Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да понятное дело, что одиночные ошибки в переводе это фигня, просто фиксить в скором времени всё равно будут, вот и отписал на всякий)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл. И вновь ждать 2 месяца T_T. Спасибо ребят за перевод! :victory:

Изменено пользователем Finalru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Когда подъехали толпой к поезду, в кабине машиниста

разгвоаривает Кенни с этим молодым школьником, (у меня на имена память похая хД). Ну и Кенни говорит фразу, дескать "Ты дорогой лучше пойди и присмотри за Даком и дечонками". очепятка в слове "девчонками", пропущена "в".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В моих файлах это было исправлено... Похоже, косяк при сборке русификатора. Завтра планируем обновить.

Ты знаешь, а я вроде тоже это присылал. Как же он редактирует xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а ещё до меня сейчас допёрло, что при обсуждении моментов с очепятками могут быть спойлеры для гостей топика хД) ну да пофиг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения за назойливость, но нашел еще парочку ошибок.

 

Spoiler

При разговоре о стрижке, Ли говорит "подстричь", а при действии "постричь" - http://puu.sh/154YV. Это ведь разные вещи, так?

И еще вот - http://puu.sh/154Wf. "Держешь".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

а можно как нибудь карли спасти???в 3 эпизоде??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Когда Чак разговаривает с Ли, стоя на переднем этом парапедике у поезда, сразу после убийства Кати и Дака,

в одной из фраз, как-то не успел я запомнить что там было в сути, вобщем в конце предложения слово "нету". Слова "нету" нет в русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод! Хорошо потрудились!

Возникла проблема в игре!

Spoiler

Не получается взять ключ на ж/д станции, когда нападают зомби! Смотрел видео на youtube, там все нормольно берется у чела, а я как бы не наводил на ключ с изображением руки, он не берет, а просто смотрит на не него и в итоги кишки у него в зубах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошел практически всю игру вылетов по крайне мере частых не замечал 1-2 раза вылетел ваще на случайных местах. По поводу русика Поливанова на морской ловле  тунца Мэгуро как написано на наживке  а при поимке этого самого тунца и морского хранителя в тексте сообщения просто квадрат пустой в инвентаре все норм
    • Ну, резик и так исправно вытягивает тему “Захватывающих напряжённых сурвайвл экшенов”. А говоря “Сайлент Хилл” мы всё таки имеем введу либо “Меланхоличный напряжённый психологический триллер” (SH2+) либо “Е*ать какой напряжённый психологический триллер” (SH3+)
    • только у зарекомендовавших себя определенным образом.) а почему сильно-то? Там сплошь хиты на 12 из 10, или в большинстве субстанция с лопаты для самых непривередливых? непонятно только, с чего ты взял, будто “всем” интересны доллары. Рубли, гривны, тенге, белорусские рубли. Здесь все таки не англоязычный паблик.
    • А они сами-то об этом знают? Обычно всё же доказывает точку зрения тот, кто первым вывел тезис. Тезис про баксы всё-таки твой. Ну уж звиняй, но причина и следствие — это штука такая, что наизнанку её не вывернешь. Так-то начиналось с того, что тебе просто сказали, что ты двукратно переплатил из-за выбора валюты баксов относительно рубля. Как всё свелось к спору о том, в какой валюте всё мерить — вопрос отдельный. И да, этот вопрос поднял именно ты сам, когда ты явно не понял, что тебе имели в виду и начал возмущаться про регионалку.  
    • Точно! На русскоязычном форуме всем интересна цена игры в баксах. Товарищ Сержант, ну где реакция фэйспалма?
    • Я пишу в баксах потому что мне так привычнее, пишу для всех, а не для какой то отдельной касты людей которая имеет 1000+ сообщений на форуме, из которой вы выделили подавляющее большинство. Ты тут не перепутал ничего? Я никому не доказываю, что большинству на форуме привычнее доллар. Мне доказывают что большинству привычнее что-то другое. Об это я и говорю, что подавляющее большинство это больше чем маленькая групка юзеров флудеров, какой смысл приводить ее в пример — мне не понятно.
    • И так, “дарёному коню в зубы не смотрят”, и обычно я очень терпим к руссому дубляжу, и меня не сильно волнует его качество. Но тут у нас грёбаный СХ2! тут нельзя делать плохо, и даже средне, тут нужно проявить уважение и мастерство. Всё же делаем скидку на любительский мод. Мои впечатления от услышанного: Анжела — Анархия — 8/10 очень хорошо. Но “Потерялся” я бы сказал с большим недоумением/удивлением, как в оригинале. Эдди — Mr_OverTryk — 10/10 превосходно! Как родной звучит. Как будто так и было. Лора — Sophie — 6/10 — слишком писклявый голос, в оригинале у неё был голос и поведение “беспризорницы”, чутка с хрипотцой. Безымянные персонажи — dieselpunkk, Hisoka — не слышал. Джеймс — Денис Горевой — 7/10 — голос не очень подходит персонажу. но старались попасть в образ и отвращения не вызывает. звучит как нормальный человек, слегка пришиблиный, так и должно быть.  Мэри/Мария — Etsu — 6/10 Актриса неплохо играет, но у неё проблемы с элементарной дикцией и манера комкать слова, что-то прожовывает, что-то тараторит, тембр скачет. Мария/Мэри звучала мягко и уверенно, ровно и слегка томно. где это? В любом случае спасибо ребятам за озвучку, могло быть и хуже )
    • После шестого прошёл, только переиздание первого. Седьмой, вроде привлекал внимание, но отталкивала перспектива раз за разом бегать от не убиваемой квакозябры. Последние резики хвалят, думаю, надо попробовать. Вот сейчас качнул восьмой.
    • Новая версия: 1.2 Реализовано автоматическое обновление Замена ОО на XP теперь опциональна, добавлена недостающая строка «Мальстрем» заменён на «Вихря» в биографии Парвати (спасибо Zewnya за идею) Установить напрямую в Simple Mod Framework
      Скачать с GitHub
    • Лично меня эта новость очень порадовала. Я согласен, что, наверно, странно трешовый сурвайвл-хоррор так сильно переформатировать, но то, что было в 7ке и часть с домом из 8ки мне понравилаcь больше всего, потому очень жду игру в таком же стиле, с переориентацией на хоррор. А если они еще не тупо скопируют а поработают над атмосферой хоррора и уменьшат процент трешовости — так на руках носить буду) Новых Сайлент Хиллов, как я понимаю, мы итак не дождемся, так может хоть Резик вытянет эту тему немного)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×