Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо ENPY за обнову русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кароче это не скоро будет.Если вообще будет

Это не от нас зависит, а от автора шрифтов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
h_1400788662_5375409_a955b37897.png

Разработчик: DaEMoN
Платформа: Mortal Kombat Komplete Edition
Версия: 1.4b Final
Дата выхода: 24 августа 2013 года

Переведены все тексты игры, кроме имён бойцов, названий комбо и надписей типа Finish Him, Fatality и т.п.

Перевод финальный и новая версия перевода будет только в том случае, если будут выявлены какие-то значительные ошибки в переводе.

Важно!
Не забудьте включить субтитры!
Главное меню игры -> Настройки -> Геймплей


Spoiler

s_1400844917_9962374_83a1d88ce5.jpgs_1400844917_3487449_3fdedbbbf9.jpgs_1400844919_8389312_4037dd6e33.jpgs_1400844918_8389312_00e7d4e95f.jpgs_1400844918_8970309_fcd32d2237.jpg

Spoiler

Версия 1.4b (24 августа 2013 года)
- Новые, более лучшие шрифты, предоставленные пользователем Den09.

Версия 1.4 (20 августа 2013 года):
- Исправлены иероглифы, опечатки и неточности перевода.
- Финальная версия.

Версия 1.3c (16 августа 2013 года):
- Переведён всплывающий на экране во время боя текст, текст в режиме Практики и надписи активации Versus-кодов.
- Исправлены иероглифы, опечатки и неточности перевода.

Версия 1.3b (12 августа 2013 года):
- Исправлены иероглифы в титрах.
- Добавлены строчные русские буквы.
- Исправлены опечатки и неточности перевода.

Версия 1.2b (7 августа 2013 года):
- Исправлена проблема с отображением процентов.
- Исправлены иероглифы в Некрополисе.

Версия 1.2 (6 августа 2013 года):
- Переведены названия карт.
- Переведены все меню в Онлайн режиме и другие не переведенные ранее меню.
- Исправлены иероглифы в Башне Испытаний.
- Исправлена проблема с отображением ников в Онлайн режиме.

Версия 1.1c (5 августа 2013 года):
- Исправлены иероглифы в Некрополисе, на загрузочном экране Лестницы и в надписях активации Versus-кодов(вернул английские надписи).
- Переведены "подсказки" в меню комбинаций.

Версия 1.1b (3 августа 2013 года):
- Исправлен вылет игры на Cайраксе.
- Исправлены биографии героев и места с иероглифами в Крипте и Онлайн режиме.
- Исправлен краш инсталлера после завершения установки.

Версия 1.1 (2 августа 2013 года):
- Переведён Онлайн режим.
- Исправлены иероглифы, опечатки и неточности перевода.

Версия 1.0 (1 августа 2013 года):
- Первая версия.
- Переведены полностью сабы и частично меню игры.

Spoiler

Внимание! Перед установкой, удалите предыдущую версию русификатора, если таковая имеется.
Желательно производить установку на "чистую" игру.

1) Запустите инсталлятор русификатора;
2) Укажите путь к папке DiscContentPC, которая находится в корневой директории игры.
По умолчанию путь C:\Program Files\Steam\steamapps\common\MortalKombat_KompleteEdition\DiscContentPC\
Нажмите кнопку "Установить", и дождитесь окончания установки;
3) Играйте!

Spoiler

В папке DiscContentPC, запустите unins000.exe и дождитесь удаления русификатора и восстановления оригинальных файлов.

Spoiler
Spoiler

Русификатор "поддерживает" Ultimate Boss MOD 2.0.

Порядок установки:
1) Установите русификатор от DaEMoN;
2) Скопируйте все файлы Ultimate Boss MOD 2.0, кроме папки Localization, с заменой в папку DiscContentPC, которая находится в корневой директории игры.
По умолчанию путь C:\Program Files\Steam\steamapps\common\MortalKombat_KompleteEdition\DiscContentPC\
3) Играйте!


Изменено пользователем aka_sektor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-то кидал ссылку с файлами заменяющими кнопки от xbox ,кнопками PS3.Никак не могу найти.Если кто знает скиньте еще раз по братски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в режиме онлайн есть косяки или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче я нашел файл с текстурами кнопок от PS. Ссылка на него https://www.dropbox.com/s/iwr26xuhi3zd5oh/ui_c_buttonLib.zip

Кидаем его по пути C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\MortalKombat_KompleteEdition\DiscContentPC\Asset с заменой

Вот скрины

5dbf22cb4585t.jpg

725667c25743t.jpg

4823e7d56c30t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Короче я нашел файл с текстурами кнопок от PS. Ссылка на него https://www.dropbox.com/s/iwr26xuhi3zd5oh/ui_c_buttonLib.zip

Кидаем его по пути C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\MortalKombat_KompleteEdition\DiscContentPC\Asset с заменой

Вот скрины

5dbf22cb4585t.jpg

725667c25743t.jpg

4823e7d56c30t.jpg

спасибо большое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, в онлайне остались косяки с никнеймами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

23/07/2014 в стиме МК обновился на 900 Мб, после чего из-за русификатора игра перестала запускаться!

При проверке кэша, обновляет фаил размером 128 кб и игра запускается, но без перевода.

d0e83a0fe919.jpg

Изменено пользователем MStas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, обновление год спустя? Может фризы пофиксили, хотя трудно верится как то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм, обновление год спустя? Может фризы пофиксили, хотя трудно верится как то.

фризы нифига не пофиксили. поиграл с часок, на первый взгляд вообще ничего не пофиксили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу русификатора.

В самой первой версии перевода был измененный архив Startup.xxx, от использования которого после пришлось отказаться, и в последующие версии перевода была включена его оригинальная версия, которая не совместима с этим нежданчиком - обновлением игры.

Я архив и его meta-файл из инсталлятора удалил, т.ч. теперь на чистую обновленную версию из Steam все ставится и работает.

Для тех, кто ставил поверх обновленной игры предыдущую версию русификатора - достаточно вернуть Startup.xxx и Startup.xxx.meta из бекапа (Install_Rus\backup).

------------------------------

Версия от 24.07.2014

• Совместимость с обновлением игры от 23.07.2014: из инсталлятора убраны оригинальные Startup.xxx и Startup.xxx.meta.

Скачать можно здесь.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу русификатора.

В самой первой версии перевода был измененный архив Startup.xxx, от использования которого после пришлось отказаться, и в последующие версии перевода была включена его оригинальная версия, которая не совместима с этим нежданчиком - обновлением игры.

Я архив и его meta-файл из инсталлятора удалил, т.ч. теперь на чистую обновленную версию из Steam все ставится и работает.

Для тех, кто ставил поверх обновленной игры предыдущую версию русификатора - достаточно вернуть Startup.xxx и Startup.xxx.meta из бекапа (Install_Rus\backup).

------------------------------

Версия от 24.07.2014

• Совместимость с обновлением игры от 23.07.2014: из инсталлятора убраны оригинальные Startup.xxx и Startup.xxx.meta.

Скачать можно здесь.

Очень оперативно!

Спасибо большое!

Установку русификатора активно блокирует антивирус от Микрософта.

На установку старой версии не ругался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу русификатора.

В самой первой версии перевода был измененный архив Startup.xxx, от использования которого после пришлось отказаться, и в последующие версии перевода была включена его оригинальная версия, которая не совместима с этим нежданчиком - обновлением игры.

Я архив и его meta-файл из инсталлятора удалил, т.ч. теперь на чистую обновленную версию из Steam все ставится и работает.

Для тех, кто ставил поверх обновленной игры предыдущую версию русификатора - достаточно вернуть Startup.xxx и Startup.xxx.meta из бекапа (Install_Rus\backup).

------------------------------

Версия от 24.07.2014

• Совместимость с обновлением игры от 23.07.2014: из инсталлятора убраны оригинальные Startup.xxx и Startup.xxx.meta.

Скачать можно здесь.

В английской версии в настройках видео - появилась строка связанная с видеопамятью... (не разбирался для чего она), после установки перевода этот пункт пропадает. Проверьте пожалуйста.

Изменено пользователем lionhad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      035% Вставка контента                     040% Меню и интерфейс
      050% Редактирование                       100% Глоссарий
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 109 268,34 / 200 000
      последнее обновление от 01.06.2025
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • короче вечерком еще попробуем с chatgpt обнулить catalog.json, почему то все варианты которые есть не работают и игра бесконечно грузится, а главные шрифты походу именно в бандлах вот залил два оригинальных файла, может кто поможет
      https://workupload.com/archive/5b9UKLeupt
    • Русификатор обновился до версии 1.0.1, поправлены ошибки, проведена редактура
      Прямая ссылка на S3
      Релиз на GitHub
    • @Alex Po Quest это общий текст, отделять муторно будет, я щас шрифты делаю
    • @Chillstream Ага. На английском такого нету. P.S. По мне, так и субтитров достаточно, то что первое фото.
    • Прикольно выглядит, надо шрифт наверное делать или этот уменьшать
    • Собрал текст+озвучку в один архив, а также перенёс русскую звуковую дорожку из роликов оригинала в ремастер.
      В начальном ролике отсутвует русская озвучка новых фраз, поэтому было решено оставить кусочек английской с русскими субтитрами. Скачать текст+звук без русской озвучки роликов: https://drive.google.com/file/d/1JaYWqyvUCU01nIgK_SZc2MQvEmo0BVp7/view?usp=sharing Скачать текст+звук с русской озвучкой роликов: https://drive.google.com/file/d/1NgFZkti0QKhxR9-HeyeVahhxW9H6OzLy/view?usp=sharing Установка: Распаковать файлы из архива в корневую папку с игрой; Выбрать русский язык в настройках игры. Все благодарности BroFox86, @Wiltonicol и @RockRebel. Вы лучшие, ребята! Теперь более чем играбельно, приятной всем игры!
    • Чтобы вкрутить озвучку,
      1) создаем папки res\snd и res\snd2 в папке с игрой
      2) берем snd.crf snd2.crf (тоже зип архив) из озвучки классики, и распаковываем содержимое в res/snd и res/snd2 соответственно Ну и до кучи, консоль открывается ctrl-alt-тильда, если в ярлык добавить -skipmovies все стартовые ролики пропускаются и грузимся сразу в меню. удобнее для тестирования)
    • @Chillstream Хорошо бы. С меня игра, на выбор, как в прошлый раз.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×