Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Half-Life

Скрытый текст

Half-Life: Blue Shift

Half-Life: Opposing Force

Half-Life: Counter-Strike

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ищем русификаторы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. У меня такая проблема: собрал GCF-пиратку по рецепту с сайта csmania.ru; игра работает как часы. Русификатор звука ставится идеально. Проблема возникла с русификатором текста: после его установки в настройках самой игры исчезли всё конфигурации клавиш управления (чистое окно). В самой игре при этом не работает ни одна клавиша управления - Фримен может только вертеть головой при помощи мышки :blink::sad:

Помогите, плиз, решить эту траблу.

Изменено пользователем smershe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

smershe

В руссификации http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/166 есть проблема в файле: \valve\gfx\shell\kb_act.lst.

После установки руссификации, польностью отключается управление и исчезают настройки клавиатуры, но судя по комментариям это происходит далеко не у всех.

Решение: зайдите в директорию Install_Rus, в этой директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). Скопируйте от туда файл kb_act.lst в папку с игрой.

Изменено пользователем Nimbussr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне очень интересно, из-за чего это происходит. Можно выложить текст этих 2х файлов под спойлером?

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
smershe

В руссификации http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/166 есть проблема в файле: \valve\gfx\shell\kb_act.lst.

После установки руссификации, польностью отключается управление и исчезают настройки клавиатуры, но судя по комментариям это происходит далеко не у всех.

Решение: зайдите в директорию Install_Rus, в этой директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). Скопируйте от туда файл kb_act.lst в папку с игрой.

Спасибо за указание причинного файла. Проблему решило его удаление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал оба Ваших русификатора (Steam и не Steam). Condition Zero вообще не переведен!!! :angry: Хотя на странице загрузки (http://www.zoneofgames.ru/gamebase/game/153/file/166/) написано что ещё в версии 1.06 от 17.02.07 "Добавлен перевод «CS: Condition Zero» (Demon Ada)" :angry:

Изменено пользователем TigerHeart_01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разве здесь, что то про него написано?! Это вообще другая тема, поищи получше. )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве здесь, что то про него написано?! Это вообще другая тема, поищи получше. )))

На странице загрузки русика (http://www.zoneofgames.ru/gamebase/game/153/file/166/) написано "Тема в нашем форуме:" и стоит ссылка именно на эту тему. Поэтому я сюда и пишу.

А обсуждаются в этой теме как раз "Русификатор (текст) - для Steam-версии" и "Русификатор (текст) - для версии 1.1.1.1 и выше". Так что это как-раз та тема.

Я просто хотел сказать что нечего было заявлять о том, что "Добавлен перевод «CS: Condition Zero»". Это неправда. Ничего такого там не добавлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачал оба Ваших русификатора (Steam и не Steam). Condition Zero вообще не переведен!!! :angry: Хотя на странице загрузки (http://www.zoneofgames.ru/gamebase/game/153/file/166/) написано что ещё в версии 1.06 от 17.02.07 "Добавлен перевод «CS: Condition Zero» (Demon Ada)" :angry:

Всё, разобрался сам.

Оказывается перевод есть, но только чтобы его включить нужно зайти в папку czeror\resource, переименовать файл czeror_english.txt в gameui_english.txt, затем открыть аналогичный файл от любого другого русифицированного мода и скопировать всё его содержимое сюда же, в этот же файл.

Кажется что-то тут недоделано...

Изменено пользователем TigerHeart_01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем кто переводил и делал, очень хороший перевод, перепройду второй раз уже на русском перед Black Mesa: Source ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
oleg.avi

Текста в игре просто НЕТ. Кроме меню и названия уровней. А звук подходит и от простого HL - на сайте он есть.

а где именно на сайте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему часть файла Titles.txt переведена транслитом? Нормальный перевод сделать невозможно?

 

Spoiler

.......

Spectators

{

Nabljudateli

}

Unassigned

{

Nenaznachen

}

TEAMS

{

Komandy

}

PLAYERS

{

Igroki

}

CLASS

{

Klasc

}

SCORE

{

Schet

}

DEATHS

{

Smertej

}

LATENCY

{

Zaderzhka

}

VOICE

{

Golos

}

.......

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормальный перевод есть на сайте(точнее форуме) КСмания, только автор не очень людит ЗоГ поэтому тут его переводы не появлялись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно поинтересоваться, это где такое? В русике с озвучкой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нормальный перевод есть на сайте(точнее форуме) КСмания, только автор не очень людит ЗоГ поэтому тут его переводы не появлялись.

Даже ссылку не разрешает давать? Это же глупо -- лишать себя такого количества посетителей!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылку мне искать неохото))) Да и все кому это было надо давно пользуют его русы, он даже на Халву Сурс сабы сделал и пашут отлично))

HALF-LIFE с АДДонами http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=279

Half-Life: Source http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=5258

Half-Life: Uplink http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=5785

Half-Life: Decay http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?f=8&t=9615

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×