Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

rpg The Witcher 3: Wild Hunt

Рекомендованные сообщения

Да вроде говорили что Туссент, где правит родственница Эмгыра. И там кстати есть хорошие виноградники

Ну тогда вообще - рай ))

И по названию длс мог бы догадаться :happy:

P.S.

Spoiler

Надеюсь, что в данном приключении будет активно участвовать Лютик :diablo:

Изменено пользователем Dr_Grant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А из-за того, что вы это дерьмище сжираете, оправдываете и просите добавки - такой дешевый метод локализации на ****** уже замечен в нескольких играх и будет только распространяться дальше. Вам же реально насрать, главное чтоб на русском.

Да такие локализации для нынешней российской игровой индустрии - это просто верх профессионализма. В основном то приходится успевать читать субтитры с ошибками в шутере\action игре какой - нибудь. :censored:

Да и в общем тут и выбирать то особо и не приходится, все как обычно .... :russian_roulette:

Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Изменено пользователем DrOvOlet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Кому как. Я до этого польскую не слышал, а как в ролике этом послушал, так она мне показалась хуже русской, не говоря уже об английской. Хотя дело привычки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S.
Spoiler

Надеюсь, что в данном приключении будет активно участвовать Лютик :diablo:

Ему-то как раз туда нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Изменено пользователем MaDSailoOR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Ну я ещё могу написать. Ибо это жесть, особенно в наушниках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати польская озвучка все таки лучше английской и русской(кроме Золтана с Лютиком), поэтому кого напрягают другие языки играйте на польском с субтитрами. :rolleyes:

Там тоже имеются ускорялки/замедлялки, но очень редкие.

Кому как. Я до этого польскую не слышал, а как в ролике этом послушал, так она мне показалась хуже русской, не говоря уже об английской. Хотя дело привычки.

Там есть отличные попадания в образ. Ну и звучит она максимально лорно, если есть хоть малейшее знание языка.

В чем фетиш на английскую озвучку? Голоса в русской куда звучней, выразительней, эмоциональней. Если бы еще нормально ее привинтили, то цены ей не было бы. На таком уровне вообще не помню ни одной ролевой игры с русской локализацией.

Только если ты любитель школьных театральных постановок и клоунады. Кааааатыыыыы маяяя дорогааааяяяяяя © <===== мне вот это снится уже года четыре наверное.

Не обращай внимания.Это местная фишка.Это модно,написать что русская озвучка хрень,даже если это далеко не правда.

Причем пишут одни и те же.

Тут 2,5 человека на форуме, пишут в игровых темах вообще одни и те же, удивительно, да? Ну и говноедство не лечится. Только вот на свою сторону склонять людей с номральным вкусом не надо, ок? Тогда и спорить не с кем не придется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот я о том и говорю

а на арене цирка всё те же.

з. ы. Единственная проблема озвучки Ведьмака в этом ускорении,но на него уже потом тупо перестаешь внимание обращать,а так сама озвучка ахеренная просто.

Изменено пользователем Serega_MVP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только если ты любитель школьных театральных постановок и клоунады. Кааааатыыыыы маяяя дорогааааяяяяяя © <===== мне вот это снится уже года четыре наверное.

Я много чего люблю, но вот моноголосые/монотонные озвучки терпеть не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставлю и я свои пять копеек...

Кроме ускорений-замедлений, к оригинальному Ведьмаку претензий нет абсолютно. Практически все голоса попадают в образы.(если что-то и выбивалось, я уже не помню, а значит несущественно). А вот озвучка "сердец" подкачала. Актер, озвучивающий Геральта, просто АДСКИ переигрывает во время вселения призрака! Только в этом моменте всерьез можно рассмотреть смену озвучки. Блин, ну ведь можно же было просто добавить страсти в голос....

Неужели кому-то, кроме поляков, может понравиться слушать "пше пше пше КУРВА пше пше КУРРРРРВАААА пше пше"? :smile:

Ну а предпочитать английскую озвучку это что-то из разряда содомии... Весь славянский колорит убивается наповал, а это львиная доля атмосферы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
з. ы. Единственная проблема озвучки Ведьмака в этом ускорении,но на него уже потом тупо перестаешь внимание обращать,а так сама озвучка ахеренная просто.

Дододо. А так же замедления, которые вызывают аж искажения (для малограмотных - пердеж в колонках). За такое в профстудиях разрывают четыремя конями. А так же несовпадения по скорости между любыми двумя фразами на протяжении 100 часов, от чего все диалоги слышатся, будто разоваривают аутисты, закидывающие водки и спидов через каждые 30 секунд по настроению. Приправлено все отвратительной игрой, наверное, всех актеров, кроме парочки годных, типа Люика/Золтана/Барона (причем все 3 полностью исковеркали образ героев), бешеными переигрываниями, бешеными недоигрываниями, непопаданием в роль и заканчивая мастерской игрой гения российского озвучения ее великолепия Полины Чекан.

Аргументы будут, кроме как: у меня нет слуха - я не слышу, если долго нюхать говно - оно не пахнет и тп?

Неужели кому-то, кроме поляков, может понравиться слушать "пше пше пше КУРВА пше пше КУРРРРРВАААА пше пше"? :smile:

Ну а предпочитать английскую озвучку это что-то из разряда содомии... Весь славянский колорит убивается наповал, а это львиная доля атмосферы!

Надеюсь теперь тебе понятна причина пожара? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приправлено все отвратительной игрой, наверное, всех актеров, кроме парочки годных, типа Люика/Золтана/Барона (причем все 3 полностью исковеркали образ героев)...

Абсолютно не согласен. Вот даже не знаю как выразить словами, насколько я не согласен... На мой взгляд, твое видение образов героев сильно отличается от моего, и не менее сильно от видения локализаторов. Все ключевые персонажи, которых в действии было достаточно, чтобы оценивать их термином "игра", достоверно передали свои образы. Будь любезен, поясни на конкретных примерах какие у тебя претензии, и каким бы ты видел лучший вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Абсолютно не согласен. Вот даже не знаю как выразить словами, насколько я не согласен... На мой взгляд, твое видение образов героев сильно отличается от моего, и не менее сильно от видения локализаторов. Все ключевые персонажи, которых в действии было достаточно, чтобы оценивать их термином "игра", достоверно передали свои образы. Будь любезен, поясни на конкретных примерах какие у тебя претензии, и каким бы ты видел лучший вариант.

Барон не добродушный пьяный :censored: каким он показан в ру локали. Это довольно суровый, бухающий мужик, который умудрился создать подобие маленького княжества из банды дезертиров и отморозков (вроде ниче не напутал). В ру он веселый конечно (у нас все любят алкоголиков), но в англ оригинале его образ намного более целостен. НЕ ВЕРЮ.

Золтан - тут даже не знаю за что зацепиться. Озвучен отлично, но это СОВЕРШЕННО другой герой. Перечитывая весь цикл после прохождения В1-В2 я так не смог подвязать его манеру разговаривать к книжному оригиналу. Для бандюгана (и члена белок) он через чур клоунадничает в разговоре и дает много актерской отсебятины.

Лютик - в играх в нашей локали предстает законченным идиотом, что на самом деле далеко не так. Как человек, с такой идиотской манерой общения может охмурять и трахать все что движется: от кухарок, до княгинь - мне решительно непонятно. Он этим идиотом прикидывался, а не был им. В ру он свою маску не снимает вообще никогда, даже во время обольщения тянок. А самую большую боль мне доставило его выступление перед полуденницой в 4й главе первого витчера, уши завяли, а ведь он один из самых популярных бардов в этом мире! И стоит ли напоминать, как на нем сэкономили? Лютик - расказчик в игре. Предстает в виде старика, который зачитывает свои пол-века поэззии на фоне роликов и загрузок спустя много лет. У нас эе это один актер. И в молодой в игре, и старик в загрузках.

Ну а про Геральта в обзоре стопгейма все очень подробно есть. В англе и польке - он озвучен просто отлично и канонично. Напоминаю, что у сира Герванта по роману был весьма противный хриплый голос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только вот на свою сторону склонять людей с номральным вкусом не надо, ок?

А почему это твой вкус "нормальный", а я говорю твой вкус "гавновый из гавновых", ок? Тут двое таких уже есть, с "нормальным" вкусом, ты тоже японскую консоль купил, третьим стать собираешься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rinats
      The Blood of Dawnwalker

      Метки: Ролевая игра, Тёмное фэнтези, Приключение, Открытый мир, Ролевой экшен Разработчик: Rebel Wolves Издатель: Bandai Namco Entertainment Собственно, источники вдохновения новой студии видны невооруженным глазом. The Blood of Dawnwalker является смесью из The Witcher 3 и Legacy of Kain, причем разработчики намерены создать целую франшизу. 
      События ролевой игры разворачиваются в Европе образца 14-го века. Средневековые города смердят от разлагающихся трупов людей, чьи жизни забрала чума. И именно в этот момент из тени решили выйти вампиры. 
      Главный герой — молодой крестьянин Коэн, которого обратили в упыря. Ему предстоит определиться — бороться с натурой кровососа или же начать упиваться кровью невинных. Несмотря на такой дуализм, в студии подчеркивают, что мир в The Blood of Dawnwalker не делится на черное и белое, поэтому выборы будут неоднозначными и сложными. 
      Первый трейлер представляет из себя сюжетный CGI-ролик, однако в конце видео можно увидеть небольшие фрагменты из игры, которая создается на базе Unreal Engine 5. Полноценный показ геймплея состоится летом 2025 года. 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А зачем ждать? В игре изначально нет русской озвучки. Там, вроде, и сабов даже не было на релизе. Всё, вот тебе готовый продукт “как есть”. Как и большинство игр. Чего он ждёт? Ему лично кто-то эту озвучку обещал? Или он заключил с ними договор на создание локализации, а они не выполняют его условия? В упор не понимаю каких-то претензий. То что он ждёт и его впечатления портятся от длительного ожидания исключительно его проблема, и больше ничья. Сам себе придумал обиду, сам обиделся, сам негодует. Я ж говорю, клинический случай.
    • Спасибо за перевод. Можете объяснить как именно вбивать имена? Перенос не работает — только вручную вбивать Matthius Howard. Играю с текстовым переводом и оригинальной озвучкой.
    • Я денег не с кого не требую) 
    • Обновил русификатор под актуальную версию 1.08 steam build 21256287, ссылки те же, если кому-то нужна 1.07 она есть на бусти в старых версиях.
    • @zernalk а там большой выбор? Берёшь  Oregon_RU_P.pak из архива и подкидываешь, куда обычно подкидывают .pak для unreal в ps5  Возможно потребуется переименовать, посмотри по аналогии и немного метода тыка.
    • Да, у меня шитая PS5 и игра там идет в распакованном виде папкой, осталось понять какие файлы перенести из пк версии игры, чтобы руссификатор перенести.
    • Как-то можно данный перевод от Team RIG установить на версию игры от PS5 ?
    • @zernalk там unreal, если ps5 прошитая, то вероятно можно, но вопрос задавай не здесь)) А там где модмейкеры ps5 обитают, к примеру на pspx
    • All of Us Are Dead… Метки: Приключение, Визуальная новелла, Зомби, Сюжет-ориентированная, Выживание   Платформы: PC (Windows)   Разработчик: IKINAGAMES   Издатель: IKINAGAMES   Дата выхода: 29 ноября 2023 года (Steam)   Отзывы Steam: Очень положительные (≈97 % положительных отзывов)  Перевёл на русский язык с использованием нейросети. Совместимая версия: v1.0.7(Build.15820560) , актуальная в стиме. Если поставите на более старую возможно не будет работать.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка: 1.  Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку "AllOfUsAreDead_Data" 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».     Также адаптировал русификатор под switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия [010007301AB9C800][v196608] (1.0.7)    Скачать для switch: Google | Boosty        
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×