Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, если вам нужна помощь в локализации названий, я бы рекомендовал связаться с Demilich'ом:

http://demilich.by/

Благо он а) знает и любит эту вселенную; б) в данный момент как раз продолжает написание хроник, на основе Kingdoms of Amalur: Reckoning.

Если интересно - могу поговорить с ним и дать номер аськи. Сам он напрямую заниматься переводом наверняка не станет (как минимум по причине отсутствия свободного времени), но именно по части локализации названий, думаю, помочь не откажется.

Есть только один вопрос, как можно знать вселенную игры Kingdoms of Amalur: Reckoning, учитывая тот факт, что Роберт Сальваторе создавал эту вселенную конкретно для этой игры, а до ее выхода, никаких книг, комиксов и других медиапродуктов не появлялось. :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть только один вопрос, как можно знать вселенную игры Kingdoms of Amalur: Reckoning, учитывая тот факт, что Роберт Сальваторе создавал эту вселенную конкретно для этой игры, а до ее выхода, никаких книг, комиксов и других медиапродуктов не появлялось. :shok:

В этой стране всё возможно, даже быть фанатом ещё не вышедшей игры. Ведь это так важно, чувствовать себя более знающим, чем остальные :D

In My Honest Opinion

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я читал Сальваторе ещё лет 7 назад, книги не так уж просто и пересказать, а тем более и на свой лад...

Зачем обращаться к кому-то, у кого просто свой взгляд на его миры ???

Пусть люди занимаются переводом и правкой... Не думаю, что названия будут настолько тяжёлыми, что никакие варианты перевода не подойдут..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, ну что за детский сад? Как буд-то это какой-то секретный проект, о котором все узнали внезапно два дня назад:

http://www.amalur.com/history/age-of-arcana/i

Да и вообще - какая, в сущности, разница? У вас проблемы с переводом названий. Я, волею случая, знаком с человеком, пишущим Хроники Амалюра, который может вам помочь. Контакты я выдал. Так какая ж вам нахрен разница, откуда и что этому человеку известно? Допустим, с Сальваторе пили вместе. Это что-то меняет?

P.S. Ну, а особо любопытствующие могут спросить его лично.

---

MaxxxEx

Так, наверное, надо спросить людей? Один из них вот ответил диаметрально противоположно на предыдущей странице. И у них, видимо, какой-то "не свой" взгляд на его миры? :) Или бедняга Деми не "людь"? :D

Изменено пользователем Vitamant

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Vitamant да никто ему писать не будет, этож комьюнити сайт специально сделан чтоб переводили все люди, если хочет помочь пусть идет на сайт перевода и вносит свою лепту, а так как то и мануала хватит, а названия и имена не критичны для меня, мы же не властелина колец переводим или гарри поттера - хотя там думаю тоже найдется много спорных моментов в локализации на русском, как и в названиях своерменых фильмов убил бы за некотоыре названия - голодный кролик атакует мля )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, ну что за детский сад? Как буд-то это какой-то секретный проект, о котором все узнали внезапно два дня назад:

http://www.amalur.com/history/age-of-arcana/i

Да и вообще - какая, в сущности, разница? У вас проблемы с переводом названий. Я, волею случая, знаком с человеком, пишущим Хроники Амалюра, который может вам помочь. Контакты я выдал. Так какая ж вам нахрен разница, откуда и что этому человеку известно? Допустим, с Сальваторе пили вместе. Это что-то меняет?

Хех, так никто и не говорит, что это секретный проект, соль в том, что как такового, русского комьюнити завязанного на сеттинге данного проекта нет, а вся инфа которая берется за отправную точку, предоставлена по большей части на том самом языке, с которого и будет делаться "народный" перевод, так что по сути, априори авторитетных мнений о переводе названий из мира Kingdoms of Amalur на данный момент попросту нет. Отсюда и возник мой вопрос, которым я вовсе не хотел кого-то обижать или тем паче ставить под сомнение чью-то авторитетность. Просто раз человек написал множество гайдов (замечу, отличных гайдов), все же не стоит говорить о том факте, что в конкретно данном сеттинге он является гуру. Безусловно Demilich, человек разбирающийся в фэнтези вселенных в целом и в разнообразных RPG в частности, вопрос-то был вовсе не в придирках, а просто в интересе. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот на переводе народ тупит :russian_roulette: , куча типов переводят промтом надеюсь хоть редакторы понимают что лучше по смыслу перевести чем дословно, а то как бы ни пришлось самой искать распаковщик и запаковщик и редактировать уже готовый под себя :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот на переводе народ тупит :russian_roulette: , куча типов переводят промтом надеюсь хоть редакторы понимают что лучше по смыслу перевести чем дословно, а то как бы ни пришлось самой искать распаковщик и запаковщик и редактировать уже готовый под себя :big_boss:

не бойся их уже исключили из переводчиков ) промта точно не будет после редактуры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не бойся их уже исключили из переводчиков ) промта точно не будет после редактуры

И это радует. Осталось дождаться ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поубирал всех у кого нет переводов на нотабенойде, либо кто перевел 2-3 абзаца, либо у кого много минусов. Я думаю 300 переводчиков, которые есть сейчас - более чем достаточно.

Или вы считаете стоит открыть вступление для всех желающих?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конечно да! но с условием что они знают английский и смогут перевести без промта. А промтовщиков в баню, игра слишком важная, чтобы в ней промтовщики находились) поэтому меня нет ^_^ )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Лучше не открывать. дабы избежать наплыва любителей промта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Ничего открывать не нужно...

У меня уже в личке скопилось более 200 просьб - и это всего лишь за неполных 2 дня...!!!

Каждый добавленный - это + к потраченному времени на правку...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поубирал всех у кого нет переводов на нотабенойде, либо кто перевел 2-3 абзаца, либо у кого много минусов. Я думаю 300 переводчиков, которые есть сейчас - более чем достаточно.

Или вы считаете стоит открыть вступление для всех желающих?

я специально здесь зарегистрировался, когда понял, что вы единственные можете помочь с русификатором на эту игру и я бы тоже хотел принять участие в переводе! Промт не юзаю, имеются свою познания в английском

Изменено пользователем Feenix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx Да вычистил уже, можешь у себя удалить в сообщениях.

Переведено примерно 43-44% текста. Думаю на следующей неделе начнется правка.

Народ, что слышно по поводу упаковщика-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Front Mission 1st: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 30 июня 2023 Игра на Юнити, машинный скоро должен быть.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Castec Studios Издатель: Castec Studios Дата выхода: 29 сентября 2023 года (ранний доступ)




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ладно. От каких таких неудобных вопросов я ухожу или уходил? Раз вы там что-то можете, то не не будьте голословным  и смогите. Назовите вопрос, и контекст в котором он был задан. При этом не забудьте подсчитать сколько вопросов Вы до этого проигнорировали. А то у вас опять получается ответ с позиции ЧСВ: “Я конечно могу, но с вами и так все понятно”. Раз вы решили залезть с такими вводными, возьмите и смогите. Это к чему? Я прямо сейчас, вот прямо сейчас в этой теме вам привел цитату первого сообщения на мое обращение к конкретному пользователю. Где сразу с места начал этот @iWaNN оскорблять. А потом и остальные подключились никак не аргументируя.  Открою вам тайну, но я свое мнение высказываю и аргументирую. И на этом останавливаюсь. А вот вы и такие как вы прямо сейчас пытаетесь выставить мое мнение единственно верным. Вы уже так заврались, что создание собственного ярлыка начали мне присваивать. Нет. Все обстоит по другому. Я высказался, и вы можете все что угодно аргументировано обсуждать. И я все ваши аргументы выслушиваю. Даже @mc-mail написал дурь и я всю ее прочитал. Прямо сейчас я вам задал неудобные вопросы и поставил перед вами неудобные задачи, посмотрим как себя будете вести.
    • Насчёт Крыма не скажу, но в ЛДНР мову выпилили из официальных языков, даже в школах убрали.
    • @Dendy1693 перед тем как я тебя первый раз оскорбил, ты уже до этого несколько раз назвал меня инфатилом, тупым и деградантом. То есть первый начал скатываться до оскорблении указывая типа на умственную отсталость оппонента, а потом удивляется почему его начали оскорблять. И после этого он всех называет тут людей ЧСВшниками. Уровень маразма просто крепчает. Я бы ответил на всю твою многотекстовую дрисню, которую ты высрал вчера, и продолжил дальше закапывать тебя, но лично я своё время ценю и лучше потрачу на, что-то другое с пользой чем барану доказывать, что он баран. Может это считать за типа — “я слился, нечего сказать, ответить, бла, бла бла”, можешь засчитать это очко в свою пользу, мне насрать. С такими типами вести беседу который переходит на личности первый, мне не интересно, просто тупая трата времени. 
    • кокосовые острова им этого не простят 
    • Я тоже думал купить, но после заявлений того разраба, как-то перехотелось. Игра получилась годной, прошёл за часа 3-4 наверное, озвучка лучшая, что я встречал в играх, графон топовый, в роликах на движке фактически фотореализм, оптимизация отличная. В сравнении со Смутой, по качеству их даже близко ставить нельзя, такое впечатление, что одну делали студенты на скорую руку, а вторую профессионалы у которых несколько игр за плечами.
    • В чём? В том, что вы уходите от неудобных вопросов? Ну а я вот ни разу в этом не усумнился)))
        Я тоже могу сперва в какой-то теме назвать оппонентов недалёкими, а в другой теме изобразить обиженного, когда мне это припоминают)
        А, простите, вы кто, раз вы считаете своё мнение единственно верным?
    • Там вся зона .ru заблокирована. Из-за этого многие сайты которые хотят чтобы их и на Украине читали (типа opennet) зеркала в других зонах сделали. У нас кажется тоже зона .ua заблокирована полностью, но это не точно. Там нет закона, потому не стоит удивляться. Бред какой. Переезжали в основном с Донбасса (в т. ч. и я один из таких), которые и при Украине "мову" в гробу видали. Да и классические хохлы-"мовнюки" (были и такие конечно) буквально через пару месяцев забывали соловьиную и становились обычными русскими которых попробуй ещё от коренного русского отличи. Это только в Канаде они кучкуются в диаспоры, в России это не работает (и слава Богу).
    • Игра находится в раннем доступе и не очень адаптирована для локализации, так что в тексте могут встречаться непереведенные места. Команда Inward Spiral выпустила русификатор для твин-стик шутера Shape Shifter: Formations. Игра находится в раннем доступе и не очень адаптирована для локализации, так что в тексте могут встречаться непереведенные места.
    • Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Castec Studios Издатель: Castec Studios Дата выхода: 29 сентября 2023 года (ранний доступ)
    • Очень сильно в этом сомневаюсь. Я действительно прекращал беседы, просто потому что мои сообщения и вопросы бессовестно игнорировались. А зачем мне тогда на что-то отвечать, если вы себя этим не утруждаете? Поэтому это никакое не “неумело ушли”, а прекратил бесполезную беседу в которой только я все объяснял и ничего не пропускал. Вы же именно так вели беседу. Просто игнорируя 70-80% моих постов на которые вам ответить было нечего, и при этом задавали новые тренды в беседе которые опять не могли ничем подкрепить. Вот и получается, что в какой-то момент я прекращаю с вами беседовать, т.к. это просто бессмысленно. Поэтому, очень сильно сомневаюсь, что вы что-то там сможете напомнить. В первом. Я к человеку обратился. И он в первом сообщении мне ответил вот так вот. И это все равно я тут по вашему мнению занимаю чсв позицию. Говорю же, на себя посмотрите. Это вот о чем сейчас? В первую очередь именно меня начинаюсь первым персонально оскорблять, игнорировать мои вопросы.  И о каких мелочах вы говорите? Я вот прямо в этой беседе указывал на вещи на которых сериал строится. По вашему это мелочи, а по моему фундамент, который формирует персонажа. И ни вы, ни кто либо другой еще так и не смогли объяснить хоть как то, и даже не пытались, что это не так. Последние тут аргументы были, что “схавай давай эту дрянь сейчас, а вдруг потом все поправят” — прям буквально вот такой вот совет даете. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×