Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос скорее к Haoose: будет ли дополнительный набор корректоров после перевода основного текста? Что-то типа этого теста для переводчиков http://notabenoid.com/book/25990/blog/post/9822.html

Изменено пользователем Wlados3d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wlados3d Возможно. Но вряд ли. Набираем из переводчиков. Из текущих нормальных переводчиков.

99,9% текста переведено (без учета DLC) / 93,9% текста переведено (с учетом DLC)

137/359 файлов скорректировано (с DLC будет около 400 файлов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята а есть вариант

Что этак седня как переведут весь текст основной бетку выложут ?

И народ успокоится и переводчиков раздрожать не будем )))

сто раз говорили беты нет и не будет, не просите) потому что найдутся умельцы которые перевод из беты вытащат и присвоят себе сказав это мы перевели, так что не просите, не будет беты)

Согласен бетка нужна. И народ, может и не весь, но успокоится.

Плюс сразу можно будет протестить и сказать всё ли ок со шрифтами, что исправить, вылезает текст с кнопки на форму или нет, вылетает или нет и тд.

Ну и естественно на корреткность перевода смотреть не стоит)

раз согласен, то читай мой пост адресованный тут же ghg09

Изменено пользователем ALMANAH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Wlados3d Возможно. Но вряд ли. Набираем из переводчиков. Из текущих нормальных переводчиков.

99,9% текста переведено (без учета DLC) / 93,9% текста переведено (с учетом DLC)

137/359 файлов скорректировано (с DLC будет около 400 файлов)

Понятно, спасибо. Хотя, насколько я вижу, скорректировано уже около 40% файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверное, лет через 10 мы все станем мудрее... с улыбкой будем вспоминать эти времена... с улыбкой сквозь слёзы...со светлой грустью на душе... ностальгия по ушедшим временам, людям и событиям... с искренним уважением и благодарностью к вам дорогие наши переводчики, большое вам спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сто раз говорили беты нет и не будет, не просите) потому что найдутся умельцы которые перевод из беты вытащат и присвоят себе сказав это мы перевели, так что не просите, не будет беты)

А что помешает умельцам вытащить перевод из полного русификатора и сказать, что это они перевели?

Изменено пользователем Higher

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что помешает умельцам вытащить перевод из полного русификатора и сказать, что это они перевели?

а тогда уже перевод зога раньше выйдет и пускай тащат, тебе бы было охота если бы твой незаконченный труд сперли и сказали что ты это всё сам сделал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну там всё равно корректировать нужно будет. И к тому же все знают, что переводам занимается только ZoG.

Изменено пользователем Higher

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а тогда уже перевод зога раньше выйдет и пускай тащат, тебе бы было охота если бы твой незаконченный труд сперли и сказали что ты это всё сам сделал?

В любом случае подобному имеет место быть, переводчики никак не сумеют сохранить право за авторством.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В любом случае подобному имеет место быть, переводчики никак не сумеют сохранить право за авторством.

не спорю, но пример: антихрист взял с нотабейда тексты перевода игры вроде название варфэер афганистан и выпустил как свой перевод, как думаешь переводчикам приятно было?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы всё равно этот русификатор делаете для людей и бесплатно. Поэтому если кто-то присвоит то нечего страшного не произойдёт. Если бы у меня украли мой перевод я бы не расстроился т.к. все кому надо знают, что это я делал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы всё равно этот русификатор делаете для людей и бесплатно. Поэтому если кто-то присвоит то нечего страшного не произойдёт. Если бы у меня украли мой перевод я бы не расстроился т.к. все кому надо знают, что это я делал.

ну бэту просить бессмысленно, переводчики сказали что её нет и не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему бессмысленно? Наоборот. Я уже говорил для чего это нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему бессмысленно? Наоборот. Я уже говорил для чего это нужно.

не хотят переводчик ее делать,не видят смысла не готовый продукт выпускать. это было решено еще в начале перевода и не нам это менять

Изменено пользователем ALMANAH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не хотят переводчик ее делать,не видят смысла не готовый продукт. это было решено еще в начале перевода и не нам это менять
Я вам не "товарищ" :D

Гиг веса как я уже говорил, из-за того, что шрифты содержатся в большом big-архиве. Без него то поменьше весить будет. Возможно, соберем какой-нибудь патчер, дабы весь архив не пихать в русификатор.

Насчет беток, пока не выкладывались они и не собирались.

Будет ли к 1 апреля бетка - хз. Всё может быть. Ничего обещать не буду.

Когда будет выложен перевод? Как только закончат работку корректоры (или как вы их называете, редакторы)

Возможно весной, но может и летом. Точные сроки дать не может никто. Текста много, времени уделяется ему мало.

Вы тут писали что за неделю можно все сделать. А вы не забыли что тут все всё делают бесплатно? То что помимо перевода есть и куча других дел?

Так что как будет, так будет!

И перестаньте уже флудить!

Для тебя спецом выделил, так что, как вариант, всё возможно, а твою позицию уже все поняли.. ты прям самый ярый противник бета-версии перевода.. а я вот всеми руками и ногами "за" её выход.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kao the Kangaroo (2022)

      Метки: 3D-платформер, Экшен, Приключенческий экшен, Бой, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Tate Multimedia Издатель: Tate Multimedia Серия: Tate Multimedia Дата выхода: 27 мая 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 673 отзывов, 78% положительных
    • Автор: Grom
      Neverend
      Разработчик: Mayhem Studios Издатель: Медиа-Сервис 2000 Дата выхода: 30 июня 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ты слишком далеко убежал, хайп сTDB был еще черти когда. Началось с того что Виталик начал искать поводы обратиться к Майору на Беса по-поводу его высказваний, искал там где-то связь с Украиной, у себя в ТГ просил сливать все данные по его разрабатывающейся игры и он очень хотел её уничтожить как и самого Беса. Бро, ну ты не в теме абсолютно) Виталик после того как его кинули в обезьянник на две недели поехал кукухой и резко стал патриотом РФ, с чего все были в шоке, даже его аудитория. Ну вот всё это копилось и вылилось в тот самый ‘инсайд’
    • Не помню как там было с The Day Before, тот разоблачительный ролик толком не смотрел, ибо пох на игру. Так, на перемотке пару-тройку моментов послушал. Но вот в истории с Бесом они свое расследование вставили в новостной дайджест и его послушал (занимаясь попутно другими делами). Так вот, Виталя там прям ядом и желчью истекал. Он прямо смаковал все “слитые” подробности.  С The Day Before, считаю, ситуация, все же, малость иная. Их ролик выходил уже после эпического предавала игры. Все видели и обещания и результат. И там шансов на справедливость упреков была значительно выше. В отличие от. 
    • @SaintsEagle все началось с ролика, где они поставили беса на одну доску с братьями Готовцевыми. Аудитория беса обиделась, да еще увидела пресловутые “угрозы майором”. Ничего не упустил?)
    • Ты явно не полностью в теме с чего всё начиналось, поэтому не понимаю зачем ты влез в спор. Он и в ТГ и видосах несколько раз говорил про Майора, мне тебе искать таймкоды, если тебе впадлу самому смотреть и разбираться, или что?Если конечно они эти ролики еще не снесли. Виталик возомнил себя богом журналистики и ярым патриотом чужой страны в которой он не живет  настолько крутой что даже не должен проверять ту или иную инфу, за что и был взбучен. Тут не о чем спорить да и бесмысленно. 
       
    • о каком ущербе речь, никак не пойму? Когда они рассказывали об афере создателей The Day Before, это тоже была попытка “нанести ущерб честным работягам”, или все же попытка вывести на чистую воду охреневших барыг?
    • Это был сарказм, “что если дальше искать лучше”. А эти хз, пусть тестят, может их потом в телефон встроят и будет стандартная штука — к тому же проектору пофиг что выводить, можно даже настольные игры делать….
    • Поступок с подставой со стороны Дедпи и Хайзенберга безусловно некрасивый, но ихбт выглядели ещё более мерзко в той ситуации, особенно Виталя. Если кто-то, за те несколько видосов (и текста в телеге) не увидел, как же сильно хочет Виталя, c непойми чего, нанести ущерб другому человеку(Бесу),то значит вы слепы или просто закрываете глаза. И когда кто-то оправдывают такое поведение, что это говорит о таких людях?  Виталик сам всё понял и осознал, что он ни раз впоследствии и говорил, так что...
    • Складная блютуз клава размером не больше телефона, а то и меньше. Обычно они даже в разложенном виде весьма компактные. Полноценную же таскать с собой — ну такое себе удовольствие. По крайней мере если речь именно в контексте использования с телефонами и планшетами. Двумя тоже будет частенько неудобно. Тут впору одним печатать АЖ. Точно-точно? А то у тебя там кнопки к пальцам липнут. не иначе как мутируешь в сверхчеловека. Попробуй на кейкапы оринги надеть, мб поможет. Если ослабло крепление кейкапа на самом кейкапе, то оринги заодно их стянут кроме выполнения своей основной функции. Если же крепление на самом свитче ослабло, то поможет только замена свитча. Если клава с хотсвапом (возможностью просто и без особых проблем специальным пуллером выдернуть свитч из клавиатуры без того, чтобы выдрать его вместе с платой, расфигачив ту намертво; к клавиатурам с хотсвапами обычно в комплект ложат несколько свитчей для замены), то задача ерундовая, если без хотсвапа, то без паяльника не обойтись.
    • Спасибо за столь точный перевод и исправление ошибок в основном русификаторе, а данная версия подходит под ремастер издание — Enhanced Edition?
    • у тебя, как бы помягче сказать, немного искаженное представление о том, что такое “угрожать Майором”)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×