Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так там вроде тексты от полной версии есть и почему сейчас не начать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Yallo

Ты уже нашёл способ как вскрыть ресурсы?

Да и к тому же переводить демку вряд ли кто нибудь будет (подумай ещё раз).

Поверь, не ты один хочешь видеть эту игру на русском, но в подобных случаях лучше дождаться выхода полной версии, а не давить на жалость/лень и т.п.

Скорее всего он имел ввиду, что можно начинать переводить уже сейчас.. (распаковать ресурсы, меню и интерфейс будет и в полной и т.д.) Так то судя по всему работы много предвидится, а поиграть всем хотелось бы в ближайшее время, хотя понятно, что скоро и не получится((

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да и к тому же переводить демку вряд ли кто нибудь будет (подумай ещё раз).

Простите, подумать надо ВАМ, что я имел в виду про перевод общих фраз. При чём здесь ваша полностью переведёная демка? f6c93bf627e3.gif

Мне она нафиг и бесплатно русская не нужна =)

, а не давить на жалость/лень и т.п.
Давить на жалость? Пьяный што ль? Какая жалость, давление...окстись.. Адекватнее воспринимай окружающую действительность и посты незнакомых тебе людей. Вообще ничего не понял из того что мною написано.
так там вроде тексты от полной версии есть и почему сейчас не начать.
-Хоть кто то чего то правильно понял. Молодец. 431dc2d862d3.gif
Скорее всего он имел ввиду, что можно начинать переводить уже сейчас.. (распаковать ресурсы, меню и интерфейс будет и в полной и т.д.) Так то судя по всему работы много предвидится

abe0980c51b8t.jpg

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так как насчет распаковки текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тор, ..тор...чо то знакомое, не могу вспомнить что за проект. ЕА тоже?

---------------------------------------------------------------------------------------

Ахтунг, беритесь за перевод. Вам обещали заплатить

thumb_c60231ba7ec2e785c719c5a0f0424420.png

http://forum.ea-04.ea-games.ru/showthread....1497&page=3

Ловите человека на слове и вперёд 431dc2d862d3.gif

Я обещал заплатить. Мой пост.

В русик добавят вебмани, сотни 2 кину на кошелек. От слов не отказываюсь. :drinks:

Ну не тыщу же мне за перевод платить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я обещал заплатить. Мой пост.

В русик добавят вебмани, сотни 2 кину на кошелек. От слов не отказываюсь. :drinks:

Ну не тыщу же мне за перевод платить...

1800 знаков с пробелами (1 усл. стр.) - 300 руб

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1800 знаков с пробелами (1 усл. стр.) - 300 руб

Вот не надо только щас мне цену набивать :big_boss:

Идите к ЕА и им предлагайте)

Вообще перевод очень буду ждать. Сам я в школе немецкий учил. Английский не знаю, надежда на вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Таки вроди там немецкий есть так что можно и с этого языка перевести

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yallo (//forum.zoneofgames.ru/index.php?s=&showtopic=24677&view=findpost&p=351492)

У как тебя зацепило то :)

Сразу вся неадекватность вылезла на ружу, больше вопросов не имею - в игнор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У как тебя зацепило то

Сразу вся неадекватность вылезла на ружу

 

Spoiler

Может на рожу? Наружу - наречие вместе пишется.

Меня незнакомые неадекваты абсолютно не зацепляют. Вас таких по миру - Легион. Не льсти себе.

Опять впросак попал со своим постом. Опять нехрена неправильно всё воспринял.

Я обещал заплатить. Мой пост.

В русик добавят вебмани, сотни 2 кину на кошелек. От слов не отказываюсь. :drinks:

Ну не тыщу же мне за перевод платить...

-Нафиг тыщщу, все дадут по 200 и порядок =))

А там срач то у вас так и идёт на ЕА форуме? ЕА так вам ничего и не ответила по русификации?

_________________________________________________________

-Тем временем Bossner из Community разрабов сказал что полная игра ушла на Золото

....game's already gone gold meaning the DVDs you're going to get in your physical copies are already set in stone......

 

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не кто там не отвечал, забило ЕА на российских юзеров.

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кодерам можно пожелать только удачи, формат файла весьма мудрёный, но всё же думаю кто-то, да разбурётся, а пока вот покажу, что известно о файле, на моент 2009 года, если не то, прошу прощенья.

 

Spoiler

Код тут

$this_var = "Разбор файла *.BIG";# bigdecoder.py, by aderyn@gmail.com, 2009-03-01## decoder for .BIG-format files# among others. .big is a trivial archival format. quite frankly, this is# probably the simplest compound file format imaginable.## this script is written for microsoft windows. it can probably be easily# adapted for other platforms, but i haven't tried.## file structure:# the file consists of a global header, an index of all the embedded# files, and the actual file data.## global header {# header, charstring, 4 bytes - always BIG4 or something similiar# total file size, unsigned integer, 4 bytes, little endian byte order# number of embedded files, unsigned integer, 4 bytes, big endian byte order# total size of index table in bytes, unsigned integer, 4 bytes, big endian byte order# }, only occurs once## index of files, follows directly after# the global header:# index entry {# position of embedded file within BIG-file, unsigned integer, 4 bytes, big endian byte order# size of embedded data, unsigned integer, 4 bytes, big endian byte order# file name, cstring, ends with null byte# }, repeats for each embedded file## file data:# raw file data at the positions specified in the indeximport structimport sysimport osimport os.path# Define an empty class to emulate a c struct# that can hold the data for each entry in the# file index.class entry:passif len(sys.argv) != 3:print "usage: python bigdecoder.py [file] [target]"exit()print "BIG-file decoder by aderyn@gmail.com"filePath = sys.argv[1]targetDir = sys.argv[2]if not os.path.exists(filePath):print "Requested file doesn't exist."exit()if targetDir[-1] != "\\":targetDir += "\\"print "Processing " + filePath# open the file in binary read mode.# without the b-flag the tell-method# returns the wrong value.file = open(filePath, "rb")# read global header:# this seems to vary. zero hour uses BIGFheader = file.read(4)if header != "BIG4":print "Invalid file format."exit()# this seems to be the only value encoded in# little-endian order.(size,) = struct.unpack("I", file.read(4))print "size: %d" % (size,)(entryCount,indexSize) = struct.unpack(">II", file.read(8))print "entry count: %d" % (entryCount,)print "index size: %d" % (indexSize,)print# read the index table:# assume that the file contains the amount of# entries specified by the global headerentries = []for j in xrange(0, entryCount):(entryPos,entrySize) = struct.unpack(">II", file.read(8))# the filename is stored as a cstring and# ends with a null byte. read until we reach# this byte.fileName = ""while True:n = file.read(1)if ord(n) == 0:breakfileName += ne = entry()e.name = fileNamee.position = entryPose.size = entrySizeentries.append(e)# iterate through the index entries and# copy the data into separate files.for i, e in enumerate(entries):print "opening %s (size: %d, position: %d)" % (e.name,e.size,e.position)print "file %d of %d" % (i+1, entryCount)# calculate the path where the file will be created# in order to ensure that the directories needed actually# existsfileTargetDir = targetDir + e.name[0:e.name.rfind("\\")] + "\\"fileName = e.name[e.name.rfind("\\")+1:]targetPath = fileTargetDir + fileName# create the directories if they don't exist.if not os.path.exists(fileTargetDir):os.makedirs(fileTargetDir)# skip files that already exist.if os.path.exists(targetPath):print "%s exists. Skipping." % (targetPath,)continueprint "Opening %s for writing" % (targetPath,)targetFile = open(targetPath, "wb")print "Seeked to %d" % (e.position,)file.seek(e.position)print "Starting data transfer"for i in xrange(0, e.size):byte = file.read(1)targetFile.write(byte)print "Wrote %d bytes" % (e.size,)print "Done, closing file."targetFile.close()print

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А там срач то у вас так и идёт на ЕА форуме? ЕА так вам ничего и не ответила по русификации?

На форуме ЕА Рашки наврятли можно чего то добиться, как вариант заделать петицию к самому Рикителло, написать о том, что такие рпг у нас пользуютя нелохим спросом и то что от перевода субтитров каких либо потерь они не понесут)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
, формат файла весьма мудрёный,

Мне кстати несложно на форуме у разрабов прогу-вскрытие их текстовых ресурсов спросить. Если выдадут. Я там каждый день сижу общаюсь.

Так и скажу этому JoeQ - Lead Combat Designer Reckoning, мол надоть для переводу на великий и могучий.

 

Spoiler

А то танки пошлём как в 68-ом на вас. :D

1800 знаков с пробелами (1 усл. стр.) - 300 руб
Чо то дорого. в бюро переводов на 2-ом этаже в большом старом книжнике Библио-Глобус на Мясницкой в Москве, столько стоит редкий кЕтайский. А распространённый инглиш стоит 100-120 одна страница. Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попроси прогу плиз. А вообще надо действительно главным накатать жалобу на русский ЕА.Тех подержка вообще не работает, проще до английской достучатся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По идее, если человек хочет чего-то, то он не обязательно должен это делать. По идее у человека есть свобода воли и выбора. По идее, если человек чего-то хочет, он ищет пути реализации этого желания. По идее, если он хочет добиться максимальной отдачи от реализации своего желания, то он начинает сам играть в игру или находит партнера для секса. И таки да, как я сказал выше, я согласен с тем, что люди зачастую выбирают более простые способы реализации своих желаний.
    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×