Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Spoiler

Вообще жаль.... она классная была... и спасла пару раз... или раз.. :'(( я бы ей в любви признался T_T

Нашел ошибку! Когда Кенни говорит бену "Можешь присмотреть за Даком и дечонкой"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От лица команды SmoothVideo Project выражаю благодарность со сбербанка-онлайн!

______

Буслик, вроде готовили на сегодня выпуск исправленного перевода, уж вечер близиться, а файлика все нет!

Обновление было отправлено админу еще пару часов назад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашел ошибку! Когда Кенни говорит бену "Можешь присмотреть за Даком и дечонкой"

Уже исправлено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное вам спасибо,переведенно отлично и игра супер,ждем четвертую часть!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

у меня вопрос)вот лилли застрелила карли)я оставил её в живых)когда я брал карандаш она сказала что угонит грузовик)и предложила уехать с ней)я отказался так как не захотел бросать Клементину)что будет если согласится?

 

Spoiler

Ничего, ты выходишь за Клементин и Лилли благополучно угоняет машину в одиночку

Изменено пользователем Кристофер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, да вы вымыли рот с мылом, перевели "dick" как "мyдак"! XD

Изменено пользователем gunodron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда Кенни обращается к гг "Man..." вы перевели это как "Мужчина..." это ошибка или так задумано?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда Кенни обращается к гг "Man..." вы перевели это как "Мужчина..." это ошибка или так задумано?

Русификатор обновленный стоит ? Вообще - ошибка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор обновленный стоит ? Вообще - ошибка.

Да обновленный. Первый раз встретил что появилась вчера, а сегодня продолжил и увидел косяк уже на 1.21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда Кенни обращается к гг "Man..." вы перевели это как "Мужчина..." это ошибка или так задумано?

Нет там такого, только что проверил. Есть - "мужик".

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не смущает, что оригинальный текст просто изобилует разговорными формами (dunno, gonna etc.)?

А чем оно меня смущать-то должно? Есть определённые нормы лексики и орфографии, которые должны соблюдаться при написании, а в данном случае при переводе. Вы ведь сам переводчик, значит читали оригиналы каких-то англо-американских книг. У Кинга, к примеру, так же много разговорных форм в произведениях, но я не видел ни одного перевода, где были бы ошибки в нормах написания. Когда читал Роулинг в оригинале, так же встречал не мало разговорных форм английского языка, но все книги я точно также перечитывал и на русском, но что-то нигде не было орфографических ошибок.

Коль смотреть с вашей точки зрения, давайте тогда будем переводить так, как русский язык сейчас озвучивается? Тогда будет полно "ТаЙландов", "НА Украине", "ихний" и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чем оно меня смущать-то должно?

Сам не знаю, но точно такие же разговорные формы в русском варианте тебе явно покоя не дают.

Есть определённые нормы лексики и орфографии, которые должны соблюдаться при написании, а в данном случае при переводе.

Есть такое. Соблюдаются.

Вы ведь сам переводчик, значит читали оригиналы каких-то англо-американских книг. У Кинга, к примеру, так же много разговорных форм в произведениях, но я не видел ни одного перевода, где были бы ошибки в нормах написания. Когда читал Роулинг в оригинале, так же встречал не мало разговорных форм английского языка, но все книги я точно также перечитывал и на русском, но что-то нигде не было орфографических ошибок.

А я в фильмах с русским дубляжом практически не слышал мата. Какими еще наблюдениями поделимся? Не нужно сравнивать литературные произведения и субтитры к разговорной речи.

И я пока что не улавливаю, о каких орфографических ошибках идет речь? То, что употребляется разговорная форма вместо литературной? Советую еще раз внимательней посмотреть на оригинальные субтитры. Они, знаешь ли, не языком Шекспира написаны.

Коль смотреть с вашей точки зрения, давайте тогда будем переводить так, как русский язык сейчас озвучивается? Тогда будет полно "ТаЙландов", "НА Украине", "ихний" и т.п.

Да мы смотрим с точки зрения Telltale Games и здравого смысла. Окультуривать и олитературивать сленговые выражения не собираемся. По возможности стараемся передать интонации оригинала.

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему-то во время раздумий на выбор варианта ответа параллельные разговоры не сопровождаются субтитрами. Субтитры к последней услышанной фразе появляются только после выбора своей реплики. В прошлых эпизодах такого не наблюдал. Это лечится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему-то во время раздумий на выбор варианта ответа параллельные разговоры не сопровождаются субтитрами. Субтитры к последней услышанной фразе появляются только после выбора своей реплики. В прошлых эпизодах такого не наблюдал. Это лечится?

Так же и в английской версии. Увы, но разработчики видимо не предусмотрели то, что люди могут играть с английским звуком и рус сабами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Concordia: Digital Edition

      Метки: Пошаговая, Настольная с полем, Настольная игра, Пошаговая стратегия, Рим Платформы: PC MAC Разработчик: Acram Digital Издатель: Acram Digital Серия: Acram Digital Дата выхода: 28 сентября 2021 года Отзывы Steam: 143 отзывов, 84% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я изначально хотел себе игру в стиме, но так как в стиме не было, то взял где было, но по прежнему хочу иметь ее в стиме. Ну в принципе можно сказать, что это блажь и причуда.
    • Тут жанр прилично так отличается.
    • а довольно успешная Clair Obscur: Expedition 33?
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: STRIDEN To be announced 12.07.2025 Action, Multiplayer, Violent, Shooter, First-Person, FPS Dust Raiders 16.07.2025 17.07.2025 Indie, Adventure, Tactical RPG, Post-apocalyptic, Simulation, Strategy The Drifter 2025 18.07.2025 Story Rich, Point & Click, Investigation, Thriller, Mystery, Sci-fi Kingmakers Q2 2025 09.10.2025 Third-Person Shooter, Strategy, Medieval, Simulation, Tower Defense, Sandbox DRAGON QUEST I & II HD-2D Remake 2025 30.10.2025 RPG, 2.5D, Pixel Graphics, 1980s, Atmospheric, Emotional Eternity's Echo: Patient Zero Coming soon Q4 2025 Horror, Action, Survival Horror, First-Person, Singleplayer, Adventure Choice of Life: Samosbor To be announced 2025 Choose Your Own Adventure, Visual Novel, RPG, Card Game, Life Sim, 2D ASPIS 2025 Coming soon Horror, Story Rich, Sci-fi, Action-Adventure, Alternate History, Adventure Dome RPG 2025 Coming soon RPG, Adventure, Pixel Graphics, Retro, JRPG, Turn-Based Combat Golf With Your Friends 2 2025 Coming soon Casual, Sports, Cartoony, Colorful, Stylized, Family Friendly Hell Clock June 2025 Coming soon Action, RPG, Action RPG, Dungeon Crawler, Rogue-like, Action Roguelike   Календарь на июнь:
    • Ну мне игра понравилась. Я правда на харде не побил самого сильного босса необязательного и ещё чет не доделал. Может потом. Понравилась больше 16 и 15 финалок, или там ремастера 3-й персоны, хотя мне и перечисленные игры норм.  Там типа спойлер, если что, да. А то я сразу не уточнил. 

        И я наверно плохо играл, потому что ситуации “да я же жал”, когда я просто на 100 процентов уверен был что всё сделал правильно но получил урон, случались очень часто. В общем, там в совершенстве парировать и не научился. Но прошел на харде, и ладно. Кое-где очень долго сидел, но мог бы прийти позже, сам виноват.
    • Что-то на богатом, это когда ты покупаешь ранний релиз за 150 баксов, чтобы играть на три дня раньше остальных. А второй раз купит голд издание какое-нибудь со всеми длс по скидке, ничего тут богатого не вижу.  А два раза нельзя сказать спасибо за игру, которая тебе сильно понравилась? А то, что деньги девать некуда. Мы и так часто тратим деньги на всякие бесполезные вещи, порой закупаемся в Стиме играми, не понимая когда всё это проходить будешь? Это человеческая натура, куда-нибудь деньги пристроить, когда они есть.
    • Хороший, несомненно. А ведь ещё и выход длс подстёгивает новые продажи каждый раз, так что цифры будут только расти во вполне неплохом темпе как минимум ещё некоторое время. Думаю, пять миллионов общих продаж за эти ~три года на пк к концу этого года будут ожидаемы в данном случае.
    • 4 миллиона только на пк для первой игры вполне хороший результат.
    • В стиме они продали около 1.5 миллиона копий. Можно по уровню дохода в стиме сравнить, оценивая “грязный” доход к цене игры с поправкой на скидки и регионалку, выходит примерно так же. Вк, судя по новостям, отвалило 7 лямов баксов за эксклюзивность, это аналог около 115к копий по фулпрайсу. За первую неделю с релиза в вк было продано около 200к копий, около 400к копий за первый месяц и за первый год в вк (в 2024) около 2-х миллионов копий (данные в той же новости по линку). Ну и сколько-то ещё за ещё один год должно было быть продано, но тут точных данных не вижу. “Число игроков” на всех платформах при этом достигло 5 миллионов уже тогда. Но есть нюанс: игра была в xbox pass, так что “число игроков” неудивительно — тут по сути та же уловка с подкруткой чисел игроков от пользователей пасса макйкрософтовыми маркетологами, что использовалась и с прочими играми, где применялся термин “число игроков”, а не “продано копий”. То есть фактические продажи на консолях подсчитать проблематично, но на пк в разных магазинах продано около 4 миллионов копий.
    • Обновление: V0.8 Скачать: MailCloud Переведено:
      DAT:
      -Scena: M_SELECTION_CHR_NO_CURSOR V ASSET: Основные текстурные элементы интерфейса. Ошибки:  Плавающий краш опциональных диалогов в диалоговом окне на корабле(Закономерность не нашел, собрал файлы, сломалось, пересобрал файлы, не сломалось). При пересборке оригинальных dat файлов частично ломаются active_voice скрипты(Появляется окошко, но ни текста, ни диалога не появляется, заметил у камня с подхилом). title.dat на данный момент невозможно собрать, некорректно разбирается(Текст с пояснениями на элементах интерфейса в главном меню).  
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×