Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

"Изгрызенное" --> "Изгрызанное".

Да, "изгрызанное" кажется правильным, но я специально проверял в словаре, когда исправлял этот вариант перевода. Советую делать так же, прежде чем придираться)))

ССЫЛКА

ЗЫ Все остальные исправил (на ноте)

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод. Пара замечаний:

1) Вылетает в титрах. Последняя читаемая строчка - "Издается и распространяет WB games" (или около того).

2) Вылетает в рейтингах. Не сразу. Возможно, из-за символов в никах людей из рейтинга.

3) В титрах "Инженеры "странное слово" игрового процесса".

Изменено пользователем synchrophazer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор Bastion v1.1

• Ошибки в переводе

• Добавлен Backup

• Исправлены падения в титрах и рейтингах (Символы которых нет заменяются на символ "_" )

Скачать

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем спасибо за русификатор!Он просто прекрасен!Благодаря вам мы можем поиграть в массу замечательных игр,которые не издаются на территории России!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Благодаря вам мы можем поиграть в массу замечательных игр,которые не издаются на территории России!

А как же Стим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как же Стим?

Ну он же пишет

Всем спасибо за русификатор!Он просто прекрасен!

Очевидно, он имел ввиду играть на русском языке в игру, которую официально не локализировали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Статистика по переводу:

StatBastio_4418059_3076746.jpg

Скачать в PDF

tyblin

Надо Сержанту написать в личку и он выложит.

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А стим версию нельзя обновить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что мешает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ANTPro

Недавно прошёл Бастион с нашим переводом - сегодня исправил пару ошибок в Идолах...

И ещё - в игре характеристики некоторых улучшений у меня отобр. на англ. - например, + 50 % Hit Damage . Так и не смог найти их в самих файлах.

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И ещё - в игре характеристики некоторых улучшений у меня отобр. на англ. - например, + 50 % Hit Damage . Так и не смог найти их в самих файлах.

Я писал номера строк, но видно без внимания осталось.

<Text Id="Hammer_Damage" DisplayName="Утяжелённое навершие" Description="\Color Green \UpgradeStatPercent DamageHigh Damage \n \n Укреплённое навершие, дающее огромную ударную силу." /><Text Id="Hammer_CritChance" DisplayName="Боевое навершие" Description="\Color Green \UpgradeStatPercent CriticalHitChance Critical Hit Chance \n \n Особое утяжелённое навершие, которым можно пробить всё что угодно." />

 

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я понял уже исправили? Мне осталось только русик пересобрать :)

Или еще есть косяки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      R.I.P. - Reincarnation Insurance Program

      Описание:
      R.I.P. — Страховка Перерождений — roguelite-шутер с видом сверху, сочетающий лут в духе Diablo и безумные бойни Survivor-like. Вы — агент, уничтожающий орды зомби с помощью технологий и легендарного оружия. Добудьте божественное снаряжение и создайте собственную сборку.
       
      Фикс русификатора лицензии
      Скачать: Yandex
      Установка: Кинуть файл AKA_RIP-Windows_P.pak в R.I.P Reincarnation Insurance Program\AKA_RIP\Content\Paks
      Особенности: 
      1) Весь текст переведен 
      2) В архиве два шрифта, стандартный и маленький (взял какой-то маленький шрифт, чтоб текст не залазил, может кому подойдёт)
    • Автор: allodernat
      Sacrifice For Sale

      Жанры: Adventure, Indie, Visual Novel (приключение, инди, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Tranquil Turbulence
      Издатель: Tranquil Turbulence
      Дата выхода: 23 мая 2024 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (92% положительных отзывов)
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   От себя добавлю, что новелла ОЧЕНЬ вариативная, но довольно короткая. И довольно неудобная для перевода. Постарался перевести всё, что было возможно, сам прошёл на 3 концовки, и если что попадалось(недопереводы) - переводил, но всё же не исключаю, если что-то попадётся на английском. Совместимая версия: steam build 20240817 от 3 октября 2025 года.
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty   Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «SacrificeForSale_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я скинул определение с гугла. Под него подходит. Если у жанра есть 10 симптомов, и разраб у каждого жанра возьмет по одному,это че за игра будет? Я не фанат спорить, какая игра каким жанром является, это такая субьективщина абстрактная. В эндфилде есть стены по которым если ударишь, они открывают проход и издают специфичный звук, как в дарк соулс, около таких стен стоят подсказки оставленные игроками, типо скрытый проход, как в дарк соулс, перед обрывом так же стоят подсказки типо прыгни, там лут. Те же троли из дарк соулс которые хотят чтобы ты сдох. Ну всё, нарекаю эндфилд соулслайком теперь. У игр есть разный уровень того что они берут у других. Где то скопировали 1 элемент, где то 2, где то 3, или больше. С какого уровня надо считать, что игра имеет определенный жанр, поджанр, подподжанр? Нету на этот счет каких то супер четких правил, поэтому вполне справедливо называть рогалики соулслайками или наоборот. Хотя я бы, вообще не использовал поджанры никогда. Ну типо игра имеет элементы из какой то другой определенной игры, выделяем теперь ей отдельный жанр? А когда дедстрендринг-лайк игры будут? В энфилде из дедстрендинга тоже есть элементы, ни пора ли в отдельный поджанр выделять? Нету, она плоская была в аниме.
    • Искал, искал на форуме тему где можно написать про переводы, но так и не нашел. В руководствах наткнулся на перевод  Lure Of Passion. 
    • Если мне кто-то скинет в личку папку с обновленной игрой, тогда я смогу обновить русификатор.
    • Ура. Прошёл. Крутая игра. Отличный перевод (озвучение). Спасибки. Осталось дополнение пройти.
    • Работает только на старых версиях, после обновы не запускается игра. Вернее, если в стиме ставить на обновленную версию, то игра вылетает просто.
    • Да все есть, кроме костров  Бегая по локациям, ты их исследуешь. ГГ прокачивается и набирает опыт. Проиграл в рогалике - прогресс коту под хвост и все враги опять на своих местах. Да рогалики и сосалики почти одно и тоже. Даже звучат похоже. Просто вы с Питоном ничего в соулсах не понимаете. Вот Даскер, он все понял, увидел, осознал.  Если речь про пользовательские метки, то их зачастую ставят от фонаря. Ну, знаешь, у волчицы есть одно небольшое преимущество перед Фримен. У неё есть сиськи. Так что, при прочих равных, я тоже за волчицу.
    • Планируется ли обновление русификатора? А то вместо "б" отображается шестерка, ну также есть проблема с тройкой Ну и имена персонажей хотелось бы переделать на более качественный вариант Планируется ли обновление русификатора? А то вместо "б" отображается шестерка, ну также есть проблема с тройкой Ну и имена персонажей хотелось бы переделать на более качественный вариант   P.S. Я готов взяться за перевод. Но к сожалению есть проблемы с его интегрированием. Я не особо понимаю как ввести кириллицу
    • после этого вылет, сохранение не знаю где лежит играю портабл версию Build 18741110
    • Эх, к сожалению как только соулс игры вышли из уютного уголка не для всех и в этот жанр хлынула толпа казуалов как сразу за любой геймплейный чих в играх что чем то напоминает особенность соулсов люди начинают кричать ааа сосалик сосалик.)) ну какой нахрен из Хейдис соулслайк .( я лично во многих играх даже близко не вижу сходства с соулс играми например как эта  https://store.steampowered.com/app/3489340/ReBlade_The_Death_Spiral/   хотя какого то хрена в тегах опять стоит соулслайк
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×