Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

если не сложно исправьте недочет в переводе

 

Spoiler

f0d7e5f422db1b68f760b9c6023c058f.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки вашего русификатора с http://www.zoneofgames.ru/games/bastion/files/4634.html steam-версия Bastion вместо всех строк выводит id, работают только субтитры (и то не знаю, все ли). Причем обратно вернуть английскую версию не получается даже удалением-закачкой заново.

Собственно, как вычистить ваш русик?

UPD: Как вычистить - не нашел, зато получилось таки его установить. Надо распаковать русик в другое место, а потом вручную скопировать в папку с игрой. В этом случае всё работает. Но удалить по-прежнему не удается.

Изменено пользователем MrTander

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно, как вычистить ваш русик?

воспользоваться специальным деинсталлятором, который устанавливается вместе с русиком не пробовал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
воспользоваться специальным деинсталлятором, который устанавливается вместе с русиком не пробовал?

Пробовал, та же фигня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики обновите русификатор пожалуйста.Купил вот лицензию,а там все меню на английском,управление взято с геймпада,да еще и название мест отображается странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, купил сегодня бастион в стиме, русик последний ставлю, перевод только субтитров, а все меню на английском языке, так и должно быть?

Изменено пользователем AgreeCORE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, проверю сегодня если не забуду :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня все, как положено - на русском, меню тоже.

Последняя версия Steam игры + последняя версия ZoG русификатора.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже подтверждаю, что перевод только субтитров. Еще и в меню как-то криво все на английском стало. Последняя версия со Стима и новый русик. Ставил автоматически и ручками пробовал переносить - результат один. :dntknw:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверьте параметры запуска.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я подтверждаю что всё нормально с переводом (чьё подтверждение окажется сильнее? хехе)

 

Spoiler

3b323095338ae38dca4f1284503876b9.jpg

Попробуйте прописать в параметры запуска: -lang en

В библиотеке стима кликните на игру правой кнопкой мыши > выберите "Свойства" > в открывшимся окошке кликайте на "Установить параметры запуска..." > прописывайте -lang en и жмёте окей

Изменено пользователем Gruu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чьё подтверждение окажется сильнее? хехе

:tongue::rolleyes: Дыг ясно было, что присутствует какой-то нюанс, раз есть люди, у которых все хорошо.

Попробуйте прописать в параметры запуска: -lang en

В библиотеке стима кликните на игру правой кнопкой мыши > выберите "Свойства" > в открывшимся окошке кликайте на "Установить параметры запуска..." > прописывайте -lang en и жмёте окей

Вот это дельное предложение. Помогло. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второй вариант! Зайти в Свойства, вкладка Языки и просто перевыбрать Английский еще раз.

Просто игра тупит!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прописал параметры запуска - все заработало! Спасибо большое за помощь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
    • В наличии версии для ПК и Switch. @larich закончил работу над хорошим русификатором текста для новеллы Disney Villains Cursed Café. В наличии версии для ПК и Switch.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×