Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди стараются и это видно , вон как над одним стих-ем трудятся , я как и те кому не всё равно постараюсь помочь как смогу )))

P.S Всех с праздником Великой Победы ! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

922

The Maid, convinced of Oleyn's threat

Agreed to free the town.

The people offered thanks and praise,

And quietly, she went her ways.

Once the ill were brought to health,

And the villain had fallen by,

Good Oleyn returned to mortal ground,

And gifted them with magic found.

Мой вариант:

Почуяв то, что Леди есть - угроза,

И убедив ее покинуть двор,

Под восхваления народа,

Олейн оставит отчий дом.

Вступив с собой в неравный бой

И непреятеля внутри искоренив,

Олейн вернулась с добротой,

Волшебным даром город наградив.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробую и я, что ли, вставить свои пять копеек.

941

So brief his term among our Court,

And so virile his living,

He is fervor embodied, he is vitality,

He rescued Princess Luna to take as his own,

King of Strand, Prince of Passion.

Не так давно он прибыл ко Двору,

Живёт достоинство не замарав.

Кипит в нём жажда жизни, буйный нрав,

Вот тот, кто спас Принцессу Луну!

Тот самый, кто сделал её своей!

Король Побережья, Принц всех страстей.

Решил, что не очень критично, если я увеличу на одну строку. Если критично - сообщите :)

944

So simply Famor, so formidably Bloody Bones,

Once companion to Ysa, now enemy to the Court.

Once lover of Aera, then bringer of death.

Now forever in decay, forever cursed,

Never to enter the Great Cycle, forever alone.

Слава - проста. Кровавые кости - страшны!

Теперь враг Двора в прошлом союзник Юсы.

Любовник аэры тогда теперь вестник тьмы.

Одни, одни навсегда! Проклятию отданы!

В Великий круг никогда не войдут даже их сны.

Здесь позверствовал, уместил в 5 строк, как в оригинале.

Надеюсь, что помог чем-то.

Изменено пользователем Mamont22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут как то вылезала KOAR-Tools Запаковщик выложили в свободный доступ ????

Ух скоро будет переводик надо на бокса будет порт сделать сразу !!!!

И ещё вопрос Шрифты рисовали новые для игры ????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
944

So simply Famor, so formidably Bloody Bones,

Once companion to Ysa, now enemy to the Court.

Once lover of Aera, then bringer of death.

Now forever in decay, forever cursed,

Never to enter the Great Cycle, forever alone.

Такая простая Слава; такие страшные Кровавые Кости

Некогда компаньон Юсы, теперь враг Двора.

Некогда любовник Аэры, стал предвестником смерти.

С тех пор изгои они и навеки прокляты,

Некогда не войти им в Великий Круг, навеки одни.

Здесь мне кажется что слово Famor и словосочетание Bloody Bones являются именами собственными. Прозвищами или Именами. Вообще слава это fame, а Famor вообще непонятно что такое. Разве только какая-то производная. Но поскольку контекст нам неизвестен, я решил не принимать это во внимание. Благо смысл от этого мало меняется. Уложить всё это хозяйство в пять строчек подсилу тока мастеру. Уж слишком много смыловой нагрузки приходится на каждую строку. Вот мой Вариант:

Когда-то славою овеян,

Теперь навеки проклят он!

Навеки изгнан и потерян,

Он - враг! Указанный Двором!

Он другом Юсы был,

И славным,

Любовником Аэры. Но!

Убийцей слыл!

Костям Кровавым,

Быть в Круге Высшем не дано!

Последние две строчки можно интерпритировать как угодно. Впрочим как и в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Great Cycle - Великий Цикл, смена сезонов, зима и лето, жизнь и смерть. Эльфы бессмертны через смерть и возрождение в Великом Цикле, они сохраняют память, но перерождаться таки приходится.

Остальные имена не встречал, но имею подозрения что данный стишок называется "The Ballad of the Bloody Bones - The noble sacrifice of Farrara for his love." И некоторые признаки говорят что "Bloody Bones" таки прозвище какого-то монстра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух, совсем немного осталось, скоро играть уже будем, это доставляет :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Склепал русское лого, может для инсталла пригодиться или еще где-нибудь :rolleyes:

logo2xe.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

944

So simply Famor, so formidably Bloody Bones,

Once companion to Ysa, now enemy to the Court.

Once lover of Aera, then bringer of death.

Now forever in decay, forever cursed,

Never to enter the Great Cycle, forever alone.

Страшны Кровавые Кости , Слава так проста,

Юсы соратник прежний, сегодня враг Двора,

Аэры суженый - глашатай смерти с ночи до утра,

Навеки прокляты и каждый одинок, изгой...

Им не войти в "Великий Круг" усталой, грешною ногой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Склепал русское лого, может для инсталла пригодиться или еще где-нибудь :rolleyes:

Вау, круто. Я пожалуй его украду себе на винт, просто так, для себя. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть тут художники? Кто сможет по имеющейся картинке шрифта (в dds) по образу и подобию английских букв нарисовать русские, написание которых отличается от английских (ДБЮГ и т.п.)?

http://sendfile.su/590289

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Great Cycle - Великий Цикл, смена сезонов, зима и лето, жизнь и смерть. Эльфы бессмертны через смерть и возрождение в Великом Цикле, они сохраняют память, но перерождаться таки приходится.

Остальные имена не встречал, но имею подозрения что данный стишок называется "The Ballad of the Bloody Bones - The noble sacrifice of Farrara for his love." И некоторые признаки говорят что "Bloody Bones" таки прозвище какого-то монстра.

С английским мало дружу, но как раз щас играю в квест связанный с Bloody Bones, это точно имя или название чего\кого-то, 100% не просто кровавые кости)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

S1LANCER Вообще круто)))) :derisive:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь, что влезаю, но перевод этого стиха показался мне неплохой разминкой для мозгов. Заодно словил пару лулзов xD

944

So simply Famor, so formidably Bloody Bones,

Once companion to Ysa, now enemy to the Court.

Once lover of Aera, then bringer of death.

Now forever in decay, forever cursed,

Never to enter the Great Cycle, forever alone.

Мой вариант:

Страшны Кровавые Кости и Слава так проста

Он был компаньоном Юсы, теперь он враг Двора

Возлюбленным был Аэры, теперь же он смерть несет

Навеки в тлен превращенный, проклятием он заклеймен

Великий круг недоступен. Теперь он foreveralone.jpg - простите, не сдержался >_<

Великий Круг недоступен. Он навсегда одинок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×