Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

  Список тех, кто поддержал переводчиков рублем (Показать содержимое)

http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

  УСТАРЕВШИЙ FAQ (Показать содержимое)

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ближ. полгода да, локализация игры не планируетца. игра не будет русифицирована (даже текст) На 1ASS софтклабе пишут только про русскую документацию.А жаль, игра клёвая.

* Боевка вполне приятная, слэшерная.

* Диалоги присутствуют. Была замечена одна даже опция убеждения. Помесь ТЕС с кольцом из МЭ.

* Но сами диалоги конечно немного странные, зачем нам и масс-поц-эффектовое уродство и список одновременно?? Видимо для широкой аудитории.

* Развитие порадовало. Навыков и умений достаточно много. Крафт наличествует.

Мир очень красочный и яркий, прям natural фентези. Боёвка тоже действительно классная и крутая, такая какой она казалась в роликах, quick-time events очень зрелищные и комбо тоже, и сама ролевая система которая строится на картах судьбы, превосходная задумка. Она очень освежает ролевую систему, и делает её интересной. Видно что Moution Capture свой, оригинальный и дорогой.

Занялся бы кто? НЕ? =))

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала надо найти чем распаковать .BIG файлы - судя по всему там новый формат и старые анпакеры у меня с ним не справились

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, по логике там:

D:\Program Files\Kingdoms of Amalur Reckoning\bigs\001\EnglishTarget\BigFile_0001.big

все языки там.

Кстати, в игре как в Фейбле можно покупать свой Дом на Острове, потом Замок и обустраивать его. Класс же. =))

Кто если играет, на форуме разрабов нашёл большую карту всего мира

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

----------------------------------------------------------------------------------------

На форуме ЕА прямо битва разгорелась из за отсутствия русского в игре

http://forum.ea-04.ea-games.ru/showthread.php?t=31497

  Цитата
Kingdoms of Amalur: Reckoning, нет локализации, нет моих денег в Вашей кассе.
ac0ddc453344b11a501dafcbd31e7319.gif Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да он там говорит что помогать никому не будет, а кидает на 39 страниц сюда:

http://forum.xentax.com/viewtopic.php?t=5747

мол, читайте и всё поймёте как распаковать. Типа он прочёл, всё понял и распаковал. Упырь... =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я постараюсь сегодня одного компьюторщика достать

кстати правы, мало того, что они не озвучивают игры на русский, так они еще сабы решили не переводить

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин печально, что не будет локализации игры, ну буду надеется на ZoG ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже настроился на прохождение английской версии,в люблм случае пперевод подоспеет не раньше чем через полгода,тогда можно будет и перепройти. Хотя меня очень интересует количество текста в игре и на открытый файлик глянуть хотел бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вам. Если вдруг всё кто не верит. Злые дядьки отписались и открестились от нас.. :D

thumb_5caa9aa04228ad806674d54ddda4087b.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да походу и тор не будут локализовать, а чтобы не было народного перевода отключили подержу кириллицы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
Да походу и тор не будут локализовать

Тор, ..тор...чо то знакомое, не могу вспомнить что за проект. ЕА тоже?

---------------------------------------------------------------------------------------

Ахтунг, беритесь за перевод. Вам обещали заплатить

thumb_c60231ba7ec2e785c719c5a0f0424420.png

http://forum.ea-04.ea-games.ru/showthread....1497&page=3

Ловите человека на слове и вперёд 431dc2d862d3.gif

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ММОРПГ по Звездным войнам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
f71eb53dffe622a0b27b5ed1045d0a8d.png



-Этак тут логично я так подумал, если кто возьмётся за перевод Демки, то имеет смысл переводить то, что точно будет и в полной версии. Вот скрины того наснимал, того что имеет смысл переводить.

Ибо это всё общее у Демо и полной. Правильно же? =)))

thumb_7a6103cb5601dd101bc2174582bbbc90.png thumb_f28a055ef0123efeae6b6034a316457e.png thumb_ccc2abecec07c11a50bc2f0176fd9e07.png thumb_48889ab443717111a2f0fe82773e9d50.png

Кто почешется или всё ж лениво? Ну лень так лень =) И так поиграем...

Цитата:

Журнал Xbox 360 Mag Italy в своем февральском выпуске, опубликовал оценки последних игр, таких как: Kingdoms of Amalur: Reckoning, Asura’s Wrath, и NeverDead.

Kingdoms of Amalur: Reckoning - повезло больше чем остальным. Журнал поставил игре оценку 9.0/10, отметив, что в эту игру должен поиграть каждый, даже те, которые не любят RPG. Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yallo

Ты уже нашёл способ как вскрыть ресурсы?

Да и к тому же переводить демку вряд ли кто нибудь будет (подумай ещё раз).

Поверь, не ты один хочешь видеть эту игру на русском, но в подобных случаях лучше дождаться выхода полной версии, а не давить на жалость/лень и т.п.

Изменено пользователем Uwe_Boll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это что за праздник такой!
    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×