Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ANTPro

Недавно прошёл Бастион с нашим переводом - сегодня исправил пару ошибок в Идолах...

И ещё - в игре характеристики некоторых улучшений у меня отобр. на англ. - например, + 50 % Hit Damage . Так и не смог найти их в самих файлах.

Это потому что их там нет открытым текстом. На ноте уже около недели назад поправил.

Насколько я понял уже исправили? Мне осталось только русик пересобрать :)

Или еще есть косяки?

Я пока прохожу и правлю (с Котом за компанию) - многовато косяков, где текст не влезает в отведённые ему пределы. Но можно и собрать новую версию))))

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит, скоро будет версия 1.2....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть раздача, где все не подходящие в размер названия поправлены и вообще нет проблем версии 1.1, правда был глюк с вылетом из титров.

 

Spoiler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

BarmaleYY

Если ошибки имеют места до сих пор, их нужно находить и править - кому-то нравится версия 1.1 - а кому-то и нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что мешает?

Я например не знаю как, если подскажешь, буду блогадарен=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор подходит к Стим-версии?

Да, играю, проблем не заметил.

Изменено пользователем misho29

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тов-щи, вчера игрушка обновилась - добавили "The Stranger’s Dream" DLC. Вот языковые файлы http://rghost.ru/34842621 (отдельно DLC не выдрал). Думаю, было бы не плохо, обновить перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь перевод обновят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновлением перевода никто не занимается? Я вот решил перевести, а то вдруг зря стараюсь))

Изменено пользователем OrWin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление было бы весьма к стати, особенно учитывая то что со времени выхода русика вышло уже несколько апдейтов и дополнение

Изменено пользователем Photon9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Над переводом идет работа.

А вот длц смогу занятся только после приезда (27.12)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Над переводом идет работа.

А вот длц смогу занятся только после приезда (27.12)

Я вот один файл перевел. Мда, перевод все таки нелегкое дело. Долго думаешь, как именно лучше перевести.

Изменено пользователем OrWin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OrWin,

это уже переведено, без перевода остался Onslaught04.csv


А из за разной структуры файла Town ошибки не возникнет?

d15ad5dddb45df7181b57d18e3403bf7.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здрасте) а когда уже новый перевод будет? оч хочется дочитать сюжет - некоторые моменты непереведены_(печалька. Кстати не в курсе когда наши офф локализаторы будут переводить? Запаривает читать с гемплея приходится отрыватся. озвучку над...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BaRanOff
      Hektor

      Метки: Хоррор, Инди, Экшен, Приключение, Психологический хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: Rubycone Издатель: Rubycone Дата выхода: 13 марта 2015 года Отзывы Steam: 331 отзывов, 62% положительных     Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57951/
    • Автор: Gerald
      海沙风云 Far Away

      Метки: Для одного игрока, Решения с последствиями, Визуальная новелла, Словесная, Глубокий сюжет Разработчик: Gratesca Издатель: Gratesca Серия: Gratesca Works Дата выхода: 17.08.2021 Отзывы: 6517 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • це ж Европа! Повестка это когда что-то необxодимое определенным людям и далеко не только объектам повестки, проталкивается в массы. Так окромя теx о которыx вы подумали — русофобия и антисоветчина (антикоммунизм) это тоже повестки... 
    • В архив добавлен русификатор для средненького хоррора Hektor. В архив добавлен русификатор для средненького хоррора Hektor.
    • Осилил 19 осноаных книг Робин Хобб. Из плюсов очень реалистичное средневековое фэнтези, все обосновывантся подробно. За исключением геев дождевых чащоб. А еще интересное, за судьбы героев переживаешь, так это подано. Есть минусы, например в последней трети Сына солдата и Саги об Элдерлингах слишком много метафизики, повествование меняется и лично у меня интерес падал. Второй минус это что в некоторых циклах, некоторве сюжетные линии, котооым прямо уделялось внимание так и остаются в подвешенном состоянии и иногда раскрываются далее, но не всегда, иногда этого далее просто нет. Некоторое чувство не завершенности остается. У Аберкромби есть похожая ситуация, но такого же чувства нет, там все точки расставлены.. Опять же трилогиях Сын солдата, Сага об Элдерлингах и Сага о живых кораблей этим почти не страдают.
    • Дракман, к стати, больше не участвует в работе над сериалом.
    • справедливости ради — во втором сезоне Белла Рамзи играет значительно лучше, ее вероятно поднатаскали, стала смелее и самоувереннее , но к ней в партнеры поставили актеров которые словно на подбор — модели… выглядело странно  
    • не могу перестать смеяться. А ещё сначала оплатите 250к.
      Тупее рекламу не видел.
    • нет, не бывает. Филлер в сериале — это эпизод, содержание которого не связано с основным сюжетом. Обычно он не несёт ничего для развития персонажей и самого сериала В фильме это все часть сюжета, так или иначе. В некоторых случаях — кривая работа сценаристов и тех кто адаптировал сюжет под хронометраж приводит к дыркам и попилам — брошенные линии , куски несвязного сюжета, все это выглядит как бесполезная добавка, хотя на самом деле изначально имело смысл в текстовом варианте. Но это не филеры — это часть криво-адаптированного сценария
    • Если вы хотите чтобы этот чертов перевод сделали , обращайтесь к ребятам The Miracle . Они уж точно сделают, но они потребуют денег за работу . Так что нужно договариваться и организовать сбор 
    • @Romanov_Petr795 
      1.) Можешь первый пункт сделать, если игра не Ill2cpp(просто если оно есть надо будет сдампить папку manager)  скачать https://github.com/JunkBeat/UnityPatcher/releases/tag/v1.0.7.3 кинуть папку и exe в основную папку игры и вверху в пути к основной папке, напишите cmd, появится командная строка, сразу с путём основной папки и пропишите patcher unpack —font(два тире) появится папка Patcher_Assets в ней будут SDF шрифты и обычные и там буду все данные в каждой папке шрифта
      2) раcписал в 1 варианте
    • Граждане, объясните, этот перевод подходит для Beyond Good and Evil - 20th Anniversary Edition? 

      А ещё по ссылке я архива с переводом так и не обнаружил. Он удалён с сервера чтоли? 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×