Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин вы меня опередили. Молодцы у меня вот не получилось в рифму попасть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, Haoose в частности. Почему не обновляется инфа о процессе корректировки? На дворе уже 12 мая а последние цифры за 8 мая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые переводчики, Haoose в частности. Почему не обновляется инфа о процессе корректировки? На дворе уже 12 мая а последние цифры за 8 мая.

Наверное он готовит сюрприз) Лично у меня в этом плане оч сильный белив ^^.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

920

Of Ohn they sung, but now a God

Proclaimed in chanting song,

They worship on their earthen sod

And bow their heads and pray and nod,

Another name to bear their wrong.

920

Был ими Охн в ранг богов

В молитвах вознесен,

Их песнопенья средь логов,

Их преклоненья, что рабов,

Увы, не видел он.

928

Oleyn will not tell you of this;

She disapproves of pride.

She does embody nature's tooth:

A sharp and silent, simple truth.

And yet Oleyn will always shine

Among the Ballads' lore,

For humble though her carriage be,

A greater knight we'll never see.

928

Олейн вам об этом не скажет;

Она бескорыстна, отважна.

Она – воплощенье природы,

Опасна,бесшумна,свободна.

Покуда Олейн во сияньи

В священных Балладных преданьях,

Для нас она будет незримой

Защитницей несокрушимой.

933

The Maid of Windemere has corrupted,

And stolen freedom hence. She loves her slave;

This skeletal mind of sleep: a deathly

Pagan of submission that trembles near

Her touch from ecstasy so base, she laughs.

She is all. I adore her; I love her

Without repudiation, malcontent,

Denial or falsehood, at times beneath

A veil of lusty happenstance to prove

There is no more of Belmaid, my old love,

There is only Magwyr, only Belmaid.

933

Дева Виндмер потерпела крах,

Лишена была свободы личной.

Влюблена в раба. Он был язычник,

До смерти покорный ей монах.

Ее смех подобен наслажденью,

Я люблю ее, живу лишь ею,

Без сомнений и без отреченья,

Без упреков и без сожаленья,

Словно Девой Виндмер я болею.

А любовь к Белмэйд прошла. Умчалась!

Только имя в памяти осталось.

941

So brief his term among our Court,

And so virile his living,

He is fervor embodied, he is vitality,

He rescued Princess Luna to take as his own,

King of Strand, Prince of Passion.

941

Он при Дворе совсем короткий срок,

Живёт, достоинство не замарав.

Кипит в нём жажда жизни, буйный нрав,

Спасти Принцессу Луну он лишь мог,

Король Прибрежья,пылкой страсти Граф.

938

The terrible course of nature ensues,

Yet I'll not harm her, nor preclude justice.

A single, parting gift of love I give

To this misguided Maid of Windemere.

She will not suffer as I suffered, no.

A swift and painless death I grant to her,

And give her illusion, as she to I,

And balmy blood and breath from her pours forth,

A hidden dagger wielded in my hand,

A torture to see the ignorant so.

The white birds of winter slowly chased each-

Other to the cold ground as the mourners

Wept their tears of the Hero and the Maid.

938

Естественный порядок беспощаден,

И все же я препятствовать не стану,

Прощальный дар, подобие обряда,

Для Девы Виндмер, что в плену обмана.

Как я страдал, она страдать не будет,

Без боли, быстро смерть ее настигнет,

Сокрою действо иллюзорным чудом,

Пока жизнь с кровью тело не покинет.

Кинжал, легко в ладонь мою вмещаясь,

В душе моей могилу будто роет.

Лишь снег, спадая белоснежным роем

На землю, в слезы тут же обращаясь,

Оплакивает Деву и Героя.

Изменено пользователем Andrew_JIyHaTuK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текстуры будут переведены?

Смотря какие. Вообще, мы на текст более сконцентрированы.

Итак, спасибо поэтам и рифмоплетам, опыт можно считать немного удачным :)

Почему немного? Потому что это очень небольшой кусок был :)

В связи с эти прошу оставить эти стихи в покое, ибо вариантов уже неплохо так.

И выкладываю еще пачку стихов с черновиками http://www.rapidshare.ru/2824986

Привлекайте знакомых рифмоплетов, пробуйте сами :)

Напоминаю тем кто будет пробовать - номера стихов оставляйте.

Изменено пользователем As2006

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не забудьте кошелек замутить,за работу деньжат закинем :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

C этим вопросы к коллективу и координатору.

Решает такие вопросы не один человек.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

946

Time may sap this country dry and night put out its spark

Still, one valley will not be changed

For in its depth lies buried all the magic from these lands

And I will call it Galafor, and it will sing my dying song

Long after all the rest is dust.

946

Время в пустыню страну превратит, и день сменится ночью,

И лишь в единственной долине будет все как прежде.

Ведь в ее недрах ВОЛШЕБСТВА исток сосредоточен,

Она зовется Галафор, где я умру в надежде,

Что поглотят пустынь пески ее нескоро очень.

948

She bested Sreng in combat fair,

Fenian Cycles kept.

The exploits of this maiden's role:

A burdensome and heavy toll.

She lived among the mortal clans

And bargained with their kind,

Throughout the town they stood in fear

Of the brilliant fighter near.

948

Сренк был повержен: честный бой.

«Великий круг» спасен! ("Фенийский круг" спасен!)

Но дева унесла с собой

Печаль, кошмары в сон.

Средь смертных кланов жизнь вела,

Торговля, разные дела…

Но непременно знал любой,

Что вряд ли выдержит с ней бой.

1090

Sir Sagrell was a clever rogue

Of great and merry cheer.

Oh come and listen to the song

Of he who had no fear,

Of he who we hold dear.

1090

Сэр Сагрил был на взлом горазд,

Всегда приветлив был,

Давай же, выслушай рассказ

О том, кто смелым слыл,

Кто в нас рождает пыл.

1092

The Lord of Tides, the Thrice-crowned King,

The Bandit Prince of Mel Aglir,

He forged from blood a sword of sin

To cut and rend and sear.

From hardened hearts his people wept,

Tears to flood from stone unbroken,

The long forgotten truth unspoken.

1092

Трижды король, Приливов лорд,

Разбойник с Мел Аглира,

За свой греховный меч он горд,

Чем кровь пускалась миру.

С жестоким сердцем выл народ,

Потоком слез каменья смыты...

Те дни давно забыты.

Изменено пользователем Andrew_JIyHaTuK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему вы переводите Ysa как Юса, в игре ведь четко говорится Иса. Bloody Bones -это злой Fae(забыл, как таких называют у них), его убить надо будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему вы переводите Ysa как Юса, в игре ведь четко говорится Иса. Bloody Bones -это злой Fae(забыл, как таких называют у них), его убить надо будет

Переводится как Иса, это единичная помарка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1094

The birth of twins did reave the land

As brother upon brother warred.

Scythes to swords, from rock to shore,

The people madly weapons forged.

Caught within a storm of rage

The land itself was deeply bled,

For sanity had fled.

1094

Рожденье пары близнецов

Свелось к войне меж ними,

Бои велись со всех концов

И средствами любыми.

Народ был в ярости насквозь,

И море крови пролилось,

Безумье разрослось.

1100

From the dark of north he came,

Sword alight with frosted blood

To starkly carve a kingdom from

A land of stone and flood.

A hero true, a warrior born,

His deeds the bards did daily sing,

Exultingly they crowned him king.

1100

Из северного места

Пришел с мечом в руке,

И создал королевство

На камне и реке.

Герой и воин, мы о нем

Баллады каждый день поём,

Был признан королем.

Изменено пользователем Andrew_JIyHaTuK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему вы переводите Ysa как Юса, в игре ведь четко говорится Иса. Bloody Bones -это злой Fae(забыл, как таких называют у них), его убить надо будет

Не волнуйтесь о таких мелочах - все имена и названия перед переносом проверяются.

А Ysa действительно Иса, столица эльфов лета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1107

Two times he drank his weight in wine

And many lovers pleased,

And drunk from such idle pleasures,

With lethargy was seized;

On beds of grass he eased.

1107

Он топил в бочонке бремя,

Вечер заставал в борделе,

Проводил бесцельно время

От вина с тяжелым телом.

Но лишь сон справлялся с делом.

1109

The steam of summer from the forest,

Like a runner in the night,

Or mist from a lover's whisper,

Spectral blood from the riverbed,

Wraps our bodies in gloss.

The fog eases through blades of grass,

We shall grasp these floating strands of summer,

And capture beauty in our work.

1109

Потоки энергии леса

Подобны ночным беглецам,

Как шепот любви за завесой,

Когда ты не видишь лица.

И тело окутано блеском,

Туман проплывает, свечась,

Прядь лета схватить нужно резко

И в труд наш вместить ее часть.

Изменено пользователем Andrew_JIyHaTuK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Kraberry именно так) Вроде как какой-то разлад переводчиком был, одна из причин, почему так долго тянули.
    • Тем временем прочитал как кляп вместо клипа и другое слово на ф и заканчивающееся на р, кхм более тематическое. Да уж, явно пора спать.
    • Обновление под 4.0.6.1721.
    • после прохождения игры не следил за новыми русификаторами. Расскажите это мираклы только сейчас выпустили свой русификатор, который обещали выпустить кажется через 3-4 месяца после сбора средств? По тем временам это вроде релиз должен был быть….. июнь июль 2025 года….
    • @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. В наличии версии для Steam и GOG.
    • Вчера выкатили довольно большое обновление 1.5.0. там прибавили работы переводчикам и скорее всего теперь надо обновлять русификатор под єту версию так как там есть новые строки. судя по описанию ещё и какие то незначительные изменения диалогов присутствуют. и теперь тестировать придётся дополнительно учитывая подобные обновления, которые потом заставляют перелопачивать новые строки и проводить дополнительные тестирования то я тебя полностью понимаю. меня самого уже закумарили обновления CHRONO CROSS, которые убивают русификацию менюшки постоянно.
    • HOTEL BARCELONA Обновил под актуальную версию 1.3.0 build 23658301, скачивать там же, где и всегда. Перевод, включает также вышедшее DLC. Язык теперь надо выбирать “каталонский”.   Уважаемые гости, Сообщение со стойки регистрации. Руководство завершило небольшой косметический ремонт, генеральную уборку, осмотр гардероба и привычное удаление неприятных пятен с ковров. Патч 1.3.0 уже доступен: он принес с собой новые костюмы из коллабораций, изменения в геймплее, улучшения качества жизни и несколько исправлений ошибок, связанных с инцидентами, которые лучше не обсуждать в вестибюле. Но самое главное — в гардероб отеля поступило несколько странных посылок от весьма необычных посетителей. Прибыли бесплатные костюмы из коллабораций В знак благодарности всем, кто продолжает оставаться с нами посреди этого безумия, патч 1.3.0 добавляет новые наряды в рамках сотрудничества со следующими играми: Shadows of the Damned Bye Sweet Carole Death Game Hotel The Good Life Пожалуйста, проверьте свой гардероб, прежде чем снова отправиться в кошмар. Некоторые наряды всё ещё могут едва уловимо пахнуть порохом, розами, дорогим отельным мылом или провинциальной тайной. Изменения геймплея и обслуживание номеров • Мы скорректировали время до наступления тайм-аута для каждой зоны на уровне сложности Newcomer (Новичок). • Изменен экран погодной лотереи перед вылазкой. Теперь гости также могут изменить время суток, а в одиночном режиме — выбрать, принимать ли вторжения. • В одиночном режиме прием PvP-вторжений теперь по умолчанию отключен. Гости, которые любят нежданных визитеров, по-прежнему могут включить его обратно. • Различные рероллы и смена времени суток теперь осуществляются напрямую за монеты. • Изменен дизайн выпадающих денег. • Изменены списки выпадения предметов (пулы) из сундуков с сокровищами на бонусных этапах, а также скорректирована сложность получения нарядов. • На каждом уровне расставлены куклы гномов. Разбивайте их, чтобы восстановить здоровье. Мы не несем ответственности за то, что гномы могут подумать о таком раскладе. • Скорректирован внешний вид разрушаемых объектов. • Над дверями, вызывающими потерю фантома (Phantom Lost), теперь есть специальный индикатор. Пожалуйста, читайте таблички перед тем, как войти. Или не читайте. Отель с уважением относится к плохим решениям. • В настройки звука в меню опций добавлен параметр Slasher Phantom. Исправления ошибок • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным, если навыки Scapegoats или Final Girl активировались в момент, когда игрок подвергался атаке с захватом. • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным при получении атаки с захватом, когда игрок находился в металлическом состоянии (Metallic state). • Исправлена ошибка, из-за которой хитбокс атаки врагов с огнеметами иногда мог оставаться активным. Благодарим вас за то, что продолжаете останавливаться в Hotel Barcelona. Лифты по-прежнему опасны. Номера по-прежнему прокляты. Но, по крайней мере, гардероб теперь выглядит лучше, чем когда-либо.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×