Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Подскажите пожалуйста, когда будет исправлены ники в Онлайне? (крякобрязы). Заранее благодарен! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Draivik

Шрифты используют транслитерацию на строчные английские буквы, поэтому ники, содержащие строчные буквы, будут показываться криво.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Draivik

Шрифты используют транслитерацию на строчные английские буквы, поэтому ники, содержащие строчные буквы, будут показываться криво.

необходимо что-то придумать с онлайном всё же... :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
необходимо что-то придумать с онлайном всё же... :rolleyes:

Это не первая и не последняя игра, в которой не хватает рабочих глифов для полноценного внедрения русских шрифтов.

Версия от 08.08.2013

• Имена персонажей на шкале здоровья теперь отображаются на своих местах.

• Возвращен оригинальный текст правил боя в деталях башни испытаний.

• Возвращен оригинальный текст на экране боя.

• Возвращены оригинальные названия приемов в башне испытаний.

• Возвращены оригинальные названия фаталити в Некрополисе.

• Исправлена ошибка неправильного отображения перевода основного и альтернативного костюма Сектора.

• Исправлены найденные опечатки в основном тексте.

Скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Естественно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У входа в никрополис снизу посередине иероглифы!

Изменено пользователем Centr1990

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Написано в изменениях, "Возвращены оригинальные названия фаталити в Некрополисе", вроде нормально должно быть, а если это в новой версии, то беда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У входа в никрополис снизу посередине иероглифы!

Вот это да!

Написано в изменениях, "Возвращены оригинальные названия фаталити в Некрополисе", вроде нормально должно быть, а если это в новой версии, то беда...

Они возвращены. То, что показано на скрине не относится к некрополису и берется не из текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то заглохла тема. Неужто русик уже идеален? Я даже и доныне не играю. Думаю, через месяц уже можно будет пользоваться игрой и переводом, не потому, что перевод плох. Просто потом уже все будет идеально, а там, глядишь, может модов подбавится, и патч какой нить сраный выйдет )

Изменено пользователем Elveon23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

6 часов с последнего ответа день с последнего патча и уже заглоха? Вы не зажрались батенька? Играть можно уже абсолютно спокойно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть несколько предложений по улучшению русификатора, а именно: почему "Крипт" называется "КриптА"?

Так же, хочу обратить внимание на описание условия выполнения фаталити, где, к примеру "Jump" -- перевели как "Прыжок", что вводит в заблуждение тех, кто не понимает, что речь идет о "на расстоянии прыжка". В общем, хотелось бы наделить несколько возможных "условий" переводом в угоду смысла, жертвуя прямолинейностью текста.

P.S. Поддерживаю идею реализации отдельной версии русификатора, где будут переведены субтитры, описание к испытаниям в башне и условий фаталити.

Изменено пользователем Асоциальный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть несколько предложений по улучшению русификатора, а именно: почему "Крипт" называется "КриптА"?

Так же, хочу обратить внимание на описание условия выполнения фаталити, где, к примеру "Jump" -- перевели как "Прыжок", что вводит в заблуждение тех, кто не понимает, что речь идет о "на расстоянии прыжка". В общем, хотелось бы наделить несколько возможных "условий" переводом в угоду смысла, жертвуя прямолинейностью текста.

P.S. Поддерживаю идею реализации отдельной версии русификатора, где будут переведены субтитры, описание к испытаниям в башне и условий фаталити.

Зажрались? Вот ребятам делать больше нефиг, как каждому такому со своими предложениями угождать? этому отдельный русик с таким переводом, второму с другим... берите исходный и колдуйте с ним, подгоняйте под себя. а коль не умеете, то пользуйтесь тем, что предоставили компитентные люди!!

Изменено пользователем AGI_on

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Поддерживаю идею реализации отдельной версии русификатора, где будут переведены субтитры, описание к испытаниям в башне и условий фаталити.

Создание недорусификатора бессмысленно. Всем мешает перевод меню? :D

Следующий шаг, видимо, DLC для русификаторов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1 к переводу условий фаталити ближе по смыслу — «на расстоянии прыжка», «на расстоянии подсечки», если поместится, конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: KASaLEX

      Сталкеры, этот момент настал!
      Мы демонстрируем русскую озвучку S.T.A.L.K.E.R. 2!
      Презентация тестовой версии будет проходить в три этапа: 1-й этап (Релиз) — Презентация на каналах стримеров.
      Список каналов, где в ближайшее время можно будет посмотреть демонстрацию: Слесарь 6 разряда
      SevenRUS
      AP-PRO: Stalker
      Kramer
      HugTV
      Shkrek
      PugachGO
      MegaTiEstO96
      Тот Самый Петренка
      (точное время и дату уточняйте в их сообществах)
      2-й этап (Сентябрь 2025) — Предварительный доступ для подписчиков Boosty. 3-й этап (Октябрь 2025) — Публичный доступ.   На текущий момент полностью переведён и озвучен основной сюжет игры — от начала до встречи с Далиным и Коршуновым на Терриконе, включая все возможные ветки прохождения. Перевод и озвучка завершены для большинства персонажей на локациях: Залесье, Химзавод, Свалка. Частично переведены и озвучены последующие эпизоды, работа над которыми продолжается. Всего переведено и озвучено 180 персонажей с участием более 80 актёров озвучки.
      Обратите внимание: тестовая версия, создана для демонстрации текущего прогресса. Материал находится в разработке и не является финальным. В тестовой версии возможны баги, ошибки, фрагменты оригинальной речи, а некоторые голоса могут быть изменены к финальному релизу.
      Мы продолжаем совершенствовать проект, устранять недочёты и доводить озвучку до идеального качества.
      Благодарим за поддержку и ждём ваших отзывов! ПОДДЕРЖИТЕ ПРОЕКТ
      VK Donut: https://vk.com/eloquencestudio
      Boosty: https://boosty.to/eloquencestudio
      Donatty:  https://donatty.com/eloquencestudio
      Donation Alerts: https://www.donationalerts.com/r/eloquencestudio
    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×