Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Cognition: An Erica Reed Thriller:

Русификатор (текст)

banner_pr_cognitionaert.jpg

Год выпуска: 2012

Жанр: Adventure

Разработчик: Phoenix Online Studios

Издательство: Reverb Publishing

Cognition - это "эпизодический криминальный триллер". Девелоперы разбили игру на четыре эпизода.

Игроку предстоит помочь агенту ФБР Эрике Рид. Много лет назад она потеряла брата из-за некоего серийного убийцы, которого так и не поймали. Стресс пробудил в героине странные способности, позволяющие ей видеть прошлое любого предмета, к которому она прикасается. Это должно помочь вам решать головоломки и ловить преступников.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод 4-ой части http://yadi.sk/d/oeuz75nvEeEMK Распаковать в папку с игрой и запустить patch.bat

P.S. Это перевод для "халявной версии", для лицензии стимовской добавлю перевод позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После применения patch.bat, при запуске 4-ого эпизода только черный экран. Ожидание ничего не дало. После восстановления оригинального resources.assets эпизод запускается, но естественно на английском. Версия "halyava edition". :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После применения patch.bat, при запуске 4-ого эпизода только черный экран. Ожидание ничего не дало. После восстановления оригинального resources.assets эпизод запускается, но естественно на английском. Версия "halyava edition". :sorry:

 

Spoiler

За основу брал релиз от FLT, на него русификатор ставится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Принято. Буду пробовать такой вариант. ;) Когда можно ждать версию для steam? И в догонку, будет ли коррекция предыдущих эпизодов, а то пройдено два эпизода и если перевод второго еще терпимо, то от перевода первого эпизода, аж слезы на глаза наворачиваются. Хочется игру в коллекцию и с достойным переводом :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Принято. Буду пробовать такой вариант. ;) Когда можно ждать версию для steam? И в догонку, будет ли коррекция предыдущих эпизодов, а то пройдено два эпизода и если перевод второго еще терпимо, то от перевода первого эпизода, аж слезы на глаза наворачиваются. Хочется игру в коллекцию и с достойным переводом :smile:

Больше всего бросалось в глаза ошибки в родах глаголов и просто несогласованные части речи. На notabenoid.ru, как я понял, переводили просто реплики без учета того, кто говорит.

Если кто-то еще будет заниматься обновлением перевода, то я мог бы составить список этих грамматических ошибок, пользуясь тем, что опубликовано на notabenoid, пользуясь скриншотами и т.п. Главное, чтобы кто-то потом этими ошибками занялся. А то не хочется попусту потратить время.

Редакторская работа нужна в любом случае. Почему-то остальные русификаторы с сайта были всегда на достойном уровне, а этот как будто сделан на скорую руку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх жаль под GOG релиз не становится русификатор :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Больше всего бросалось в глаза ошибки в родах глаголов и просто несогласованные части речи. На notabenoid.ru, как я понял, переводили просто реплики без учета того, кто говорит.

Если кто-то еще будет заниматься обновлением перевода, то я мог бы составить список этих грамматических ошибок, пользуясь тем, что опубликовано на notabenoid, пользуясь скриншотами и т.п. Главное, чтобы кто-то потом этими ошибками занялся. А то не хочется попусту потратить время.

Редакторская работа нужна в любом случае. Почему-то остальные русификаторы с сайта были всегда на достойном уровне, а этот как будто сделан на скорую руку.

Прохожу первую часть. Ошибок то же хватает. Помимо таких мелких ошибок как перепутанный пол персонажа и пропущенные буквы, есть еще и несогласованные части речи, а кое где вообще явный некорректный перевод текста. Но я не жалуюсь. И на том спасибо. Игрушка отличная. Так что спасибо переводчикам за возможность пройти ее на русском языке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел вчера. На редкость тупая, но классная игра. Квесты - это ад всемогущий, без прохождение дальше вступительных титров можно не лезть. Саундтрек шикарнейший, лучший, что я слышал, после Deadly Premonition. Сюжет мощный, 4-й эпизод - ну просто эпик по накалу страстей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех, кто будет так же, как я, мучиться, безуспешно пытаясь установить русификатор на steam-версию - не пытайтесь. Не ройте носом интернет, не поможет.

Размеры ресурс-файлов игры (по состоянию на 29.10.2014, по крайней мере) очень сильно отличаются от указанных в русификаторе. Он стал бесполезен.

Переводчикам - спасибо за труд, но...

RIP.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А будет все же адаптация под обновленую версию игры в стиме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединюсь к вопросу. Очень хотелось бы попросить ZoG Team адаптировать перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×