Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я не знаю какой шрифт делал g76br64rvd и где он используется, но тот шрифт субтитров, что в переводе ENPY, рисовал лично я, при чем ооочень давно. Возможно еще до выхода МК даже на консолях. Я уже не помню точно.

Ок всё понял без обид.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
просто пока нету времени дорисовать шрифт.

Может вам помочь? Хотя смотря как вы их дорисовываете. Если нужны файлы шрифтов то наверно быстро не получится. А вот с растровыми глифами думаю проблем не возникнет (особенно если есть английские исходники).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может вам помочь? Хотя смотря как вы их дорисовываете. Если нужны файлы шрифтов то наверно быстро не получится. А вот с растровыми глифами думаю проблем не возникнет (особенно если есть английские исходники).

В личку написал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какой перевод раньше появился? от ENPY или от Демона? Просто вроде говорили что перевод разный, а заметил вот какую вещь: первым устанавливая я перевод от ENPY (в день выхода 1 версии русификатора), заметил там ошибку: вместо фаталити было написано аталити (без ф), это было в перечне достижений персонажа. Через несколько дней (неделю или больше), установил от демона, там была такая же ошибка. Врятли оба переводчика допустили одну ошибку, вот мне и стало интересно, кто же у кого "ПОКРАЛ" перевод??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какой перевод раньше появился? от ENPY или от Демона? Просто вроде говорили что перевод разный, а заметил вот какую вещь: первым устанавливая я перевод от ENPY (в день выхода 1 версии русификатора), заметил там ошибку: вместо фаталити было написано аталити (без ф), это было в перечне достижений персонажа. Через несколько дней (неделю или больше), установил от демона, там была такая же ошибка. Врятли оба переводчика допустили одну ошибку, вот мне и стало интересно, кто же у кого "ПОКРАЛ" перевод??

Никто ни у кого не крал. Ошибка у Демона была по той же причине, что и у ЕНПАЙ - из-за кривых шрифтов. Просто енпай раньше заметили, что заглавная Ф не отображается. И кстати у Демона перевод биографий намного качественней в плане именно воспринимаемости. Хотя конечно стори мод переводил Ворон и перевёл классно, но Ворон это не енпай.

Но у демона инсталлятор действительно через задницу сделан. Это ж надо же - патчятся почти все файлы игры - жестоко. И да у него есть это дурацкий баг с незапускаемостью игры (так и не понял из-за чего он). Мне пришлось три раза переставлять игру прежде чем баг исчез. И удалить его нереально.

Так что ждём шрифтов )) И надеюсь биографии (и концовки) немножко причешут, а то они скудноваты и красками не блещут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И да у него есть это дурацкий баг с незапускаемостью игры (так и не понял из-за чего он). Мне пришлось три раза переставлять игру прежде чем баг исчез. И удалить его нереально.

Если инсталлятор Демона не отработает полностью - в DiscContentPC\Asset останутся подпапки с файлами персонажей, коих быть там не должно, игра это заметит и начнёт ругатся, мол, почему файлы имеют одинаковое названия, считывать то какой? Лечится удалением тех самых подпапок, в Asset ничего кроме файлов быть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

долго я сравнивал два русика. от демона и енпи. остановился на демоне. перевод постоянно обновлялся, поправлялся. а недавно демон поставил новые шрифты, более похожие на оригинальные. в общем в этот раз увы русик от демона лучше вашего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
долго я сравнивал два русика. от демона и енпи. остановился на демоне. перевод постоянно обновлялся, поправлялся. а недавно демон поставил новые шрифты, более похожие на оригинальные. в общем в этот раз увы русик от демона лучше вашего.

Брехня. Изменения лишь визуальные. Ну пусть пунктуационные и грамматические ошибки исправил какие-то.

Смысл-то у перевода неправильный. Чтобы исправить, нужен толковый переводчик, и полностью новый перевод.

P.S. Юзайте ENPY, и гоните дуру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
долго я сравнивал два русика. от демона и енпи. остановился на демоне. перевод постоянно обновлялся, поправлялся. а недавно демон поставил новые шрифты, более похожие на оригинальные. в общем в этот раз увы русик от демона лучше вашего.

у меня с демонским статистика не сохраняется, каждый раз как с нуля, + я за ребят, их работа качественее, поэтому жду новую версию русика от ENPY

Изменено пользователем Heechee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Юзайте ENPY, и гоните дуру.

А еще пейте пепси, ешьте бургеры и как сказано выше Гоните дуру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, что на днях порадуем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь, что на днях порадуем.

Вы вселили новую надежду, с нетерпением буду ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь, что на днях порадуем.

Как продвигаются дела с новой версией? Все по плану?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как это соотноситься с тем, что он пишет? Он пишет “У нас заблочено, у нас плохо.” При этом он не пишет, “только у нас”. Он просто говорит о месте где он живет, что у нас плохо. Для чего ты ему показываешь другие страны? Что бы он сделал вывод что у других стран тоже плохо? Ему от этого легче должно стать? Или ты хочешь чтобы он сделал вывод о том, что это блокировка нормальна и в целом мире эта игра блокируется? Так это не так. К тем странам что ты перечислил можно перечислить  еще может парочку. Но остальные 200 стран не блокировали. 
    • Примерная дорожная карта будущих версий: Редактура диалогов персонажей:
      1.04 - Boro
      1.05 - Alta + Birdperson + TeaLoop + Business
      1.06 - Gerald + DemonHunter 
      1.07 - Monster + CloudKid 
      1.08 - Ren + Rando
      1.09 - Nana + Zenith
      1.1 - Финальная редактура всего
    • Долговременная и бесплатная “поддержка” своего перевода, то есть обновление перевода после выхода патчей игры-это одна из главных проблем всех фанатских бесплатных(а иногда и платных) переводов, так как это труд который не оплачивается и в отличии от самого перевода-это чистая “рутина”! С платными переводами обычно в этом намного лучше, так как платят в том числе и за получение обновлений, но и они бывают “забивают” на обновления...  
    • Обновил русификатор (текст + текстура) + Текст полностью отредактирован
      + Шрифты загнаны в ассеты )
      -  К сожалении BepInEx оставил, так как есть строчки, 
      которых так и не нашёл в файлах, они подтягиваются оттуда .
    •  Ну лично мне последняя треть игры не понравилась и я ее удачно удалил так и не пройдя, по моему под конец игра превращается в жёсткий платформинг, но вообще судя по общему принятию разрабы все таки справились. На мой взгляд 33 все таки смотрится на ступень выше и воспринимается как более масштабный и элитный продукт лично я его воспринимаю как трипл-А проект, а Холоу Найт это все же качественная, но индюшка.) и по этому фаны ожидают от разрабов 33 чего то более весомого, чем ожидали от создателей Холоу Найт.
    • Да вообще, в конце какую то срань типа Канкорд 2 вывалили. Вот тут вот точно за это немало бабла было уплачено,а скорее даже ооочень много.) Ага прям как Миле Йовович, она похоже вообще туда бухая в пришла.)
    • Версия 1.03— 20251213  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки интерфейса, внутренних монологов, названий растений, текстов книг и писем; Добавлен кириллический шрифт для дислексиков (включается в настройках игры). Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено.

      Теперь займусь диалогами.
    • не ломай человеку реальность, а вдруг он задумается? или даже вдруг думать начнет? кто возьмет на себя ответственность за это?) 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×