Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Olimpik

F1 2010-2011

Рекомендованные сообщения

и это...кидайте перевод по ПРИМЕРУ других пользователй...а то я сначало ступил и прсто кидал чистый перевод,а над типа с настройками.Ну надеюсь поймёте.

ты имеешь ввыду так (мой перевод) :

lng_eml_ag_first_win_body_10=Hey [driver0_firstname],

Congratulations on your victory at [last_race].

A driver's first win is always the most difficult to come by and you surprised everybody, including [team0_boss_fullname]. He never expected to be in this position, at least not this year. It's a fantastic result for all involved! Press interest has been high over the past week, so you should expect to be asked to attend a few interviews this week.

Anyway, congratulations once again!

Sabine

lng_eml_ag_first_win_body_10=Hey [driver0_firstname],

Поздравляю с победой в [last_race].

Первая победа всегда является самой трудной, и ты удивил всех, даже [team0_boss_fullname]. Он не ожидал такой позиции, по крайней мере не в этом году. Это фантастический результат для всех без исключения! Интерес прессы был высок на прошедшей неделе, так что тебе следует быть готовым к нескольким интервью на этой неделе.

В любом случае, поздравляю еще раз!

Сабрина (Sakhalin_F1) [≈]

Изменено пользователем Sakhalin_F1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще вопрос - в квадратных скобках вроде не переводится текст, верно?

Раса: [race_weather]

Это что за ...

Это "переменные" их оставляем без перевода.

Как закончим, кому-нибудь дам возможность редактирования текста. Потом еще сам пройдусь, что бы ошибок с синтаксисом не было.

P.S. Сделал 3 прохода в "Импортировано из 2010" и соот-но изменил статус, чтобы другие на лазили. А то пройдешься, а там бац кто-то что-то напишет, и снова все 70 страниц смотреть. Старался не править перевод Буки, т.к. они уже более менее перевод отладили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ГольфНорт - я про РАСА, какая же это Раса??? Гонка наверно.

Пару абзацев :D перевел в пятой части (с конца начал)

Сейчас попробую еще один и свалю, ближе к ночи теперь...

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ГольфНорт - я про РАСА, какая же это Раса??? Гонка наверно.

Ну, а это наз-ся "АХТУНГ!". Чего еще стоит там же "Отборочный раунд".

P.S. Для таких рез-в у меня есть скрипт, который весь текст в гугл-транслейт переводит... Так что, кто тупо копипастит с Промта/Гугла, могут не напрягаться зря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, а это наз-ся "АХТУНГ!". Чего еще стоит там же "Отборочный раунд".

P.S. Для таких рез-в у меня есть скрипт, который весь текст в гугл-транслейт переводит... Так что, кто тупо копипастит с Промта/Гугла, могут не напрягаться зря.

:D

5 часть, №209 - там какой предлог перед командой ставить? На, за, для или в? И там как вообще название звучит?

И внутри этого нотабеноида можно общаться, чтоб сюда не лазить?

Вопросов куча - Например что такое A Special Occasion - Особый случай? Что это за херь в игре и где она там?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите перевести, а то вообще что-то не соображу о чем тут говорится

However, and you need to know this, we have to remember that this can work both ways. If you continue to miss his targets or cast the team in a negative light then it's certainly not going to make him happy. Once that happens the press will get wind of it and your profile within the paddock will drop like a stone.Anyway, give it your best shot.

 

перевел два абзаца, а вот этот не получается..

Изменено пользователем scandal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И внутри этого нотабеноида можно общаться, чтоб сюда не лазить?

Создал запись в блоге на ноте - можно там... Там вроде как любой может создать запись.

5 часть, №209 - там какой предлог перед командой ставить? На, за, для или в? И там как вообще название звучит?

Все названия команд идут без перевода, т.е. типа AT&T WILLIAMS.

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скандал

Чисто вольный перевод, но некоторые фразы даже не знаю как поменять))) Если подумать - то можно сочинить... знать бы еще смысл, о чем всё это :D

Впрочем, и вы должны знать это, мы должны помнить, что это может работать в обоих направлениях. Если вы продолжите утрачивать свои цели или выставлять команду в негативном свете, то это, безусловно, не сделает её счастливой. Как только это произойдет пресса получит ветер и ваш профиль в паддоке упадет, как камень.

Во всяком случае, дайте этому лучший снимок.

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bobrock

С какого промта ты это взял?

However, and you need to know this, we have to remember that this can work both ways. If you continue to miss his targets or cast the team in a negative light then it's certainly not going to make him happy. Once that happens the press will get wind of it and your profile within the paddock will drop like a stone.

Anyway, give it your best shot.

Все равно вам следует знать это, Мы должны помнить, что работает в обоих направлениях. Если вы будете продолжать не выполнять командные цели или выставите её в плохом свете, это вряд ли сделает их счастливыми. Как только это случится, пресса тут же распространит эту новость и ваша репутация в паддоке упадет словно камень.Так или иначе покажите им ваше лучшее выступление.

 

Вот за пару минут перевел как смог, вроде и то получше. Мб че то не так понял из сленга Ф1.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bobrock

С какого промта ты это взял?

Переведи в промте и посмотри что получится. Вместо того, чтоб умничать - прийди на ноту и помоги. Не хочешь - нечего умничать. Если у тебя познания в англиЦком лучше - это еще ничего не говорит об остальных твоих качествах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведи в промте и посмотри что получится. Вместо того, чтоб умничать - прийди на ноту и помоги. Не хочешь - нечего умничать. Если у тебя познания в англиЦком лучше - это еще ничего не говорит об остальных твоих качествах.

Не хотел тебя обидеть, тут даже не в английском проблема, а сформулировано по Русски как то кривовато, так обычно промт делает. Вот и все)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, а как xml перегнать обратно в *.lng? чтоб он работал

хочу некоторые надписи посмотреть как в игре выглядят, сколько им требуется места и т.д.

со шрифтом как я понимаю ничего делать не надо, он по умолчанию есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      “Маленькая ведьма в лесу” рассказывает историю Элли, начинающей ведьмы. Исследуйте мистический лес, помогайте очаровательным обитателям и окунитесь в повседневную жизнь ведьмы.
      Станьте Элли, ведьмой-ученицей, посланной из LUCEREIN ORTU, мира, где ведьмы живут вместе, и окунитесь в её повседневную жизнь в Доме ведьмы. Исследуйте новые регионы, варите зелья и отправляйтесь в увлекательное приключение, чтобы помочь жителям деревни. Рыбалка, коллекционирование, украшение дома, общение с кошками — из таких мелочей складывается особенный день. Отправляйтесь на своей метле исследовать леса, пещеры, скалы и озёра, знакомьтесь с очаровательными существами и заполняйте свою Книгу ведьмы. Создавайте зелья из собранных материалов, чтобы решать проблемы, находить спрятанные сокровища и открывать новые пути. В роли начинающей ведьмы помогайте жителям окрестных деревень справляться с трудностями и приближайтесь к тому, чтобы стать настоящей ведьмой. Помогая жителям деревни, вы можете подружиться с ними. Чем ближе вы будете становиться, тем больше историй и секретов они вам расскажут. Собирайте рецепты и материалы для изготовления мебели и украшайте свой Дом ведьмы в соответствии со своим стилем. Собирайте и улучшайте мётлы, чтобы сделать свои приключения ещё более увлекательными. Проведите несколько спокойных дней за рыбалкой, общением с друзьями и общением с кошками, чтобы найти себе особенного компаньона. В этой волшебной повседневной жизни напишите свою собственную историю. Русификатор v.0.5.1 (от 16.09.25)
      гугл диск / boosty

      Те, кто уже прилично наиграл с русификатором, скидывайте мне сюда в личку или на бусти файл \BepInEx\Translation\ru\Text\_AutoGeneratedTranslation.txt, это поможет ускорить процесс.
    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Видишь, это для тебя ерунда, а для меня не ерунда, и для фанатов соулсов, уверен тоже. Любое облегчение пути по средствам обычного снижения сложности, обесценит важную часть этих игр.  А ты вообще предлагаешь кощунство —  переключение сложности в любой момент А к результатам у меня вообще вопросы, и очень жаль, что голосование анонимное.  Я ответил “ДА”, потому что я бы всё равно играл в данный жанр, просто выбирал бы стандартный уровень, но от слов про то, что облегчённый уровень лишний, я и не отказываюсь.  Только возможность переключение сложности в любой момент — это другое. Причём здесь совесть и “проблемы человека”?  Это по сути особенность жанра — невозможность выбора лёгкого пути.  Теперь играя в соулсы, игрок должен будет бороться с желанием переключать уровни сложности в особо сложных моментах? Уже только знать о том, что такой варик имеется, делает восприятие игры другим.  Такое случается, да, ну и что?    Кто-то будет продолжать, а кто-то не будет. Ты не понимаешь, и я подозреваю и не поймёшь, что эти игры задуманы без альтернатив по сложности, разрабы готовы идти на риск того, что многие игроки пройдут мимо из-за невозможности сделать полегче, а кто-то возможно бросит на каком-то моменте. Разрабы в курсе и всё понимают, но всё равно делают по “канону”, а ты своим желанием наличия выбора, пытаешься это сломать. Наличие этой опции, отчасти сломает игры этого жанра, вот по этому это важно. Я ничего не предполагал, так как знал, что на этом форуме, любителей соулсов “три” человека.  А результаты и правда удивляют и вызывают у меня недоверие. Повторюсь — жаль, что опрос анонимный. Особенно мне запомнилось ещё в самом начале, когда я не подумав проголосовал в 3ем опросе.  Результат был 11 — да и 1(я) — нет. То есть 100% результат, 11 из 11  Результат есть результат, я ничего не оспариваю, но вот в такой результат я не верю.
    • Есть вариант соединить текстуры отсюда с озвучкой гейвойсов?
    • кинь лог игры. это касается решения обоих твоих вопросов
    • у меня кстати моды скачанные не через лончер а просто закинутые в папку data не работают может кто сказать что делать чтоб они работали?  
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Dying Light: The Beast 19.09.2025 18.09.2025 Action, Zombies, Parkour, Open World, First-Person, Horror Renown September 2025 22.09.2025 Survival, Crafting, Multiplayer, Open World, Open World Survival Craft, Medieval Celestial Empire Coming soon 23.09.2025 Historical, City Builder, Sandbox, Simulation, Strategy, Building Back to Hearth 2025 25.09.2025 Atmospheric, Exploration, Walking Simulator, First-Person, Adventure, Retro Spooky Milk Life September 2025 25.09.2025 Sexual Content, Hentai, Nudity, NSFW, Mature, RPG Macabre 30.09.2025 26.09.2025 Adventure, Co-op, Horror, Dark Humor, Singleplayer, Sci-fi UNYIELDER 2025 29.09.2025 Looter Shooter, RPG, FPS, Bullet Hell, Shooter, Rogue-like Deathground 2025 Q3 2025 Horror, Survival Horror, Dinosaurs, PvE, Hunting, Stealth Ys vs. Trails in the Sky: Alternative Saga 2025 10.10.2025 PvP, 3D Fighter, JRPG, Action RPG, RPG, Action-Adventure Reach Coming soon 16.10.2025 Action, Adventure, Action-Adventure, VR, Singleplayer, First-Person Nerd Simulator To be announced 23.10.2025 RPG, Life Sim, 2D, Indie, Management, Immersive Sim Painted In Blood 2025 23.10.2025 Action-Adventure, Shooter, Boomer Shooter, FPS, First-Person, Pixel Graphics Mortal Kombat: Legacy Kollection Coming soon 30.10.2025 Martial Arts, PvP, 2D Fighter, Arcade, eSports, 2D Neon Inferno 02.10.2025 20.11.2025 Side Scroller, Pixel Graphics, Cyberpunk, Shooter, Co-op, Arcade Wall World 2 2025 November 2025 Rogue-lite, Mining, Pixel Graphics, Tower Defense, Rogue-like, Strategy Death by Scrolling Coming soon Q4 2025 Action Roguelike, Bullet Hell, Rogue-like, Action, RPG, 2D Slipgate Q3 2025 Q4 2025 FPS, Old School, Boomer Shooter, Gore, Retro, Action-Adventure Super Fantasy Kingdom Q3 2025 2025 Strategy, City Builder, Simulation, Base Building, RTS, Resource Management Run TavernQuest Q3 2025 January 2026 Choose Your Own Adventure, Comedy, Interactive Fiction, Text-Based, Funny, Choices Matter Slay the Spire 2 2025 March 2026 Strategy, Card Game, Rogue-like, Card Battler, Deckbuilding, Dungeon Crawler Fantastic Haven Q3 2025 Q2 2026 Management, City Builder, Sandbox, Base Building, Fantasy, Farming Sim I Need To Go 2025 2026 Nostalgia, Point & Click, Adventure, Pixel Graphics, Puzzle, Story Rich Kernel Hearts To be announced 2026 Hack and Slash, Action RPG, Online Co-Op, Multiplayer, Action Roguelike, Action KVLT To be announced 2026 FPS, Boomer Shooter, Shooter, Lovecraftian, Singleplayer, Gore Roman Empire Wars 15.09.2025 Coming soon Strategy, Historical, War, Turn-Based Strategy, Grand Strategy, RTS Dream Channel Zero 2025 To be announced Adventure, Surreal, JRPG, 2D, RPG, Singleplayer
    • здарова друзья , мне снова захотелось поиграть в бб и я нашел  , ошибку из за которой проподают окна с инфой о предмете вызывает information pack rus  
    • @TriEdge соблазнительно, можно попробовать потестить gemma3 27b в q8. Если сможешь поднять апишку через кобольда то милости прошу в личку. Там вроде как есть возможность пробросить апи во внешний интернет через cloudflare. Если же у тебя белый ip то будет еще лучше. unsloth/gemma-3-27b-it-GGUF at main

      А, походу наше лучшее правительство так о нас заботится, что блочит клауд. Как же хорошо, что меня так защищают.
    • @ivdos На GPT-5 даа, очень много жалоб было, она страшно не предсказуема. На счёт LLM — есть ещё новая Gemma3n-E4B (на 7миллиардов параметров), она очень хорошо по русский говорит, на моей ноутбучной 3050 4Gb более менее работает, системные инструкции хорошо принимает. Но переводы не пробовал через неё. Но идея собрать прогу для перевода с LLM хорошая, нужно будет подумать потом. Я брал с редактора по 500 строк диалогов с “текстового” режима и через Google AI Studio кидал Gemini 2.5 Pro, через минут 5 она их возвращает. Так 2 окна с чатами делаешь — и за 5 минут 1000 строк получается, ну а их там 50.000 как знаешь. Самый быстрый способ если ручками файл переводить.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×