Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
HENRY1996

Metal Gear Solid 3: Snake Eater / Subsistence (+ Master Collection Version)

Рекомендованные сообщения

51 минуту назад, AlexFix сказал:

Так и август 2025 начнется, где выйдет ремейк с полным русским переводом...

Да, август начнётся, а ремейка нету :(   ...ведь он в конце авуста выходит.  Перевод там будет только текстовый.  

53 минуты назад, AlexFix сказал:

Ну что там, так и застряли, уже февраль 2025 почти закончился :(

 

Это обращение к разрабам ремейка? )   Других то ремейков кроме того, который в конце августа, нету и не предвидется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хватит чушь писать. Лучше бы молчал просто...

Изменено пользователем AlexFix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, AlexFix сказал:

Хватит чушь писать. Лучше бы молчал просто...

Сам спросил, cам же себе ответил, да? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, AlexFix сказал:

Ну что там, так и застряли, уже февраль 2025 почти закончился :( Так и август 2025 начнется, где выйдет ремейк с полным русским переводом...

ну смотря какой ремейк выйдет он может быть забагован 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.02.2025 в 12:12, mazinilya1999 сказал:

ну смотря какой ремейк выйдет он может быть забагован 

да вроде бы долго делают и делают с любовью. Это не отвали версия ремастеров 1-2-3 )))

Хочется пройти ремастер 3 на русском, но чувак вообще похоже забил на него, переводят финалку 7 уже...

Изменено пользователем AlexFix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.02.2025 в 16:35, Glegen сказал:

В телеге у Mr. President тож тишина ...

Цитата

Ладно, раз в полгода можно и объявиться) Привет, друзья!

Сразу скажу, что новостей не шибко много, но подвижки имеются. Начну с того, что гораздо глубже погрузился в понимание устройства слоев UI. Некоторые моменты, вроде невозможности вставить более длинную строку, я победил. Самый простой пример - "EAT" и "ВЫБРОС." наконец превратились в "СЪЕСТЬ" и "ВЫБРОСИТЬ". Главное меню, с одной стороны, стало гораздо приятнее: слово "NORMAL" при выборе уровня сложности наконец обрело свое кириллическое написание, пункт "ОПЦИИ" наконец превратился в нормальные человеческие "НАСТРОЙКИ". Но с другой стороны, этот подход не позволяет подменять значения в самих настройках: ON/OFF и тому подобное. Пока вижу выход только с применением гибридного подхода - такие вещи заменять именно при запуске непосредственно в памяти (да, именно это и не позволяет сделать некоторые строки достаточной длины). На Экране Выживания, правда, пока поломал анимации. Вывод - нужно копать гораздо глубже в структуру этих слоев. Наверное, в ближайшее время сделаю коротенький видосик, чтоб наглядно было.

Теперь новость не самая приятная. Оригинальный репозиторий (да и вообще самого юзера Lyall) MGSHDFix удалили с гитхаба. Насколько я вижу, последние правки вносил другой товарищ под ником ShizCalev. В числе последних его изменений есть отрисовка трассирующих пуль (о них можно даже услышать от одного из врагов при допросе). На первый взгляд, оно прикольно, но такое ощущение, что каждый третий патрон в магазине трассирующий - это странно. Олды на месте?) Как в PS2-версии было кто-нибудь помнит? Зелёные линии траектории полета пули... Короче, к чему это: я стараюсь поддерживать актуальную версию фикса со своми правками (замена шрифта и подмена строк). Как проект дальше будет развиваться - не знаю, будем посмотреть. Кстати, давно обещал написать подробную инструкцию по его настройке - тоже сделаю в ближайшее время, честно)

Касаемо самого перевода: с момента выхода 0.90 обнаружено большое число ошибок/опечаток/неточностей - над этим работа тоже продолжается. Решил, что всё-таки в угоду сохранения атмосферы все эти "сэр" и прочие западные обращения внутри советских солдат заменить на наши "товарищ майор", "здравия желаем" и всякое такое. Текстуры пока не трогаю, оставил на сладенькое. Все эти кривые названия локаций без согласования падежей, отсутствия пробелов - все будет переделано.

Вот что я все ещё не могу победить - надписи над лутом и заголовки предметов в слоях выбора оружия/предметов. Особенно это раздражает во время лечения, как мне кажется. Текстуру шрифта я нашел давным-давно, а вот сам слой шрифта/кодировки вообще не нахожу. В общем, костыльный вариант я и для этого придумал, в крайнем случае реализую его.

Итого, работа не заброшена, просто движется не так быстро, как хотелось бы. С меня в скором времени видосик и мануал с пояснениями для MGSHDFix-а. И да, - порт для PS3 будет, в этом вопросе планы не изменились. И тоже пока без сроков.

Как-то так.
А, ну да, - с днём защиты детей!)

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Superliminal

      Метки: Головоломка, От первого лица, Сюрреалистичная, Психологическая, Повествовательная Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Pillow Castle Издатель: Pillow Castle Дата выхода: 13 ноября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 25010 отзывов, 94% положительных
    • Автор: kupa67
      Risen

      Метки: Ролевая игра, Открытый мир, Готика, Фэнтези, Приключение Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Piranha Bytes Издатель: Новый Диск Серия: Risen Дата выхода: 2 октября 2009 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 7099 отзывов, 89% положительных Скоро выходит игра а я могу купить только английскую версию. Кто нибудь, ребята из Росии, выложите русификатор текста для Ризен.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×