Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Eag1e

Они только и могут, что "ЧОТКО" переводить ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот только не понял, вы просто переводите текст в игре? Или озвучиваете? Т.к. если текст, то мне кажется, смысла нет. Перевод то уже есть. и качественный...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sagr

Где?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кому не терпится, извлёк перевод из пиратской версии, читабелен и вроде понятен))

кому нужно забирать здесь:

http://www.mediafire.com/?rzeip1xmdszc312

исходники тут:

http://www.mediafire.com/?i27vg1ndu41pnfk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят,со стимовской версией здешний русик дружит?

со всеми дружит... там по ссылкам .exe, он просто подменяет файлы с английскими субтитрами, на переведенные русские

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

CrySpawnTek

Ты уже долго ждёшь ???

Устал от ожиданий ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx

C тех пор как вышла игра, хотел поиграть, потом подумал какой смысл проходить не понимая, ведь тут сюжет одна из ключевых особенностей. Потом выложили перевод, вроде говорят не плохой, но все равно хочется лучшего, чтоб было приятно читать.

Изменено пользователем CrySpawnTek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MaxxxEx

C тех пор как вышла игра, хотел поиграть, потом подумал какой смысл проходить не понимая, ведь тут сюжет одна из ключевых особенностей. Потом выложили перевод, вроде говорят не плохой, но все равно хочется лучшего, чтоб было приятно читать.

Ну потерпите еще немного))) Я вон Last Remnant ждал перевода полтора года.. и ничего.. дождался.. зато сколько впечатление от игры с Качественным переводом .. а не какой-то там лубуды... Ждите!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Идёт финальная стадия правки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

CrySpawnTek

Нисколько )))...

Около половины просмотрел ночью...

Нашёл около десятка трабл со знаками препинания, и где-то столько грам. ошибок.

Планирую сегодня же закончить...

Естественно, не даю 100%-ной гарантии, что после моей шлифовки не будет ни одной ошибки..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×