Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
HENRY1996

Metal Gear Solid 3: Snake Eater / Subsistence (+ Master Collection Version, Delta / Δ)

Рекомендованные сообщения

  • Дата выпуска: 14 марта 2006 г.
  • Жанр: Action Adventure > Modern
  • Разработчик: Kojima Productions
  • Издательство: Konami
  • Рейтинг ESRB: M (Mature)
  • Мультиплейер: Нет (в данный момент возможность играть онлайн уже отсутствует)
  • Платформа: PS2
  • Язык интерфейса: Английский

Metal Gear Solid 3: Subsistence - это культовое продолжение одной из самых успешных игр для PS2. Действие сюжета Metal Gear Solid 3 происходит в период холодной войны в 60-х годах XX века. Между враждующими странами образовался скандал, вокруг размещения Советским Союзом атомных боеголовок на Кубе, вместе с США втянуты и ещё другие державы. Миссия главного героя по имени Нэкед Снэйк состоит в том, чтобы восстановить баланс сил и предотвратить эскалацию конфликта, вот-вот грозящего перерасти в третью мировую войну. История тесно переплетена с сюжетами двух первых частей игры. Страсти накалены до предела. Повороты сюжетной линии резки и неожиданны. Уже на первом задании вы встречаете одного из главных врагов Снэйка, русского полковника Волгина. Ваши дороги вновь пересекутся и с любителем пыток Оцелотом (Ocelot) из Metal Gear Solid 2. Однако самая сложная задача еще впереди, ведь Снэйк — мишень №1 для отряда специального назначения «Кобры»…

Третья часть закрывает многие сюжетные вопросы, которые встречались в других играх MGS. Например, объясняется роль "Философов" (The Philosophers - в будущем "Патриоты"), также как и многие детали жизни Биг Босса. Игра ссылается на важные события в прошлом, объясняя появление Revolver Ocelot, впервые представленного в Metal Gear Solid.

Особенности игры:

Новая система ведения боя CQC разработана ведущим военным консультантом серии Metal Gear Solid — Мотосади Мори (Motosadi Mori).

В бою Снэйк может одновременно использовать нож и пистолет. Боевой арсенал весьма обширен — от кинжала до AK-47; есть любимая многими игроками M-16 и даже снайперская винтовка Драгунова.

На экране постоянно отображается Camouflage Index, который зависит от трех факторов — положения фигуры, расцветки костюма и краски на лице. Камуфляж помогает слиться с окружающей средой. Чем выше его индекс, тем больше шансов у Снэйка остаться незамеченным, даже если патруль проходит в нескольких шагах от него. Игроку предстоит разобраться в тонкостях экипировки и научиться подбирать костюмы и цветовые гаммы, подходящие для маскировки в опавших листьях, высокой траве, на фоне деревьев и в темноте джунглей. Индекс также зависит от того, движется Снэйк или же стоит без движения.

Для большей реалистичности (что особенно важно в ходе рукопашных боев) при создании игры использовались системы захвата и оцифровки действий реальных людей (Motion Capture). Все удары, движения, поведение героя и его противников выполнены настолько натурально, что происходящее на экране вполне может конкурировать с высоко бюджетным голливудским боевиком.

У любых событий есть отправная точка. Для игровой серии Metal Gear ею стала Metal Gear Solid 3: Snake Eater или ее "режиссерская" версия Subsistence (PS2), где акценты расставлены жестче, ракурс камеры выгоднее (в игре есть выбор новой свободной камеры, которой игроки с легкостью смогут манипулировать, изменяя ее положение и углы обзора и выбирая самостоятельно наиболее удачные ракурсы), а переживания героев - ярче и эффектнее.

01e8d29bf6f447eb09336881129b6c56.jpeg bb8455d84d5027b02b142fc1fdde03bc.jpeg

Очень хотелось бы в полной мере оценить задумку Кодзимы,надеюсь кто-нибудь возьмется.Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если этим кто и займется, то только Exclusive. Если еще не распались вообще.

Изменено пользователем Grey Wolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да лучше тогда и на пс3 hd версию перевести

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы неплохо перевеси игру, но вам никто не поможет, здесь переводят ТОЛЬКО PC игры! Я бы сам рад переводу, т.к. с 2006 г. завалялась консоль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, тут явно надо к Exclusive оброщаться, если они еще живы. Но они платная команда. У MGS2 и 3 ОЧЕНЬ геморно разбираться с ресурсами игры, и количество текста сопостовимо с крупнейшими РПГшками. А так ПК вполне сносно эмулит PS2 версию. А на PS3 пиратка данной игры вроде как еще не взломана/пропатчена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пользуйтесь эмуляторами, сократите жизнь своего компа. Дешевле PS 2 купить, чем потом новый комп собирать, уж поверьте. Тем более эмуляция с дикими тормозами+идут не все игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пользуйтесь эмуляторами, сократите жизнь своего компа. Дешевле PS 2 купить, чем потом новый комп собирать, уж поверьте. Тем более эмуляция с дикими тормозами+идут не все игры.

Абсолютная неправда. Я на своём старинном компе оба Год Оф Вара прошёл, без тормозов и без багов. Главное эмулятор правильно настроить. Да, проблемы бывают в некоторых играх, но их становится всё меньше с каждой новой ревизией эмулятора, которые выпускаются чуть ли не каждый день. :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ivanproff совершено верно, а мгс3 один из первых делали совместимость поэтому прекрасно идет даже онлайн игрался насколько я помню.

есть еще конторка что на пс3 переводила валкирию и несказаыне легенды - альянс, они собирались мгс4 переводить может и 3 возьмут, паковщики там есть, а вот переводчиков грамотных мало

Пользуйтесь эмуляторами, сократите жизнь своего компа.

похоже на миф 90-х когда нас деток пугали, что игра в денди на телевизоре их убивала)))

на пс3 все давно взломано трублу и дексы никто не отменял!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пользуйтесь эмуляторами, сократите жизнь своего компа. Дешевле PS 2 купить, чем потом новый комп собирать, уж поверьте. Тем более эмуляция с дикими тормозами+идут не все игры.

Палишь напалмом. Всё эмулируется. И с чего жизнь должна сокращаться ? )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на PS3 пиратка данной игры вроде как еще не взломана/пропатчена.

Взломали еще в начале августа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С чего жизнь должна сокращаться? Высокая нагрузка на процессор, около 80%, а если игра мощная, то и до 90, я сам когда-то пользовался NullDC, так потом у меня комп стал тормозить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если этим кто и займется, то только Exclusive. Если еще не распались вообще.

Их сайт точно существует, а вот занимаются ли они до сих пор переводами — вопрос. Они обещали также выпустить и перевод ПК-версии "Metal Gear Solid 2", но ограничились только PS2 вариантом. Даже не знаю в чём проблема: или команда распалась, или возникли некоторые сложности, или что-то ещё, но обещанного релиза я не видел.

С чего жизнь должна сокращаться? Высокая нагрузка на процессор, около 80%, а если игра мощная, то и до 90, я сам когда-то пользовался NullDC, так потом у меня комп стал тормозить)

Не знаю, какое надо иметь (старое) "железо", чтобы процессор загружался на 80-90%. Сколько в своей жизни ни испробовал эмуляторов ("ePSXe", "PCSX2", "nullDC", "Dolphin" и т.д.), никогда с таким явлением не сталкивался. Максимум всё загружалось на 40-60%. И не факт, что все эмуляторы обязательно процессорозависимые. Не исключаю, что есть и те, которым нужно и мощное GPU, хотя и с этим у меня никаких проблем никогда не было. Также не помню, чтобы у меня "железо" начало от этого работать хуже или вовсе выходило из строя. И не только я с этим никогда не сталкивался, но даже никогда не слышал о подобных проблемах от других. Или ситуация надумана (и верно вам люди говорят, что перед нами очередная городская легенда), или она всё же имела место быть, но именно с эмуляторами никак не была связана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С чего жизнь должна сокращаться? Высокая нагрузка на процессор, около 80%, а если игра мощная, то и до 90, я сам когда-то пользовался NullDC, так потом у меня комп стал тормозить)

Проц хоть 6 месяцев у тебя будет по 100% работать, ничего с ним не станет, если он не бракованный. То же касается и других компонентов системы. Всё это "городские легенды", как сказал выше DedMoroz.

Так же есть легенда, что от разгона со временем производительность ЦП и Видеокарты падает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

губит любое электрическое оборудование только тепло, то бишь если ты гонишь проц повышая напряжение, естественно он будет больше греться и падать срок службы но все штаные частоты рассчитаны на определенную температуру, и охлаждение никто не мешает купить нормальное, у кор2дуо потолок рабочей НОМРАЛЬНОЙ температуры 72 градуса, пик 99 кажись. но даже при самом захолустном куллере боксовским он не нагреется больше 50. это норм температура - указано на стайте интел =)

так что это бред как и миф про приставки с телеком, хотя раз ты не увидел что я пишу то предположу что твой возраст мал и ты не застал этой легенды )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Былоб просто замечательно)) Перевод такто ужо есть, вот текст вставлять ток как? Это шедевральная игруха))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: Second Evolution
      Звёздный океан: Вторая эволюция
      スターオーシャン2 セカンドエヴォリューション ДАТА ВЫХОДА: 19 января 2009 (сша)                         ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PPSSPP
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли PlayStation Portable
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: Q1-2 2027
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ??? Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2_psp.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 190 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 21.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 190 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 21.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вообще, если в игре всё работало(с текстурами) и ничего не ломалось, то раздутием файла можно и пренебречь)) От 41мб до 151мб в юнити это немного + обычно родные ассеты сжатые, а когда в них что-то импортируют они разжимаются, можно легко их обратно сжать с помощью uabea , там есть такой функционал: Достаточно сжать в l4z, но как я говорил, этим можно пренебречь. Экономия на спичках, вот когда 512мб data.unity3d раздувается до 5гигов после модификации, там да, имеет смысл)  
    • @BoneFyero Хорошо. Насчёт шутки про Макро-Сити: вроде в оригинале было так, что перевести стоило как “Мак-Кроу Сити”. Насчёт текстур: попробуйте сделать так, чтобы переведённые текстуры были в том же разрешении, что оригинальные, а не в большем разрешении, так как чем больше разрешение — тем больше размер. Если же вы уже старались делать так, но результат всё равно больше оригинала — ну, тут я не знаю, что делать, может, случайно дублируются оригиналы с переводами. И ещё: Капитан Мэн в оригинале пишется как Kaptain Man, то есть через K, а не через C. Не знаю, можно ли (и нужно ли) это как-то адаптировать. Если да, то могу предложить вариант “Каптан Мэн”, или “Каптэн Мэн”. Хотя знаю, что оба варианта могут звучать слишком нелепо. Не знаю, есть ли ещё варианты. Возможно, стоит оставить “Капитан Мэн”.
    • Ну наконец то, сначала думал что новость грустная, но подумав еще пришел к выводу что конкретно для тебя это судьбоносное событие, видишь ли тебя даже свыше уже подталкивают к настоящему игровому опыту и полному погружению в игры, мол хватит сидеть за этими мониторчиками, пора игать по взрослому, а это как минимум 65”тв!
    • Жаль. у тебя хоть переведены кнопки взаимодействия с дверьми, но, я так понимаю, еще осталось много текста сюжетного.
    • @Fanrail Пишет нн-переводчик, выбравшийся из своей маленькой тёмной комнаты с компьютером, полной позорных игр, странной информации, мемов и непристойного контента. Я пытался разобраться с этим, но если я пытался переводить имена, то пропадали их аватарки. Возможно, это можно было как-то реализовать, но я без понятия. Насчёт этого: на Boosty я выкладывал демонстрацию перевода до редактуры, когда ещё был в процессе и всё менял. Это было демонстрация перевода для привлечение на мой бусти(правда у меня так и никто не купил). И так как это была ранняя демонстрация сырого продукта, её и взяли в качестве демонстрации перевода... Я писал об этом в стиме. Правда, в финальной версии я перевёл не всё, так как без понятия, как сделать так, чтобы файл не раздувался от новых загруженных текстур. Оригинальный файл весил около 40 МБ, а с добавлением новых переведённых текстур стал весить 151 МБ. Не переведены: табличка POLICE и её разбитая версия и Loading
      А ещё, я так думаю, что стоило изменить на плакате в начале: “ОСТРОЖНО. ПРЫЖКИ НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ГЕРОЕВ” на “ВНИМАНИЕ. ПРЫЖКИ НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ГЕРОЕВ”.

      А насчёт имени Мак: я ориентировался прежде всего на произношение. Да и в целом на его имени завязана шутка.   Ну, в финальной версии человек озвучивший Кроу дозвучивал остальные фразы, которые говорит оригинальный Кроу
    • Да, звучит страшно  Я тут сегодня писал про моники, и про свой моник в частности, что он вот-вот сломаться должен.  И действительно — сломался   Откопал вот в кладовке Sumsung s22c300, которому уже лет 12.  Так что сейчас пока буду пользоваться  21.5” 60hz 1080p ))  Но по серьёзке его использовать нереально - очень хреновая ШИМ, глаза устают моментально. Так что, пока что играть не получится, если только хентай с фурями на нём поглядеть, не более.  Может, если б ничего не писал про поломку, то ничего и не сломалось бы.
    • Профессиональная вне конкуренции, конечно. Но мне и так норм. High On Life — прошёл с озвучкой. Все норм. Даже понравилось, как игра, так и озвучение.
    • Только сейчас увидел это сообщение, не согласился бы вообще. Мен оф медан как по мне в принципе одна из худших частей серии, на равне с литтл хоупом, где ещё и все выборы в унитаз слили. Мне из всей серии действительно понравилась только хаус оф эншент. Но эта серия и рядом не стоит по сюжету с ходячими, да и она сразу на русском полностью была... Антил давн да, я бы поставил относительно рядом с ходячими, но точно не с темными картинками(прошёл все части, и дэвил тоже), очень слабые игры как по мне. 
    • Я посмотрел его озвучку на high on life, это явно лучше чем нынешняя ещё и платная тупо гугл транслейт, но лично мне все равно такое не по душе. Я бы сказал это типичная гоблинская озвучка из 90-ых,также наложенная поверх орига, где 1 чел с заложеным носом озвучивает всех персонажей... Короче все таки надо ждать проф озвучку
    • Если это ИИ перевод, то не надо.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×