Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Olimpik

F1 2010-2011

Рекомендованные сообщения

Ну чё ребят,кто будет озвучивать диспетчера команды??Кто прессу озвучивать??)))

текстовый перевод и так геморно делать...а тут озвучка)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе можно попробовать субтитры сделать)

Предлагаю поручить это trasym, чтоб он тут лишний раз под ногами не путался, а занялся делом :о)

Great Atreides

Спасибо

Но это еще не переведено, кто знает - помогайте

We made a big deal about how he was your rival this year, so it’s a bit of a shame that we go into the last race behind him.

Еще. Народ, вроде договорились же имена собственные не переводить. Нафига там Сабину перевели? И не только Сабину - dragon99 (в Часть 1) перевел всех, кого только можно. Нафига????

и Hey правильнее переводить не Эй, а Слушай(-те) или Привет

Не на конеферме находимся :о)

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как это лучше перевести CO-OP Head to head?

Раз никого нет)

Кооператив один на один или лицом к лицу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну нафига их переводить? Один напишет Сабина, другой - Сабрина... или один пишет Майкл, другой - Микаэль...

Не трогайте имена собственные и названия команд! По именам - кто редактировать будет, сочтет нужным - сам изменит.

Пример еще - Andy Knight - один пишет - Энди Кнайт, другой говорит, что надо Энди Найт

Ну нафига вообще это надо сейчас? Не трогайте имена.

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
We really need you to start challenging [driver1_fullname] for places if we want to be ahead of him by the end of the season.

Нам действительно нужно начинать бороться за места с [driver1_fullname], если хотим быть впереди него к концу сезона.

Вставлю и свои 5 копеек.)))

[driver1_fullname] - я так понимаю это переменная, вместо которой в игре будет отображаться конкретное имя и скорее всего в именительном падеже. А предложение построено таким образом, что подразумевается творительный падеж. Перефразируйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имена переводим! В тот переводе, что автоматом копируется с перевода Буки все имена переведены (искл. одиночные имена пилотов, но в интервью их имена переведены).

[driver1_fullname] - я так понимаю это переменная, вместо которой в игре будет отображаться конкретное имя и скорее всего в именительном падеже. А предложение построено таким образом, что подразумевается творительный падеж. Перефразируйте.

Там будет имя типа PETROV, WEBBER, HAMILTON и т.д.

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть редактор и переведет, и с соответствующими падежами - а то почитать там части - один одно имя пишет, другой другое. Потом разбирайся)

Himick

Ну а что мы можем сделать, хоть ты и прав?

GolfNorth

Но ты же предлагаешь все имена перевести...

Переведет кто или нет?

We made a big deal about how he was your rival this year, so it’s a bit of a shame that we go into the last race behind him.
Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот полазил и нашел такой вот сайт написано руссификатор, но что то вес меня смущает, думаете фейк?Сам Сайт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GolfNorth

Но ты же предлагаешь все имена перевести...

Блин, для кого я написал в своем сообщении исключения? Или вновь повторить, что переводятся все имена, КРОМЕ одиночных имен пилотов типа

db_Vitaly=VITALY

db_Petrov=PETROV

db_Petrov_short=PET

Во всех остальных случаях имена пилотов переводятся (интервью, описание и т.п.).

db_driaud_24=Виталий

db_im_tmc_ren_06_a_pos=Виталий - превосходный гонщик. Им нельзя не восхищаться.

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот полазил и нашел такой вот сайт написано руссификатор, но что то вес меня смущает, думаете фейк?Сам Сайт

Скачал.У меня ничего не поменялось...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу падежей - а там нет переменных с разными падежами?

А по поводу имён - вот на мой взгляд смотрится плохо, когда в русском тексте имена и названия на иностранном языке. Предлагаю создать словарь имён и везде их писать так, либо это всё переделает корректор после окончания перевода.

Вставлю и свои 5 копеек.)))

[driver1_fullname] - я так понимаю это переменная, вместо которой в игре будет отображаться конкретное имя и скорее всего в именительном падеже. А предложение построено таким образом, что подразумевается творительный падеж. Перефразируйте.

Нам нужно начинать занимать более высокие места, чем [driver1_fullname], если хотим быть впереди него к концу сезона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bobrock

Банальный ответ - перефразировать под именительный падеж. Если не сильно следовать дословному переводу, а сохранить только смысл, то навскидку могу предложить такой вариант:

[driver1_fullname] - наш основной соперник. Нам пора начинать бороться с ним за места, если мы хотим быть впереди него к концу сезона.

По поводу падежей - а там нет переменных с разными падежами?

Нет, просто по тому что в английском нет падежей. По-этому они часто используют систему переменных.

Изменено пользователем Himick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Forza Horizon 5

      Метки: Гонки, Открытый мир, Вождение, Для нескольких игроков, Автосимулятор Платформы: PC XS XONE Разработчик: Playground Games Издатель: Xbox Game Studios Серия: Forza Дата выхода: 9 ноября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 218130 отзывов, 88% положительных SynthVoice анонсировала нейросетевую озвучечку Forza Horizon 5.
      Она уже почти готова, звучит вполне себе, но на нее нужно немного задонатить.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Так я защищаю конкретно эту игру потому что я в нее играл в приемлемом для меня и адекватным для моей видюхи разрешении, поддерживаемой моим тв частотой кадров, на максимальном уровне картинки(не путать с максимальными псевдо настройками которые не способствуют улучшению картинки игры, а втолько в холостую жрут фпс) а вот например чтобы поиграть в борду4  мне скорее всего придется сильно снижать настройки реально меняющие картинку игры в худшую сторону чтобы добиться хорошей производительности на своей карточке.  Да, все верно, но опять же причем тут движок если это разрабы сами приняли решение как и на чем делать игру, они выбрали Анрил5 если ты считаешь что они не справились и ига плохо оптимизирована то по моему мнению винить нужно опять же разрабов.
    • На длс к 2 биошоку - Миневра Ден, озвучки не существует?
    • Так раз ты говоришь, что оптимизация норм, то получается, что ты один из тех, кто “защищает”   Я то как раз и говорю — мусор в плане оптимизации. Хелл ведь удалось отлично оптимизировать с учётом UE5.   А касаемо движка…  Даже если б Кронос был хорошо оптимизирован, давай сравним картину с теми же DS и Калисто, в них обоих есть трассировка и можно спокойно играть в нативе в 100fps, а по картинке они сильно интереснее.  Первая на фростбайт, а вторая на модифицированном UE4.  Вот причина по которой не любят UE5.  Даже средней рокожопости разрабы, с этим движком несовместимы, и получаются плохо оптимизированные игры, с графоном, в котором нету ничего настолько особенного, чтобы без негатива относиться к такой производительности.  Всего пара игр где я понимаю, куда ушли ресурсы — Вуконг с трасс пути и Хеллблейд, в котором действительно грамотно применены технологии UE5. 
    • Качаешь из зелёного магазина игру со всеми длс, ставишь онлайн фикс и спокойно играешь на официальных серверах с вагоном народа. Игра до сих пор пользуется приличным спросом, так что зря это он 
    • Да не, @DeeMan  скорее об актуальности по году выхода или количеству игроков и доступности проекта в регионе. А так да, там куча болтовни по ходу езды — читать параллельно не реально.
    • Ерунду не пиши. В игре огромное количество диалогов, в том числе интересных рассказов про автомобили и т.д., а читать их на скорости в +200 км/ч ещё то удовольствие. Так что ребятам огромный респект. Лично я эту озвучку очень ждал. 
      Кстати по многочисленным просьбам игроков РУ озвучку сами разрабы хотели официально сделать, но из-за событий на Украине в итоге отменили.  
    • Не знаю наверное чтобы позлить обладателей топовых компов мол хоть сколько вы тратьте на дорогие железки все равно мы заставим вас страдать и чувствовать необходимость в еще более дорогих железках,) я бы на их месте так же троллил а че бы  и нет. люмин есть а толку нет.)) пока люди будут защищать разрабов покупая их не оптимизированный, сделанный на коленке высер и винить при этом не их а движок Анрил 5 так это все и будет продолжатся, а херали вина на анриле5 а разрабы в шоколаде .)) вон Ренди Пичворд сколько бабла поднял на своем высере4. 
    • У меня текст не ищется, попробовал через XUnity.AutoTranslator захватить текст, ни одну строчку не переводит, а значит не может захватить.
    • Надо иметь сверхразум, что бы озвучивать то, что не надо. Когда ждать марио и танчики? 
    • В настоящий момент собираются донаты на следующие проекты:
      Полный перевод Легенд 19.1.45 с навыками. Прогресс: 2,5к/10к
      1. QIWI: https://qiwi.com/p/79046388888
      2. Юмани: https://yoomoney.ru/to/410011352026875
      3. СберЧаевые: https://pay.sbtips.ru/51097811/
      4. CloudTips: https://pay.cloudtips.ru/p/53628939
      5. WebMoney: Z313734676571 Обязательно укажите в комментарии проект, на развитие которого вы донатите!!!
      Благодарю за поддержку! (информавция взята из лаунчера) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×