Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да все официально - http://www.telltalegames.com/community/blogs/id-973

Отличная новость! :smile: В стим добавили достижения на второй эпизод

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждём с нетерпением!!! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Walking Dead: Episode 2 - Starved for Help - на данный момент выбран вариант "Жажда помощи", но разумные предложения по переводу названия эпизода ещё принимаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
The Walking Dead: Episode 2 - Starved for Help - на данный момент выбран вариант "Жажда помощи", но разумные предложения по переводу названия эпизода ещё принимаются.

Согласен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первые 10 минут игры

 

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первые 10 минут игры

 

Spoiler

 

Шикарно. Ждем появления в стиме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
The Walking Dead: Episode 2 - Starved for Help - на данный момент выбран вариант "Жажда помощи", но разумные предложения по переводу названия эпизода ещё принимаются.

Может вас устроит такой вариант - В ожидании помощи?

Я бы мог поучаствовать в переводе второго эпизода. Английский знаю хорошо, первый эпизод прошел несколько раз, видел пару серий Ходячих мертвецов, если это что-то решает :smile:

Прошел первый эпизод на английском, но слышал, что перевод получился отличным.

Изменено пользователем CrashOne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может вас устроит такой вариант - В ожидании помощи?

Я бы мог поучаствовать в переводе второго эпизода. Английский знаю хорошо, первый эпизод прошел несколько раз, видел пару серий Ходячих мертвецов, если это что-то решает :smile:

Прошел первый эпизод на английском, но слышал, что перевод получился отличным.

Спасибо за предложение, будем иметь в виду.

В названии все-таки требуется обыграть тему голода, как фабулу второго эпизода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за предложение, будем иметь в виду.

В названии все-таки требуется обыграть тему голода, как фабулу второго эпизода.

Хорошо, буду думать :smile:

Жажда помощи тогда, думаю, будет оптимальным вариантом, но, возможно, подойдет и этот - голодая от помощи.

Изменено пользователем CrashOne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
подойдет и этот - голодая от помощи.

а вот теперь ты вряд ли поучаствуешь в переводе :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот теперь ты вряд ли поучаствуешь в переводе :D

я уже это понял :D лучше жажду помощи действительно)

А так я хорошо владею английским, можете даже проверку какую-нибудь сделать :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала все вместе поймем сюжет 2-го эпизода, а потом уже назовем его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сначала все вместе поймем сюжет 2-го эпизода, а потом уже назовем его.

Верная мысль!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Phasmophobia

      Метки: Хоррор, Сетевой кооператив, Для нескольких игроков, Психологический хоррор, Кооператив Платформы: PC XS Разработчик: Kinetic Games Издатель: Kinetic Games Дата выхода: 18.09.2020 Русский язык: Интерфейс Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 626296 отзывов, 96% положительных
    • Автор: ARVEN
      Люди где можна для этой игрулини русик взять?ГДЕ я тока неискал и нема
      Подскажите или в личку киньте ссылочку.
      For SerGEAnt :Выбачь больш не буду в одной теме 2 русика искать

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @0wn3df1x Спасибо конечно, но уже методом тыка решил проблему: снял галку вот тут
    • Доколе ! ? Доколе !!! будет продолжаться этот беспредел? как же жить то ? как скандалить в таких невыносимых условиях ? 
    • Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. @0wn3df1x откопал в сети частичный русификатор для ПК-версии платформера Sonic: Lost World. Переведены все субтитры и почти весь интерфейс. Запустите HedgeModManager и нажмите "Добавить мод" - "Установка из архива" Укажите путь к расположению скаченного файла Дождитесь окончания распаковки, поставьте галочку слева от появившегося в списке модов Rusification, нажмите "Сохранить"
    • По поводу Capcom  я думаю вряд ли , компания была уже на пороге. Сейчас активно пытается завоевать PC рынок  , а точней уже 60% продаж.  Кто бы что не писал, но озвучка очень важна и большинство с удовольствием играют с ней, безусловно есть маленькая кучка чат. недоумков которые хейтят  , так вот эти ушлепаны даже не проживают в России.  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.61. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Elleylie) Изменение имён некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации Добавление перевод текстур некоторых вывесок (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Часть перевода пока ещё не была вычитана должным образом Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Насчет правки текста то с технической стороны тут вообще монопенисуально на какое слово заменять. не вижу разницы вбивать текст магия, вбивать текст колдовство или волшебная сила. 
      почему именно колдовство и красота я описал выше, но видимо придется повторить.
      харизма — включает в себя и лидерские навыки. Это получается что все проститутки в игре могут замещать генерала и командовать армией. меня это смущает.
      но  для контескта  действительно будет лучше поменять красоту на  обояние, тут я с вами соглашусь.
      маг — это ученый, посвятивший себя познанию природных сил. Как изучение так и разработка заклинаний.
      колдун — это скорее дилетант-самоучка который использует не им придуманные техники, а уже кем-то написанные ритуалы, заклинания, гримуары.
      магов лично я в игре не вижу.  как и магических школ и академий. я просто боюсь оскорбить чувства всех магов. сейчас с этим строго.
    • Рекомендую мой плагин. С ним не придётся листать вниз и смотреть, есть ли русский язык и в каком виде он есть, т.к. всё отображается справа от описания игры:
    • @lordik555 это тебе к 3dfx-у надо )
    • Не получается запустить игру с русификатором. Доходит либо до 57% загрузки, или до 99% и зависает намертво. На английской версии (оригинале) такого нет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×