Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

YmYOBkY.jpg

GamesVoice — это небольшой, но целеустремлённый коллектив, занимающийся локализацией компьютерных игр. Мы стремимся брать в работу интересные с точки зрения реализации и просто востребованные проекты, озвучиваем игры на заказ, открыты к сотрудничеству с другими творческими объединениями.

Наши русификаторы доступны для скачивания на официальном сайте.

Русификаторы GamesVoice:

Официальные локализации:

Устаревшие локализации:

* * *

Сайт: 

Соцсети:

 

Изменено пользователем yarikrl
Обновление раздела
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GameSVoiCE

где можно взять ваш русификатор для Defenders Of Ardania - ссылка в шапке ведет на репак (разве тут уже можно давать подобные ссылки?), а хотелось бы оттдельно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не правильно понимаешь.

Просто название не по-русски как-то

GameSVoiCE - Игры голос

VoiCEofGameS - Голос игр

Что лучше? =)

А английский мы знаем слабовато...)) Voice в определённом контексте так-же употребляется, как 'озвучка'. А по скольку в английском немного другое расположение слов, то дословный перевод 'Озвучка Игр'. Согласитесь, лучше, чем 'Озвучка игры'. А в вашем контексте действительно получается 'Голос игр'. Бредово...))

а так, дубляж по качеству закадровый напоминает)

не по голосам, а именно по работе со звуком,

почти всегда слышно что говорится в оригинале

Ух.. Ну мы почти знаем, что такое дубляж. Но вот только он закадровым не бывает, ибо внутрикадрового не бывает...

Дубляж это профессиональная озвучка, где под каждого персонажа подбирается свой актёр, звуку придаются исходные эффекты, как в видеокадре. Звук накладывается на видеоматериал, при этом оригинала не слышно. Как правило движения губ сходятся с речью актёров, благодаря визуальным эффектам и мастерству переводчиков.

Ну, что такое дубляж, предположим, мы знаем)) А вот как он делается? Это уже сложнее.. Есть 3 способа, о которых я думаю вам читать не интересно) Но группа использует последний, домашний, самый тупой способ, поскольку использовать предыдущих 2 нет возможности ни физической, ни практической возможости. На всех роликах идёт приличная заглушка. Разобрать английскую речь нет возможности. Это дубляж среднего класса.

Изменено пользователем andrejshapal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А английский мы знаем слабовато...)) Voice в определённом контексте так-же употребляется, как 'озвучка'. А по скольку в английском немного другое расположение слов, то дословный перевод 'Озвучка Игр'. Согласитесь, лучше, чем 'Озвучка игры'. А в вашем контексте действительно получается 'Голос игр'. Бредово...))

Ух.. Ну мы почти знаем, что такое дубляж. Но вот только он закадровым не бывает, ибо внутрикадрового не бывает...

Дубляж это профессиональная озвучка, где под каждого персонажа подбирается свой актёр, звуку придаются исходные эффекты, как в видеокадре. Звук накладывается на видеоматериал, при этом оригинала не слышно. Как правило движения губ сходятся с речью актёров, благодаря визуальным эффектам и мастерству переводчиков.

Ну, что такое дубляж, предположим, мы знаем)) А вот как он делается? Это уже сложнее.. Есть 3 способа, о которых я думаю вам читать не интересно) Но группа использует последний, домашний, самый тупой способ, поскольку использовать предыдущих 2 нет возможности ни физической, ни практической возможости. На всех роликах идёт приличная заглушка. Разобрать английскую речь нет возможности. Это дубляж среднего класса.

Со всем согласен :smile:

GameSVoiCE

где можно взять ваш русификатор для Defenders Of Ardania - ссылка в шапке ведет на репак (разве тут уже можно давать подобные ссылки?), а хотелось бы оттдельно

Вот ТУТ можно взять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень даже впечатлила работа, особенно AC3!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Sonic Generations кто там брался за переводы озвучки ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Sonic Generations кто там брался за переводы озвучки ?

Voxer Studio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а че всен трейлеры 1 человек чтоли озвучивает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а че всен трейлеры 1 человек чтоли озвучивает

как бы нет :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые :).

А как насчёт озвучки фильмов? Серьёзно, очень много толковых картин так и не были озвучены на великий и могучий (убогие фанатские одноголоски не в счёт).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1. попробуйте фильмы озвучить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые :).

А как насчёт озвучки фильмов? Серьёзно, очень много толковых картин так и не были озвучены на великий и могучий (убогие фанатские одноголоски не в счёт).

+1. попробуйте фильмы озвучить.

Друзья, вы не внимательно прочитали их характеристику. Если вам нужны фильмы, то вам нужно обращаться к НШАП.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если фильмы, то только игровые, т.е фильм о игре)

Сейчас подобным занимаемся)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сайте написано, что 30 июня открытие сайта, но сейчас уже 1 июля :\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ogonec Но ведь там не написано какого года :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @hentai34f у них это обычное дело) Там видеодемонстрация же есть.
    • Перевод от Miracle кто-нибудь видел в глаза? А то перевод по цене самой игры — это как-то перебор.
    • @RZKB на old-games.ru куча всяких файлов, вроде и мануал там был на русском. Но могу и ошибаться
    • @Human_Shape_Replicator ты молодцом, что нашёл, а ещё большим молодцом бы был, если скинул обнову @TheDarkness_RU , чтобы ему не искать)) так как к примеру на рутракторе ещё 1.19 В прочем ладно))  @TheDarkness_RU — судя пор всему 1.20 https://ranoz.gg/file/Ud6rexDR  
    • Нашёл уже на просторах интернета обновление 1.20 на свитч. Буду благодарен под финальную версию тогда, да и не я один собственно.
    • На боксе есть регионалки (пока что) и на ПК есть регионалки, а так же отучалки от жадности в виде зеленого магазина, если кто-то начнет борзеть.  На ПК никто игры не отнимет (полностью) и их всегда можно сохранить. Много людей придает значения “тактильности” покупки, воздух покупать тяжелее. Да, Стима это тоже касается. Но тут хоть библиотека более “осязаемая” что ли. Диски это на самом деле огромная экономия бюджета. Это гораздо дешевле даже регионалок. И очень бесит Сони. Я про перепродажу, да. Купил, прошел, продал на 500-1000р дешевле. Вот реальная цена игр на плойке. У Сони почти нет регионалок, а там где есть - не существенно дешевле. Если они их не введут, многие не смогут покупать по фулпрайсу без перепродажи. И я не только про Россию. Вы еще забываете, что в большинстве стран вообще нет psn, как там предлагается покупать пока непонятно. Особенно для нас это критично, сейчас покупка онлайн это дикие костыли и под постоянным риском бана. Для таких стран диски единственный и легкий способ поиграть без заморочек. Россия все еще крупный рынок для Сони, раз до сих пор переводят игры с озвучкой, а большинство простых васянов в гробу видали эти заморочки с аккаунтами и пляски с пополнением, они всегда покупали диски.

      Если мировая ситуация не изменится, то при такой политике как минимум сразу минус рынок России и СНГ.
    • А разве у библиотек есть какая-то оплата за содержание уже купленного? Ну так-то не спорю, если бы подписка майков у нас была доступна, то их сервисы могли бы быть выгодными, но сейчас-то этого нет. А у плоек и вовсе если хочешь игру по онлайну — то покупай подписку, чего на пк не практикуется. Акк стима просто есть и есть не просит.
    • Что там 70 баксов, что там. В обоих магазинах опять-таки по сотне баксов за делюкс. А ценники от перекупов для товаров, которые у нас легально без “ой, извините” не продаются — это рандом тот ещё. Если по какому-то конкретному “альтернативному” для покупок региону сравниваешь, то, думаю, стоит это уточнить, чтобы было меньше вопросов. Примеры того, что можно проверить по ценникам рублёвым (или иным) напрямую из магазинов будут? В т.ч. чтобы сравнить и регионалку. А на ящике и просто в майк сторе вообще в рублях не продают и вообще с нами торговать без спец средств не хотят. И? Например, Clair Obscur: Expedition 33 если по полной цене без скидок, то на ящике стоит 50 баксов (~4 тысячи при нормальной покупке бакса за примерно 81 рубль по курсу продаж от сбербанка или дороже в более реалистичном прогнозе, и это если “без посредников”, то есть если вдруг есть какая-либо возможность оплачивать за рубежом напрямую без дополнительной комиссии), а в стиме 3500 (примерно 3800 после конвертации или меньше в зависимости от метода пополнения). Это если из магазинов брать. Если учитывать ключи, то там градация цен очень сильная и большой фактор случайности.
    • @clarkkent  Судя по этому —  Если проблему с того времени не решили, то любимый многими тут “прогоните нейронкой за 5 сек” никак делу не поможет)) В прочем за помощью @DeadlineLine тоже не обращался. Так бы сейчас к примеру мог @Локалыч помочь. Он писал ни раз об этом.
    • ага ии агентом и декомпелируют и переведут. Ток токенов кто даст на это дело
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×