Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да уж перевод!Я ожидал большего... Но все-равно спасибо за старание)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сержант просто зальет на сайт перевод и выложит ссылку.

Раскрою тайну.

Сержант - админ этого сайта. Именно он имеет возможность и выкладывает переводы на сайт.

Но не просто выкладывает. Перед этим еще и упаковывает их в инсталлятор, пишет ReadMe. Перевод попадает ему чаще в виде просто файлов. Например, перевод Ходячих был в виде одного-двух игровых архивов, перевод Amalur'а - в виде патчера с набором нужных ему файлов.

На это нужно немного времени. Ну + еще время на "добраться до дома" (до компа)

Принято на сайте отсылать готовые переводы ему и ждать его появления на страницах сайта. Вот так. =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё отлично работает, русик стал без проблем! Ещё раз огромное спасибо переводчикам, за возможность насладиться такой прекрасной игрой, так как англиский я очень плохо знаю!

P.S.: Удачи и процветания в дальнейших начинаниях ТОЛМАЧИ!!!

Изменено пользователем SlySoftUA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да уж перевод!Я ожидал большего... Но все-равно спасибо за старание)))

:sad: Хм... Обидно, однако....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем за перевод.

Поправьте пожалуйста при след. обновлении -

Spoiler

11bea224e79bad38ef8c55eb9fff4843.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, поставил русик. Первый эпизод переведён, а второй нет. Сносил старый русик первого эпизода и ставил этот сверху

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод, друзья! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

generalsobaka Проверь наличие файла Pack\WalkingDead102\0_WalkingDead102_english_pc_rus.ttarch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
generalsobaka Проверь наличие файла Pack\WalkingDead102\0_WalkingDead102_english_pc_rus.ttarch

Слепой я олень, промахнулся с выбором папки. Спасибо, братишка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо громадное еще раз:) Вот уже поиграл с переводом:)

Небольшое мое мнение:

В начале, если выбрать спасти человека в капкане и отрубить ему ногу, то в будущем при диалоге с его другом Ли говорит "не волнуйся, мы скоро поставим его на ноги" я знаю, что есть такое выражение, но, не кажется ли, что это очень иронично звучит? (что не скажешь о его интонации:))

В меню "вкл" так и неотображается

И при игре на геймпаде, как уже здесь писали, в начальном меню нижние пункты друг на друге.

никого не хочу задеть и все такое... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И при игре на геймпаде, как уже здесь писали, в начальном меню нижние пункты друг на друге.

Это косяк и в оригинальной английской. Косяк разрабов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А, большое спасибо, наверное в прошлых ответах не уследил:)

Дико круто у вас получается все. На самом деле очень приятно:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики, в последнем чаптере не переведенно когда кенни убегает спасать своего сына...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В меню "вкл" так и неотображается

Всё отображается, если использовать последнюю версию игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошел практически всю игру вылетов по крайне мере частых не замечал 1-2 раза вылетел ваще на случайных местах. По поводу русика Поливанова на морской ловле  тунца Мэгуро как написано на наживке  а при поимке этого самого тунца и морского хранителя в тексте сообщения просто квадрат пустой в инвентаре все норм
    • Ну, резик и так исправно вытягивает тему “Захватывающих напряжённых сурвайвл экшенов”. А говоря “Сайлент Хилл” мы всё таки имеем введу либо “Меланхоличный напряжённый психологический триллер” (SH2+) либо “Е*ать какой напряжённый психологический триллер” (SH3+)
    • только у зарекомендовавших себя определенным образом.) а почему сильно-то? Там сплошь хиты на 12 из 10, или в большинстве субстанция с лопаты для самых непривередливых? непонятно только, с чего ты взял, будто “всем” интересны доллары. Рубли, гривны, тенге, белорусские рубли. Здесь все таки не англоязычный паблик.
    • А они сами-то об этом знают? Обычно всё же доказывает точку зрения тот, кто первым вывел тезис. Тезис про баксы всё-таки твой. Ну уж звиняй, но причина и следствие — это штука такая, что наизнанку её не вывернешь. Так-то начиналось с того, что тебе просто сказали, что ты двукратно переплатил из-за выбора валюты баксов относительно рубля. Как всё свелось к спору о том, в какой валюте всё мерить — вопрос отдельный. И да, этот вопрос поднял именно ты сам, когда ты явно не понял, что тебе имели в виду и начал возмущаться про регионалку.  
    • Точно! На русскоязычном форуме всем интересна цена игры в баксах. Товарищ Сержант, ну где реакция фэйспалма?
    • Я пишу в баксах потому что мне так привычнее, пишу для всех, а не для какой то отдельной касты людей которая имеет 1000+ сообщений на форуме, из которой вы выделили подавляющее большинство. Ты тут не перепутал ничего? Я никому не доказываю, что большинству на форуме привычнее доллар. Мне доказывают что большинству привычнее что-то другое. Об это я и говорю, что подавляющее большинство это больше чем маленькая групка юзеров флудеров, какой смысл приводить ее в пример — мне не понятно.
    • И так, “дарёному коню в зубы не смотрят”, и обычно я очень терпим к руссому дубляжу, и меня не сильно волнует его качество. Но тут у нас грёбаный СХ2! тут нельзя делать плохо, и даже средне, тут нужно проявить уважение и мастерство. Всё же делаем скидку на любительский мод. Мои впечатления от услышанного: Анжела — Анархия — 8/10 очень хорошо. Но “Потерялся” я бы сказал с большим недоумением/удивлением, как в оригинале. Эдди — Mr_OverTryk — 10/10 превосходно! Как родной звучит. Как будто так и было. Лора — Sophie — 6/10 — слишком писклявый голос, в оригинале у неё был голос и поведение “беспризорницы”, чутка с хрипотцой. Безымянные персонажи — dieselpunkk, Hisoka — не слышал. Джеймс — Денис Горевой — 7/10 — голос не очень подходит персонажу. но старались попасть в образ и отвращения не вызывает. звучит как нормальный человек, слегка пришиблиный, так и должно быть.  Мэри/Мария — Etsu — 6/10 Актриса неплохо играет, но у неё проблемы с элементарной дикцией и манера комкать слова, что-то прожовывает, что-то тараторит, тембр скачет. Мария/Мэри звучала мягко и уверенно, ровно и слегка томно. где это? В любом случае спасибо ребятам за озвучку, могло быть и хуже )
    • После шестого прошёл, только переиздание первого. Седьмой, вроде привлекал внимание, но отталкивала перспектива раз за разом бегать от не убиваемой квакозябры. Последние резики хвалят, думаю, надо попробовать. Вот сейчас качнул восьмой.
    • Новая версия: 1.2 Реализовано автоматическое обновление Замена ОО на XP теперь опциональна, добавлена недостающая строка «Мальстрем» заменён на «Вихря» в биографии Парвати (спасибо Zewnya за идею) Установить напрямую в Simple Mod Framework
      Скачать с GitHub
    • Лично меня эта новость очень порадовала. Я согласен, что, наверно, странно трешовый сурвайвл-хоррор так сильно переформатировать, но то, что было в 7ке и часть с домом из 8ки мне понравилаcь больше всего, потому очень жду игру в таком же стиле, с переориентацией на хоррор. А если они еще не тупо скопируют а поработают над атмосферой хоррора и уменьшат процент трешовости — так на руках носить буду) Новых Сайлент Хиллов, как я понимаю, мы итак не дождемся, так может хоть Резик вытянет эту тему немного)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×