Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

rpg The Witcher 3: Wild Hunt

Рекомендованные сообщения

Да вроде говорили что Туссент, где правит родственница Эмгыра. И там кстати есть хорошие виноградники

Ну тогда вообще - рай ))

И по названию длс мог бы догадаться :happy:

P.S.

Spoiler

Надеюсь, что в данном приключении будет активно участвовать Лютик :diablo:

Изменено пользователем Dr_Grant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А из-за того, что вы это дерьмище сжираете, оправдываете и просите добавки - такой дешевый метод локализации на ****** уже замечен в нескольких играх и будет только распространяться дальше. Вам же реально насрать, главное чтоб на русском.

Да такие локализации для нынешней российской игровой индустрии - это просто верх профессионализма. В основном то приходится успевать читать субтитры с ошибками в шутере\action игре какой - нибудь. :censored:

Да и в общем тут и выбирать то особо и не приходится, все как обычно .... :russian_roulette:

Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Изменено пользователем DrOvOlet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Кому как. Я до этого польскую не слышал, а как в ролике этом послушал, так она мне показалась хуже русской, не говоря уже об английской. Хотя дело привычки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S.
Spoiler

Надеюсь, что в данном приключении будет активно участвовать Лютик :diablo:

Ему-то как раз туда нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Изменено пользователем MaDSailoOR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Ну я ещё могу написать. Ибо это жесть, особенно в наушниках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Там тоже имеются ускорялки/замедлялки, но очень редкие.

Кому как. Я до этого польскую не слышал, а как в ролике этом послушал, так она мне показалась хуже русской, не говоря уже об английской. Хотя дело привычки.

Там есть отличные попадания в образ. Ну и звучит она максимально лорно, если есть хоть малейшее знание языка.

В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Только если ты любитель школьных театральных постановок и клоунады. Кааааатыыыыы маяяя дорогааааяяяяяя © <===== мне вот это снится уже года четыре наверное.

Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Тут 2,5 человека на форуме, пишут в игровых темах вообще одни и те же, удивительно, да? Ну и говноедство не лечится. Только вот на свою сторону склонять людей с номральным вкусом не надо, ок? Тогда и спорить не с кем не придется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот я о том и говорю

а на арене цирка всё те же.

з. ы. Единственная проблема озвучки Ведьмака в этом ускорении,но на него уже потом тупо перестаешь внимание обращать,а так сама озвучка ахеренная просто.

Изменено пользователем Serega_MVP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только если ты любитель школьных театральных постановок и клоунады. Кааааатыыыыы маяяя дорогааааяяяяяя © <===== мне вот это снится уже года четыре наверное.

Я много чего люблю, но вот моноголосые/монотонные озвучки терпеть не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставлю и я свои пять копеек...

Кроме ускорений-замедлений, к оригинальному Ведьмаку претензий нет абсолютно. Практически все голоса попадают в образы.(если что-то и выбивалось, я уже не помню, а значит несущественно). А вот озвучка "сердец" подкачала. Актер, озвучивающий Геральта, просто АДСКИ переигрывает во время вселения призрака! Только в этом моменте всерьез можно рассмотреть смену озвучки. Блин, ну ведь можно же было просто добавить страсти в голос....

Неужели кому-то, кроме поляков, может понравиться слушать "пше пше пше КУРВА пше пше КУРРРРРВАААА пше пше"? :smile:

Ну а предпочитать английскую озвучку это что-то из разряда содомии... Весь славянский колорит убивается наповал, а это львиная доля атмосферы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
з. ы. Единственная проблема озвучки Ведьмака в этом ускорении,но на него уже потом тупо перестаешь внимание обращать,а так сама озвучка ахеренная просто.

Дододо. А так же замедления, которые вызывают аж искажения (для малограмотных - пердеж в колонках). За такое в профстудиях разрывают четыремя конями. А так же несовпадения по скорости между любыми двумя фразами на протяжении 100 часов, от чего все диалоги слышатся, будто разоваривают аутисты, закидывающие водки и спидов через каждые 30 секунд по настроению. Приправлено все отвратительной игрой, наверное, всех актеров, кроме парочки годных, типа Люика/Золтана/Барона (причем все 3 полностью исковеркали образ героев), бешеными переигрываниями, бешеными недоигрываниями, непопаданием в роль и заканчивая мастерской игрой гения российского озвучения ее великолепия Полины Чекан.

Аргументы будут, кроме как: у меня нет слуха - я не слышу, если долго нюхать говно - оно не пахнет и тп?

Неужели кому-то, кроме поляков, может понравиться слушать "пше пше пше КУРВА пше пше КУРРРРРВАААА пше пше"? :smile:

Ну а предпочитать английскую озвучку это что-то из разряда содомии... Весь славянский колорит убивается наповал, а это львиная доля атмосферы!

Надеюсь теперь тебе понятна причина пожара? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приправлено все отвратительной игрой, наверное, всех актеров, кроме парочки годных, типа Люика/Золтана/Барона (причем все 3 полностью исковеркали образ героев)...

Абсолютно не согласен. Вот даже не знаю как выразить словами, насколько я не согласен... На мой взгляд, твое видение образов героев сильно отличается от моего, и не менее сильно от видения локализаторов. Все ключевые персонажи, которых в действии было достаточно, чтобы оценивать их термином "игра", достоверно передали свои образы. Будь любезен, поясни на конкретных примерах какие у тебя претензии, и каким бы ты видел лучший вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Абсолютно не согласен. Вот даже не знаю как выразить словами, насколько я не согласен... На мой взгляд, твое видение образов героев сильно отличается от моего, и не менее сильно от видения локализаторов. Все ключевые персонажи, которых в действии было достаточно, чтобы оценивать их термином "игра", достоверно передали свои образы. Будь любезен, поясни на конкретных примерах какие у тебя претензии, и каким бы ты видел лучший вариант.

Барон не добродушный пьяный :censored: каким он показан в ру локали. Это довольно суровый, бухающий мужик, который умудрился создать подобие маленького княжества из банды дезертиров и отморозков (вроде ниче не напутал). В ру он веселый конечно (у нас все любят алкоголиков), но в англ оригинале его образ намного более целостен. НЕ ВЕРЮ.

Золтан - тут даже не знаю за что зацепиться. Озвучен отлично, но это СОВЕРШЕННО другой герой. Перечитывая весь цикл после прохождения В1-В2 я так не смог подвязать его манеру разговаривать к книжному оригиналу. Для бандюгана (и члена белок) он через чур клоунадничает в разговоре и дает много актерской отсебятины.

Лютик - в играх в нашей локали предстает законченным идиотом, что на самом деле далеко не так. Как человек, с такой идиотской манерой общения может охмурять и трахать все что движется: от кухарок, до княгинь - мне решительно непонятно. Он этим идиотом прикидывался, а не был им. В ру он свою маску не снимает вообще никогда, даже во время обольщения тянок. А самую большую боль мне доставило его выступление перед полуденницой в 4й главе первого витчера, уши завяли, а ведь он один из самых популярных бардов в этом мире! И стоит ли напоминать, как на нем сэкономили? Лютик - расказчик в игре. Предстает в виде старика, который зачитывает свои пол-века поэззии на фоне роликов и загрузок спустя много лет. У нас эе это один актер. И в молодой в игре, и старик в загрузках.

Ну а про Геральта в обзоре стопгейма все очень подробно есть. В англе и польке - он озвучен просто отлично и канонично. Напоминаю, что у сира Герванта по роману был весьма противный хриплый голос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только вот на свою сторону склонять людей с номральным вкусом не надо, ок?

А почему это твой вкус "нормальный", а я говорю твой вкус "гавновый из гавновых", ок? Тут двое таких уже есть, с "нормальным" вкусом, ты тоже японскую консоль купил, третьим стать собираешься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: FEAR 777
       i 
      Уведомление:
      Обсуждение игры и её официальных аддонов.
      Прохождение игры и ответы на многие вопросы есть на >>этом<< сайте.
    • Автор: PermResident
      Kingdom Loop

      Платформы: PC
      Разработчик: RootGame https://vk.com/kingdom_loop
      Дата выхода: 2025

      Есть русский (от российских инди-разработчиков Loop Hero)

      Kingdom Loop Trailer
      https://vkplay.ru/play/game/kingdom-loop/
      https://store.steampowered.com/app/3541000/Kingdom_Loop/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
    • Зачем ждать есть классный оригинал и субтитры.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×