Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так здесь и начинали. Может это ты и был xD

нет... я начал заниматся портом недавно...надеюсь что удачно :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приветствую всех категорически. Вот с такой фигней столкнулся: раньше стоял перевод версии 1.0, перевод был полный (ДЛС не ставил), сейчас поставил перевод 1.1, так в диалогах, умениях и еще нек местах, где раньше был перевод, теперь он отсутствует.

Даст кто нибудь ответ по этой проблеме 3 человека уже отписались реакции ноль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не скачать ни один русификатор с сайта, выдает The page you are looking for is temporarily unavailable.

Please try again later.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sparrow2008 Ну а зеркала для кого сделали?

Bi-Nom Вы бы хоть скрины показали. Тут нострадамусов нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
sparrow2008 Ну а зеркала для кого сделали?

Bi-Nom Вы бы хоть скрины показали. Тут нострадамусов нет

 

Spoiler

34baeed07729.jpg406dd8d805bf.jpg

вот вам пример.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DenStalkerClan Попробуй джойстик отключить. Тоже так будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DenStalkerClan Попробуй джойстик отключить. Тоже так будет?

Аналогично. Ещё было при прокачке способностей. Там где Взлом, алхимия и т.д.-половина на русском, половина на английском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аналогично. Ещё было при прокачке способностей. Там где Взлом, алхимия и т.д.-половина на русском, половина на английском

у меня так стало после установки второго ДЛС, до его установки все было оки доки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Даст кто нибудь ответ по этой проблеме 3 человека уже отписались реакции ноль

Пожалуй, я мог бы дать ответ. Но увы, в вашем предложении нет знаков препинания, так что я, вот хоть убей, не понимаю, что за чушь вы пишете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я так понял кривой перевод наблюдается у тех, кто на коробке фигачит? я на пк прохожу, сейчас на 34 лвле(задания, связанные с Адессой, Мел-Сенширом), русик 1.1 поставил где-то на 31, пока нигде кроме карты кривого перевода(который и так понятен) не увидел. длц про мертвого келя еще не трогал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я так понял кривой перевод наблюдается у тех, кто на коробке фигачит? я на пк прохожу, сейчас на 34 лвле(задания, связанные с Адессой, Мел-Сенширом), русик 1.1 поставил где-то на 31, пока нигде кроме карты кривого перевода(который и так понятен) не увидел. длц про мертвого келя еще не трогал.

На коробке пока никто не фигачит,все терпеливо ждут,пока кто-нибудь портанет перевод!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, с версией 1.0 было все хорошо, легко поставился, приятно игрался. Версия 1.1 или стала криво, или я что-то неправильно сделал. При загрузке сохранения - выдает ошибку и игра вылетает. Никто не сталкивался?

ps Возможно проблема в папке bigs/004, но пока не могу проверить. Отпишусь потом. Забыл совершенно про это. Тапками не кидать!

Изменено пользователем Svolach

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод, с версией 1.0 было все хорошо, легко поставился, приятно игрался. Версия 1.1 или стала криво, или я что-то неправильно сделал. При загрузке сохранения - выдает ошибку и игра вылетает. Никто не сталкивался?

ps Возможно проблема в папке bigs/004, но пока не могу проверить. Отпишусь потом. Забыл совершенно про это. Тапками не кидать!

Я играю на версии без единого дополнения. И никаких проблем у меня не было. Может, ДЛЦ ломает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да все нормально, ошибка была именно в этом. Не забывайте удалять папку bigs/004

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня давно назревал вопрос. Стоит ли переводить обращение к ГГ? Во втором DLC часто присутствуют фразы, типа:

Hello, Beckoned; Farewell, Beckoned; We must speak, Beckoned!

Может, обращение Beckoned (Призванный) упустить и использовать, лишь когда идет повествование о Призванном. Просто обезличить никак не получится, а перевод: Привет; Прощайте; Нам нужно поговорить! вполне приемлем по-моему мнению.

Как считаете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Неа, нет такой папки. В русификаторе всего 2 файла внутри нескольких папок и ничего похожего
    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×