Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Люди , я хочу с друзьями озвучить эту игру потому , что я уже прошел две части и знаю как это трудно играть с субтитрами . Нужно сделать хотя бы любительскую двохголосную озвучку. Вы сможете помочь ? Просто я не знаю как открывать файлы ttarch . Если можете , то научите меня открывать эти файлы , или хотя бы вышлите мне открытые файлы , а потом запокуйте .
Еще раз, для тех кто не понял

В игре порядка 6800 фраз (то есть звуковых файлов с озвучкой) формата FSB и названиями вида 308404246.fsb

Ну и как? У вас еще не отпало желание делать озвучку?

И вот вытаскивать эти звуки, конвертировать в WAV или MP3 и обратно, подбирать к каждому файлу его переведенный субтитр для какой-то не известной студии озвучки точно никто не будет. Вот если б Lost, то можно было бы подумать...

Плюс я тоже за то, что это испортит атмосферу игры. В нее приятно играть и просто с субтитрами.

Озвучить эту игру, это вам не с трейлерами баловаться. В каждом эпизоде фраз, как в нескольких сериях среднего сериала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За перевод спасибо, но вот не понимаю, зачем нужно вставлять МАТ ?? Там если слушать озвучку, то герои говорят слово ЧЁРТ , ну ни как не БЛ*ТЬ. Не ужели вам так нравится слышать МАТ везде? Я ещё согласен если герои серьёзно ругаются, и может там проскальзнуть МАТ. Но а так переводчики уж слишком много мата добавили. Перевод хороший, но мне например МАТ всё портит.Можно обойтись и без него, не ужели в нашей жизни вам его не хватает!!!

Не знаю как там остальные, но я считаю, что (по крайней мере в ЭТОЙ игре) мат только приукрашивает игру! Вы сами подумайте: город вымер, осталось человек 100 от силы в вашем городе, вокруг вас ходят дохляки (притом агрессивно-настроенные!). Особенно если взять момент, когда на Ли НАПАДАЕТ зомби! Уж не знаю, насколько я менее культурен чем остальные присутствующие на форуме, но в такой ситуации я бы забыл все слова, кроме матерных!

И я считаю матерный перевод слов "shit", "fuck", "hell", "damn" очень правильным и уместным в этой игре))

P.S. (подработка КЭПом): подчеркнутые слова в чатах онлайн игр даже бот "запикивает" звездочками (само собой там, где это вообще используется).

Изменено пользователем YeOlde_Monk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выучи сначала русский язык, а потом учи составлять предложения!"еле-согласованные" это у Вас в колхозе так возможно говорят

Да вот и видно кто тут из колхоза)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

парни если честно читать все 62 страниц не хочется просто без агресии ответьте пожалуйста - почему в 2 эпизоде когда мы уже выбрались из комнаты разделки людей, и из амбара, чтобы идти в дом хозяинов чтобы спасти Катю.. начинаются титры на английском языке? Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что плохого в 2-х голосном переводе ? Фильмы с таким переводом ж есть . Главное что бы было понятно о чем там говорят . Я читал отзывы на разных сайтах и у многих проблема в том что либо они не всегда успевают прочесть все сабы или в том что они хотят отвлечся и отдохнуть , а тут столько читать , да еще и быстро . В общем с озвучкой будет намного легче . Можно сделать полностю озвучку (дубляж) , но это займет больше времини . Но это все на меня. Я просто прошу вас помочь с файлами . Мы обязательно в конце скажем имена либо ники тех кто нам помог

 

Spoiler

Даже если мы вам распакуем текст, там будет другая проблема: голоса записаны в формат vox, а его тяжело вытащить, нужно писать программу тогда, а это кому нужно? Да никому, наверное. Насчет титров могу согласиться. Да, они действительно могут быстро мелькать, но это не особо страшно. Все равно можно будет уловить суть.

Насчет того, что есть кривые предложения, я не могу согласиться. Вроде, там все нормально. Только если в истории с Дагом, я точно сказать не могу, т.к. я тестировал историю с Карли. Насчет мата. Согласен. Местами он не в тему. К примеру, в конце, когда Ли общался с Карли. Когда Карли спросила (пишу дословно):"Ли, они действительно убивали людей? Для еды?". И если я выбирал вариант "Да.", то Карли говорила "Это [censored]ец.(дальше все как надо)". Здесь, на мой взгляд лучше было бы так: "Это безумие." или "Это ужасно." Даже в оригинале говорилось "This is sick."(мата тут нет). Ну в целом, вроде перевод вышел неплохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
парни если честно читать все 62 страниц не хочется просто без агресии ответьте пожалуйста - почему в 2 эпизоде когда мы уже выбрались из комнаты разделки людей, и из амбара, чтобы идти в дом хозяинов чтобы спасти Катю.. начинаются титры на английском языке? Заранее спасибо.

Нужно скачать обновление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужно скачать обновление.

Спасибо за оперативность. Помогло. А также спасибо всей команде за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят а куда ег оставить? :russian_roulette:

Я хз какая у меня версия,вроде эта ,там написано стим-рип :rolleyes: ,токо по умолчания ставлю в :C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\the walking dead,и ни чего не происходит(первый эпизод переведен)

Подскажите в папке с игрой куда его воткнуть?А то не вкурю что то :rolleyes:

ЗЫ Всё вкурил спасибо не надо :tongue:

C:\Games\The Walking Dead\steamapps\common\the walking dead

Изменено пользователем Suhodrichev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как установить ваш русификатор есле в инсталле у меня стоит галочка я не принимаю условия соглашения и убрать ее нельзя, соответственно не активна кнопка далее, как быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как установить ваш русификатор есле в инсталле у меня стоит галочка я не принимаю условия соглашения и убрать ее нельзя, соответственно не активна кнопка далее, как быть?

У тебя слишком большой шрифт, сделай маленький и галочка появится, или же попробуй потыкать ниже "я не согласен с условиями...", может попадешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как установить ваш русификатор есле в инсталле у меня стоит галочка я не принимаю условия соглашения и убрать ее нельзя, соответственно не активна кнопка далее, как быть?

такая же проблема!!!!помогите плииииииз :russian_roulette: [censored] поиграть хочеться с русиком

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят а куда ег оставить? :russian_roulette:

Я хз какая у меня версия,вроде эта ,там написано стим-рип :rolleyes: ,токо по умолчания ставлю в :C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\the walking dead,и ни чего не происходит(первый эпизод переведен)

Подскажите в папке с игрой куда его воткнуть?А то не вкурю что то :rolleyes:

ЗЫ Всё вкурил спасибо не надо :tongue:

C:\Games\The Walking Dead\steamapps\common\the walking dead

Пиратчики, вы меня убиваете.

Как установить ваш русификатор есле в инсталле у меня стоит галочка я не принимаю условия соглашения и убрать ее нельзя, соответственно не активна кнопка далее, как быть?
такая же проблема!!!!помогите плииииииз :russian_roulette: [censored] поиграть хочеться с русиком

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

А вообще заканчивайте трогать в ОС функции с побочными эффектами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

CrutoySam, помогло спасибо.

Изменено пользователем nick55reg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, но мата очень много и не к месту. Гиблое(поганое) место, не может быть блядским местом, т.к. блядское место - это бордель и т.д.

Изменено пользователем I-Roy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод но мата очень много не к месту. Гиблое(поганое) место, не может быть блядским местом, т.к. блядское место - это бордель и т.д.

вы наверно думаете что люди находящиеся в зомби-апокалипсе, будут разговаривать словами Пушкина, Достоевского и Шопенгаура. Смишно.

именно это и придает атмосферности, игра не для детей, а перевод сделан превосходно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Сейчас популярно

    • 21 132
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • знаки препинания в современности это особое… неделя в любой популярной онлайн игре с общим чатом и тютю — ты двоечник. Потом приходится месяц книги читать, чтобы восстановить базовый уровень)
    • а в закрепе 1.1.1 или 0.8.4?
    • Ну если айпишник динамический, то может помочь отключение и включение роутера, он тогда примет новый ай пи от провайдера из общего пула. Кто их там знает, что там под тем ай пи, что достался из пула, кто-то другой мог делать. По крайней мере симптом похож на что-то такое. В т.ч. в целом, может ещё выйти, если очень длинный список предметов в инвентаре и длинный список желаемого недавно просматривался. В случае с предметами может помочь переключение отображения списка на меньшее число предметов на страницу.
    • Смешно  Но такое бывает, что заходишь на определенные акк раз в несколько месяцев и там проблема аналогичная. Надо что то там продать и увы.
    • Так запрашивай меньше, заходи раз в месяц-два, и всё будет норм. Я вот в инаентарь практически не захожу, но когда раз в полгода зайду, то всё сразу открывается.
    • Временами, это ок, так было всегда, но то, что твориться сейчас, а именно последние 2 месяца — это не нормально. Зато через впн все хорошо. Постоянно: Слишком много запросов. Слишком много запросов. Слишком много запросов. 
    • Вышла версия перевода 0.0.6 Большое спасибо Стасу Передирий и сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Исправлена часть ошибок в карточках персонажей. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Версия для эмуляторов: https://drive.google.com/file/d/1xJSa9W7dxkde0vTsK0A0Ge1Q_z-3QYAN/view?usp=sharing Версия для консоли: https://drive.google.com/file/d/1CEw2vovmcdIbzrk4L55MHf4wAWSnkOWQ/view?usp=sharing Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×