Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да, одно слово "народные умельцы"!!!

Потестил пять минут, и мне хватило. Ошибок куча: отсутствие некоторых букв (таких как: ё,ч), сплошной капслук, несоответствие текста и звука.

Уж лучше подождать проверенных людей!

Изменено пользователем Sanek696RT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Началось. Специально не стал сюда выкладывать, это не замена работе IoG'а, это временное решение для тех, кому не терпится.

несоответствие текста и звука

Имеется в виду русский текст и английский звук?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Началось. Специально не стал сюда выкладывать, это не замена работе IoG'а, это временное решение для тех, кому не терпится.

Имеется в виду русский текст и английский звук?

Да русский текст и английский звук.

даже с моим английским это заметно. Но не мне судить! И на том спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ вы о чём - это же жалкое подобие русификатора.Терпеливо ждём отличнейший русификатор от IOGа,в чём я не сомневаюсь.а кому не в терпёж устанавливайте и играйте с этой бредятиной.

У меня самого есть отличнейший русификатор Режима истории,но я терпеливо жду перевод от IOG(так как уверен что там будет всё на высшем уровне).

А чтобы не быть голословным представлю Вам субтитры истории в нескольких скринах сделанных лично мной в ходе игры:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, одно слово "народные умельцы"!!!

Потестил пять минут, и мне хватило. Ошибок куча: отсутствие некоторых букв (таких как: ё,ч), сплошной капслук, несоответствие текста и звука.

Уж лучше подождать проверенных людей!

Согласен. Кривой русик. Фразы типа "ПОБЕЖДЕННЫЕ ПРОТИВНИКА" вообще убивают. :russian_roulette: Подождём лучше перевод от местных парней. :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, уже 23 день захожу а русика всё ещё нет, вот же вы злодеи <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Я никогда не изучал геометрию, но все геометрические фигуры мне и так понятны. Вон круг, а вот квадрат -- элементарно же, мне все понятно"

Ну а площадь его ты рассчитаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ вы о чём - это же жалкое подобие русификатора.Терпеливо ждём отличнейший русификатор от IOGа,в чём я не сомневаюсь.а кому не в терпёж устанавливайте и играйте с этой бредятиной.

У меня самого есть отличнейший русификатор Режима истории,но я терпеливо жду перевод от IOG(так как уверен что там будет всё на высшем уровне).

А чтобы не быть голословным представлю Вам субтитры истории в нескольких скринах сделанных лично мной в ходе игры:

 

Можешь выложить на Яндекс диск или хоть куда-нибудь. Интересно глянуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну а площадь его ты рассчитаешь?

Ты даже не представляешь на сколько убедительной сделал мою аналогию )

Русификатор опробовал, вполне нормальный перевод. Если сам что-то понимаешь, то на косяки внимание не обращаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vadimklose, ты наверное забыл, тут перевод не от ZoG все же люди ждут.

Насчет того русика - скорее всего делали на скорую руки, дабы продать пиратам ради денег. Вот его и силил с дисков. так часто бывает.

Давайте прекратим ТУТ обсуждение левых русиков и спокойно подождем ЙоГа.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В разработке находится новая часть Mortal Kombat

Продюсер мини-сериала Mortal Kombat: Legacy Лэнс Слоан во время интервью, данном им каналу GamerHub.TV на выставке Comic-Con 2013 оговорился, что новая часть игры уже сейчас находится в разработке и выйдет одновременно с фильмом.

GHTV: Каков нынешний статус фильма Mortal Kombat?

Лэнс Слоан: Сейчас все крутится вокруг бизнеса. Когда мы начнем работать над фильмом, то будем его запускать одновременно с игрой, над которой они работают, следующей игрой.

Новый фильм по игре Mortal Kombat был анонсирован 30 апреля 2013 года. Предварительный срок релиза проекта - 2014 год.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ вы о чём - это же жалкое подобие русификатора.Терпеливо ждём отличнейший русификатор от IOGа,в чём я не сомневаюсь.а кому не в терпёж устанавливайте и играйте с этой бредятиной.

У меня самого есть отличнейший русификатор Режима истории,но я терпеливо жду перевод от IOG(так как уверен что там будет всё на высшем уровне).

А чтобы не быть голословным представлю Вам субтитры истории в нескольких скринах сделанных лично мной в ходе игры:

 

А чего ты ожидал от неизвестно кого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чего ты ожидал от неизвестно кого?

Всмысле чего ожидал,не понял тебя.

Лично я жду перевод от IOGа.Русификатор который здесь выложили несколькими постами выше мне и даром не нужен.

Изменено пользователем Rezident-09

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скажите пожалуйста все таки почему видеоролики в игре а начале их просмотра подтармаживают на секунды 2? не понимаю! ни разу такого не видел! сколько игр не видел нигде такого нет! а именно в мортале есть! как исправить если патч они не выпускают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может кто нить на файлообменник закинуть? я с торрента не скачаю =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Встает нормально,в игре нет такой менюшки
    • У них нет 16+. Есть 13+, он же PG13 и 18+, он же R. А по поводу расчлененки — она разная бывает. Можно и замбаков с пришельцами расчленить на 18+, то бишь R.
    • Установил русик на лицензионную Стимовскую версию игры. По итогу игра не запускается и выдаёт ошибку: “Error compiling CON files”    
    • В фильмах нельзя на уровне законодательства. А вот в онлайн кинотеатрах часто пропускают мат, даже в дубляже (например пацаны от RHS). Возможно с этой игрой именно так. Но нет, разрабы часто влияют на дубляж. Отправлять перевод на самотек плохая идея. У Сони например собственная студия на территории РФ, все игры тщательно проверяются. СД Рэд тоже влияют на перевод. Вот это абсолютно важная мысль. У них фак в порядке вещей, а у нас мат не так красиво выглядит и люди к нему не привыкли, поэтому надо понимать повествование игры. От Роберта мат например не очень будет красиво смотреться, а от его команды там мат уместен, но тоже не слишком грубый, если будет бл… вместо запятых, это ужас. Слово долбанный вместо еб***ный, тоже нормально смотрится Почему? У них же нет 18+. А в России нет R.  Насколько помню в рейтинг R попадают элементы эротического характера, та же обнаженка, жестокое убийство людей (именно людей, зомби и мутантов можно как угодно расчленять и это будет 16+), когда руки/ноги отрывают, или условный нож в голову втыкают. У них еще есть рейтинг NС17, туда уже что угодно можно добавлять, вплоть до порнографических элементов, но такой контент запрещено рекламировать и показывать в кинотеатрах. Например у фильма Немфоманка есть 2 версии, с рейтингом R, которую показывали в кинотеатрах и с рейтингом NC17, она же режиссерская версия, там прям процесс соития показывают. В Россию официально NC17 нельзя завезти, у нас оно полностью запрещено, поэтому дубляж в таких сценах никогда не услышите)
    • Обновил перевод до v.1.2.35 Фиксы Оружие (дополнено) Фракция Квесты Персонажи Статистику обновления составляю на основе самого перевода.
    • есть еще отрезание конечностей, в частности — пальцев, но порно сцен нет, даже сон за такую сцену никак нельзя считать, половые органы не показывали, только сцены эротического содержания. Немного расстроился финалом, да и супергеройского мочилова перебор)) 
    • а сам лаунчер и сам плагин XUnity.AutoTranslator нормально встаёт и в игре есть менюшка по АЛТ+0? 
    • Помогите пожалуйста перевести игру cineris somnia,она на юнити 2018 года,при переводе текст остается прежним,и при замене шрифта тоже
    • Слишком беден что бы покупать дешёвые вещи?  С тепловизором не попутал? Экстрим, люди вон дарксоулс на бананах проходят. Кстати зачем постоянно то её мониторить? Просто что бы пальцем по компу не тыркать при подозрениях, удобно же.
    • @piton4 не вздумай включать лучи 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×