Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я не знаю какой шрифт делал g76br64rvd и где он используется, но тот шрифт субтитров, что в переводе ENPY, рисовал лично я, при чем ооочень давно. Возможно еще до выхода МК даже на консолях. Я уже не помню точно.

Ок всё понял без обид.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
просто пока нету времени дорисовать шрифт.

Может вам помочь? Хотя смотря как вы их дорисовываете. Если нужны файлы шрифтов то наверно быстро не получится. А вот с растровыми глифами думаю проблем не возникнет (особенно если есть английские исходники).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может вам помочь? Хотя смотря как вы их дорисовываете. Если нужны файлы шрифтов то наверно быстро не получится. А вот с растровыми глифами думаю проблем не возникнет (особенно если есть английские исходники).

В личку написал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какой перевод раньше появился? от ENPY или от Демона? Просто вроде говорили что перевод разный, а заметил вот какую вещь: первым устанавливая я перевод от ENPY (в день выхода 1 версии русификатора), заметил там ошибку: вместо фаталити было написано аталити (без ф), это было в перечне достижений персонажа. Через несколько дней (неделю или больше), установил от демона, там была такая же ошибка. Врятли оба переводчика допустили одну ошибку, вот мне и стало интересно, кто же у кого "ПОКРАЛ" перевод??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какой перевод раньше появился? от ENPY или от Демона? Просто вроде говорили что перевод разный, а заметил вот какую вещь: первым устанавливая я перевод от ENPY (в день выхода 1 версии русификатора), заметил там ошибку: вместо фаталити было написано аталити (без ф), это было в перечне достижений персонажа. Через несколько дней (неделю или больше), установил от демона, там была такая же ошибка. Врятли оба переводчика допустили одну ошибку, вот мне и стало интересно, кто же у кого "ПОКРАЛ" перевод??

Никто ни у кого не крал. Ошибка у Демона была по той же причине, что и у ЕНПАЙ - из-за кривых шрифтов. Просто енпай раньше заметили, что заглавная Ф не отображается. И кстати у Демона перевод биографий намного качественней в плане именно воспринимаемости. Хотя конечно стори мод переводил Ворон и перевёл классно, но Ворон это не енпай.

Но у демона инсталлятор действительно через задницу сделан. Это ж надо же - патчятся почти все файлы игры - жестоко. И да у него есть это дурацкий баг с незапускаемостью игры (так и не понял из-за чего он). Мне пришлось три раза переставлять игру прежде чем баг исчез. И удалить его нереально.

Так что ждём шрифтов )) И надеюсь биографии (и концовки) немножко причешут, а то они скудноваты и красками не блещут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И да у него есть это дурацкий баг с незапускаемостью игры (так и не понял из-за чего он). Мне пришлось три раза переставлять игру прежде чем баг исчез. И удалить его нереально.

Если инсталлятор Демона не отработает полностью - в DiscContentPC\Asset останутся подпапки с файлами персонажей, коих быть там не должно, игра это заметит и начнёт ругатся, мол, почему файлы имеют одинаковое названия, считывать то какой? Лечится удалением тех самых подпапок, в Asset ничего кроме файлов быть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

долго я сравнивал два русика. от демона и енпи. остановился на демоне. перевод постоянно обновлялся, поправлялся. а недавно демон поставил новые шрифты, более похожие на оригинальные. в общем в этот раз увы русик от демона лучше вашего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
долго я сравнивал два русика. от демона и енпи. остановился на демоне. перевод постоянно обновлялся, поправлялся. а недавно демон поставил новые шрифты, более похожие на оригинальные. в общем в этот раз увы русик от демона лучше вашего.

Брехня. Изменения лишь визуальные. Ну пусть пунктуационные и грамматические ошибки исправил какие-то.

Смысл-то у перевода неправильный. Чтобы исправить, нужен толковый переводчик, и полностью новый перевод.

P.S. Юзайте ENPY, и гоните дуру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
долго я сравнивал два русика. от демона и енпи. остановился на демоне. перевод постоянно обновлялся, поправлялся. а недавно демон поставил новые шрифты, более похожие на оригинальные. в общем в этот раз увы русик от демона лучше вашего.

у меня с демонским статистика не сохраняется, каждый раз как с нуля, + я за ребят, их работа качественее, поэтому жду новую версию русика от ENPY

Изменено пользователем Heechee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Юзайте ENPY, и гоните дуру.

А еще пейте пепси, ешьте бургеры и как сказано выше Гоните дуру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, что на днях порадуем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь, что на днях порадуем.

Вы вселили новую надежду, с нетерпением буду ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь, что на днях порадуем.

Как продвигаются дела с новой версией? Все по плану?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing
    • Автор: SamhainGhost

      Steam / GoG
      Отправляйтесь в эпическое, полное экшена приключение в Trident’s Tale, где вы станете Океаном, смелым молодым капитаном, который отправится на поиски легендарного Storm Trident — мифического артефакта, который дарует власть над морями.
      Но будьте осторожны, океан огромен, коварен и кишит опасностями на каждом шагу! Так что приготовьте пушки, поднимите паруса и погрузитесь в захватывающую историю, полную эксцентричных персонажей, хитрых подземелий и захватывающих сражений. Вам нужно будет овладеть своей магией и принять свой лихой дух, чтобы стать правителем морей!
       
      Русификатор v.1.0.2 (от 09.06.2025)
      гугл диск / boosty
       
        В этот раз под нож попала Trident's Tale - приключенческий пиратский экшен про рыжую пиратку Оушен. Игра вышла 22 мая 2025 года без русского языка.   Изменения в переводе: 1.0.1 - исправление найденных ошибок 1.0 - переведено с польского и английского языков - текст прошел полное редактирование - подобраны приемлемые шрифты, в оригинальных не было поддержки кириллицы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×