что и в какой форме скачалось сейчас.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Даже 6 часов если точнее. Для справки, я первый раз драгонфолл прошел за 18 часов, если так посчитать, то это треть драгонфолла.

Редактирование основного текста даже еще не начиналось, а тут еще переводить эту кампанию и тоже ее редактировать

Все равно не много. Основа есть и уже редактируется. А это добавится по ходу.

Ждем с нетерпением!!! Надеемся что скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Gun Show я бы перевел как Головорез, тут как раз идёт интересный контраст с его работой (бывшей).

Maximum Law - Maximum лучше не сокращать, Maxima как раз в одном из смыслов как "принцип", получается забавная игра слов. Из предложенных вариантов перевода мне больше всего понравился Резидент, Наместник как-то не соответствует его амбициям)

Crafty Xu наверное лучше как Искуссница Сю, оно колоритней получается, и в английском-то это самое Xu не переведено

Dreamland - я за Фэнтези, оно похоже в целом на ник, а Утопия как-то жестче звучит, ну и Сновидица как-то ни о чём

Изменено пользователем enneadlyre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В стиме клиент старой игры ЗАМЕНЯЕТСЯ новым клиентом с новым названием.

Схоже было, например, с Shadowrun Dragonfall - Director's Cut, Wasteland 2 Director's Cut, Divinity Original Sin Enhanced Edition ...

Ну, кстати, с Wasteland 2 и Divinity совсем не так. Там старые версии доступны вместе с расширенными, посмотри в своей библиотеке. Хотя не уверен доступны ли они для новых покупателей.

Изменено пользователем age47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, кстати, с Wasteland 2 и Divinity совсем не так. Там старые версии доступны вместе с расширенными, посмотри в своей библиотеке.

Да, они доступны в библиотеке. Но кто в них играет то, при наличии расширенных и переделанных версий? Никто. :smile:

А новым покупателям они и вовсе недоступны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3% это ни о чем.. неделя перевода. Вот обкатка.. не известно сколько еще будет.

А как вообще войти на сайт http://notabenoid.org/ требует логин и пароль???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Жарко не только летом, но и на игровых фестивалях, где многие пытаются урвать местечко под солнцем и в вашем сердечке.
      В такой суматохе очень легко пропустить жемчужинку, как бы ярко она не блистала.

      Собственно, предлагаем вам, как нам кажется, взглянуть на одну из них.

      Tenebris Somnia - 8-битный хоррор с 2D перспективой, вдохновленный Silent Hill и Resident Evil.
      Одна из особенностей игры — эпизоды с живыми актерами и обильным применением практических эффектов при съемке.
      ============
      Скачать: https://vk.cc/cxvSYM
      Установка: поместить файл в папку TenebrisSomnia\Content\Paks\
      ============
      Демо коротенькое, но жутко интригующее.
      https://store.steampowered.com/app/2121510/Tenebris_Somnia/
    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там тоже наш перевод, но новый контент, который мы сейчас переводим, пока что на английском.
    • У меня надежда, что разрабы всеж имеют какое-то уважение к своему детищу и там тупой клюквы не будет. Им же все же надо игру продать, вероятно, потом еще продавать аддоны, а если они положат болт на интересный сюжет и займутся тупой пропагандой еще и в игре, то такое поделие вряд ли сможет приобрести культовый статус, как оригинал. Максимум, какойнить сторонней херни набросают с второстепеными квестами и персонажами, но основу, я надеюсь, не загадят.
    • Упаси господь, такое в слух произношу, но даже Инквизиция больше похоже на ДА, чем это недоразумение. Там хотя бы элементы партийной РПГ были, а тут вообще слэшер. Подумать к чему мы пришли, от крутой партийной РПГ где часами расписывали детально все действия каждого персонажа, на каждый боевой случай, к моменту когда тебе надо месить врагов как в какой-нибудь слэшере, уворачиваться и ставить блоки. А напарники они просто не то, чтобы что-то делают, а создают иллюзию, что они просто где-то рядом есть, они даже урон не наносят. Это пиз**ц какой позор. На сколько нужно было Биовар и ДА деградировать, чтобы Инквизицию хорошим словом стали поминать. Неудивительно, что у БГ3 в том году был офигенный взлёт, на фоне новой ДА, это просто вершина РПГ строения. 
    • я не удивлюсь если антоганист окажется Русским которые запекает укропских дитэй в саркофаге реактора на завтрак.
    • Завтра примерно в 12:00 по Московскому времени придёт обновление игры 7.1.0. На это указывает предзагрузка обновления на PlayStation 5 Точных сведений о том, что оно улучшит и исправит, нет. Время в скриншоте новозеландское.
    • @napres я выше писала как активировать ачивки через костыль
    • посмотрел первую серию кака-лайт Звездные Войны: Аколит и загрустил… Ожидал что-то уровня Андор , ну или Асока, а в итоге получил нечто уровня СтарТрек-дискавери (сериал про самый грибной лгбт-корабль в галактике...)  по одной серии судить конечно поспешно, но Пилотная серия всегда лучше основного сезона (в большинстве случаев) — поэтому и печалька( очень странный кастинг — такое ощущение, что кто-то пытался выполнить квоту по расовому разнообразий (дисней все же) и переборщил в хлам  сюжетные дырки просто мифических масштабов — яхз кто писал сюжет и кто проводил вычитку , это дичь вообще. складывается ощущение, что это любительский проект , не фанатский — фанские проработаны не хуже, а иногда и лучше официальных, а именно любительский . Т.е. — кто-то заплатил за право снимать по франшизе и решил реализовать свою детскую мечту… и увы — мечта пока выглядит очень дерьмово, настолько , что даже не хочется тратить время на вторую серию (а придется…)
    • @Alex Po Quest скучная версия, я за скрытый код который активируется в час Х
    • присоединяюсь к вопросу, перевод установил, но не играю из за блокировки достижений, знаю что на PC есть Achievement Enabler, а если что то такое для Xbox?
    • Не совсем. Перед запуском игры, просто, был выставлен русский язык и игра "подхватила” настройки языка.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×