Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да пока что больше нечего выкладывать. Справляемся как-то.)

Надеюсь хоть вечером кто-то кроме Макса появится, а то вдвоём мы долго будем клепать. Правда возможно V_nus ещё здесь, но она молчит, так что не уверен.

Я тоже здесь, где то конкретно нужна помощь? Могу присоединиться, если не нужна - буду понемногу продолжать GFxUI пролистывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx А сколько там слов в сабах всеого? Не ужели больше чем на страницу A4 12 шрифтом? Сколько осталось перевести? Можно наверное было бы выложить в текстовом формате все диалоги, которые уже перевели и те, кто захотел бы внес свою лепту. Так вопрос кражи скомпилированного перевода отпал бы. Или он где-то выложен? Помню в гугле был такой сервис, где несколько человек могли писать один и тот же документ, наверняка можно было сделать, что 1-3 человека редактируют, остальные смотрят и в режиме чата вносят рекомендации, а редакторы, если хотят учитывают пожелания "зрителей".

bernaut Ути пути, кто-то пытается примкнуть к сообществу подлизыванием? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже поздно, но все же.

Он непобедим - это точно, потому что палача убить невозможно. Ну, кроме скриптовой спсно сцены и атаковать его бессмысленно - на это и намекает Белый Король. И он таки диситьна охраняет владения Красной Королевы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
bernaut Ути пути, кто-то пытается примкнуть к сообществу подлизыванием? :)

Нет, малыш. Кто-то длительное время занимался переводами (правда не игр) и знает, как бесят уроды, которые лишь ноют и требуют переводов "прямо здесь и сейчас".

На ресурсах, где я участвовал в переводах, тебя бы давно уже забанили.

Изменено пользователем bernaut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

GOLEM, возьми меня в редакторы! :) видишь, я в состоянии помочь) и время есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LegoLegard - Сабов прилично, но они почти поправлены....

hermana119 - я не против...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ещё какие-то варианты кроме примитивного Коня?

Чуток поздновато, конечно, но...

Чисто исходя из описания игры в EAStore, если бы была офф. локализация, то мы бы глазели бы на такие названия оружия, как Взрывчайник (логичней, чем Чайная Пушка), жестокая Лошадка и Бурлатный меч (какой нафик меч? Больше, чем на клинок эта железка не тянет...).

И Шляпника бы перевели бы как Болванщика...

Конёк Горбунок - я давно предлагал так назвать.

Какой нафик конек-горбунок О_о? Ещеб морским коньком бы обозвал <_<

Сам-то пуху в игре видел?

 

Spoiler

5857269908_e90cb7e8c7_b_d.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да пока что больше нечего выкладывать. Справляемся как-то.)

Надеюсь хоть вечером кто-то кроме Макса появится, а то вдвоём мы долго будем клепать. Правда возможно V_nus ещё здесь, но она молчит, так что не уверен.

Я пришёл домой только вот)) Где сидишь? (в каком каталоге?). Короч закончил редактировать каталог subtitles - Посмотри комментарии в строках (мож чё полезное написал) под номерами (эьто где я в чем-то сомневаюсь): 146,148,194,285,295,297,320,345,361. Напиши здесь или в комментариях тамже что ты это посмотрел. пойду загляну в оружие, имена и т.д. проплюсую чё нравиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вернулся, можно кратко, что с переводом, утилитами и что еще нам нужно?

MaxxxEx Ремикса сообщество решило убрать или по своим личным? )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чуток поздновато, конечно, но...

Чисто исходя из описания игры в EAStore, если бы была офф. локализация, то мы бы глазели бы на такие названия оружия, как Взрывчайник (логичней, чем Чайная Пушка), жестокая Лошадка и Бурлатный меч (какой нафик меч? Больше, чем на клинок эта железка не тянет...).

И Шляпника бы перевели бы как Болванщика...

Какой нафик конек-горбунок О_о? Ещеб морским коньком бы обозвал <_<

Сам-то пуху в игре видел?

 

Spoiler

5857269908_e90cb7e8c7_b_d.jpg

Да видел - это, как шуточный вариант - страна чудес ведь)) Ещё не такие варианты предлагали))) Игру прошёл с англом до 61% - потом присоединился к переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готово!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я пришёл домой только вот)) Где сидишь? (в каком каталоге?). Короч закончил редактировать каталог subtitles - Посмотри комментарии в строках (мож чё полезное написал) под номерами (эьто где я в чем-то сомневаюсь): 146,148,194,285,295,297,320,345,361. Напиши здесь или в комментариях тамже что ты это посмотрел. пойду загляну в оружие, имена и т.д. проплюсую чё нравиться.

Я сижу в GF на 14ой странице, щас вот передохнул слегонца, попрусь дальше. Субтайтлы гляну, подправлю если стоит того. А во остальные разделы я даже не загляну пока по самому большому хотя бы 1 раз катком не пройдусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сижу в GF на 14ой странице, щас вот передохнул слегонца, попрусь дальше. Субтайтлы гляну, подправлю если стоит того. А во остальные разделы я даже не загляну пока по самому большому хотя бы 1 раз катком не пройдусь.

забавно) я тоже сейчас на 14, так что отписывай в комменты там - если будут вопросы, порешим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу этого затянувшегося холивара - присоединюсь к тем, кто за коняшку.

Если посмотреть на первую ипостась этой чудесной игогочущей дубины - то иначе как коняшкой ее и не назовешь. Особенно, если представить себе Алису в платье из пятой главы - детского дома. Кукольное платье, игрушечная лошадка; слово "конь" на фоне всего этого слишком тяжеловесно. Это же действительно волшебная Страна Чудес, детская фантазия маленькой девочки, вот если вспоминать первую часть - там был чертик в коробке, тоже детская игрушка, но, благодаря изменениям Алисы, ставшая смертоносной. Так и тут.

Изменено пользователем 2fair

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×