Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
andrejshapal создавал перевод, может он чего ответит. Вообщем подожду пока все не прояснится, а то двойную работу не охота делать. :smile:

Если что - новые главы добавлю.

А вот про текст... думаю нужно попросить того кто и в первый раз распаковал.

И кстати, в демке вроде как было ограничение на длину слов, хз как с этим быть.

А шрифты я думаю переделать сможем, осталось их ещё распаковать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Весь текст, весит не более 2 МБ? :o я немножко не годую :huh:

1Мб - скилы, меню, описание и т.п.

6Мб - квесты и диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, полную версию переводить будете?

Конечно, этим сейчас (я так думаю) и пытаются занятся ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, что вышла таблетка, сейчас качаю, чтобы знать контекс тк тоже помогаю с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

quickbms распаковывает и импортирует обратно, но длинна отредактированного файла не может быть больше исходного. Т.е. нужно сочинять запаковщик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а ЕА на петицию никак не реагировало?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Реагировали, но вяло и коротко, они сказали что не планируют локализировать... если быть точным они сказали что им некогда.

Изменено пользователем zargot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Реагировали, но вяло и коротко, они сказали что не планируют локализировать... если быть точным они сказали что им некогда.

а вот теперь я растроился((((

Изменено пользователем Serega_MVP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Реагировали, но вяло и коротко, они сказали что не планируют локализировать... если быть точным они сказали что им некогда.

Вот это да... неожиданно, а запускать проект в нашей стране так им "есть когда" чтобы получить деньги... сплошное разочарование <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Реагировали, но вяло и коротко, они сказали что не планируют локализировать... если быть точным они сказали что им некогда.

Ага, они видители Sims озвучивают...

Насчет русификации, нам нужен прогер для распаковки и запаковки текста, добрый человек, который нарисует шрифты и организатор (координатор) перевода, а то люди до сих пор переводят файлы от демо и даже не в подозревают что они отличаются от финальной версии. К тому же писали что после релиза игра будет докачивать какие-то файлы с линейками квестов, так что вполне может быть что те файлы от финальной версии, которую мы сейчас имеем на самом деле не "финальны". Прошу прощение за тавтологию.

Изменено пользователем Preceptor60

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К тому же писали что после релиза игра будет докачивать какие-то файлы с линейками квестов, так что вполне может быть что те файлы от финальной версии, которую мы сейчас имеем на самом деле не "финальны". Прошу прощение за тавтологию.

Вот именно поэтому исходники надо брать из лицензии, а не где-то там.

Изменено пользователем Archo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот именно поэтому исходники надо брать из лицензии, а не где-то там.

Но для этого нужно что бы кто-то раскашелился и взял лицензию, а без русского языка кому она нужна))

Изменено пользователем Preceptor60

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но для этого нужно что бы кто-то раскашелился и взял лицензию, а без русского языка кому она нужна))

Ну хотябы один человек я думаю найдется. Люди!!! У кого лицензия, признавайтесь! :smile:

А перевод, который уже начали, мне кажется надо закрыть, чтобы люди не тратили свой интузиазм за зря... А то я смотрю переводят все еще, они что, блог и форум не читают чтоли? Вроде бы в блоге отписываются, а на мое сообщение не как не реагируют... странно...

Сейчас только вспомнил, что лицензия у нас выходит только 9 числа...

Изменено пользователем Archo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1Мб - скилы, меню, описание и т.п.

6Мб - квесты и диалоги.

Это в каком формате 7 мб? Если в .txt, то это безумно много. Почему-то вспомнилось количество текста в DAO...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×