Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Воспоминание козырей времени, не?

отчизна тебя не забудет

p.s. hobby horse, это дословно лошадиная голова на палке

коняшка и вправду для этого излишне ласкательно

Изменено пользователем chukovskiy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, скоро уже перевод будет готов? А то говорили немного совсем и уже сутки прошли...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, скоро уже перевод будет готов? А то говорили немного совсем и уже сутки прошли...

А не оху...л ли ты здесь что либо просить ?

[serGEAnt] что-что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, скоро уже перевод будет готов? А то говорили немного совсем и уже сутки прошли...

Да хоть через месяц. Не хочется играть - 150 в зубы и помахивая "Бурлатным мечом".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Time Trumps Memory

Время стирает воспоминания. пойдет?

И может правда лучше Конь вместо Коняшки? Помните, как он в игре как долбанет, мало не покажется)) Коняшка бы так не смогла) И ещё он похож на шахматного коня. И там где алиса его подбирает впервые, по бокам стоят статуи шахматных коней с мечами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

установи русификатор в любую папку, потом просто возьми из его папки файлы и замени в папке с игрой

Сделала, не работает все равно, лин, ну я так-то на английском читаю, просто не все дословно понимаю, хотелось бы конечно на родном почитать, ну если уж никак? Может еще есть какие нибудь варианты установки или может что-то нужно еще сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется "Коняшка" как раз оптимально, т.к. изначально это именно деревянная игрушка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется "Коняшка" как раз оптимально, т.к. изначально это именно деревянная игрушка.

"Коняшка" настраивает на юмористическую волну, а игра далеко не "юморина 2011".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод с сабами появится уже в ближайшее время. Потерпите ;)

Подробности раскрывать не буду.

Проверьте VO_Cat абзац 350 (Subtitles[0]=(Text="Alice you've head of the phrase, cat nap, zzzzzzzz?"))

Дикий промт там

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Коняшка" настраивает на юмористическую волну, а игра далеко не "юморина 2011".

Вот вот

loshad-na-palke_35764943_1_F.jpg

Коняшка

и

lens17835913_1302490718hobby_horse.jpg

Конь

Разница очевидна :russian_roulette:

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема с Дай мне 150 Зубы решена. Теперь будет Требуется 150 Зубов.

Не волнуйтесь вы так, а за помощь спасибо.

Коняшку тоже переделаю, пожалуй тут действительно можно подпортить ею атмосферу.

Есть ещё какие-то варианты кроме примитивного Коня?

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод с сабами появится уже в ближайшее время. Потерпите ;)

Подробности раскрывать не буду.

Проверьте VO_Cat абзац 350 (Subtitles[0]=(Text="Alice you've head of the phrase, cat nap, zzzzzzzz?"))

Дикий промт там

Как там шрифт подменил уже? или только диалоги делаешь?

Проблема с Дай мне 150 Зубы решена. Теперь будет Требуется 150 Зубов.

Не волнуйтесь вы так, а за помощь спасибо.

Коняшку тоже переделаю, пожалуй тут действительно можно подпортить ею атмосферу.

Есть ещё какие-то варианты кроме примитивного Коня?

А Бурлатный меч убрал?

Чем просто Конь плох? все довольно просто и ясно. без извращений.

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лошадка имхо больше подходит - не настолько жизнерадостное название

 

Spoiler

классическая лошадка

Horse-Stick-2.jpg

Изменено пользователем AlexUsman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там шрифт подменил уже? или только диалоги делаешь?

Не я делал. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а что, чем вам не лошадка?

 

Spoiler

Horse-Stick-2.jpg

Лошадка звучит по детски а игра 18+.

В шахматах к примеру есть Конь но нет ЛОШАДКИ и КОНЯШКИ

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BlackWolf
      К первому мая команда Delusional Moonlight подготовила перевод к первой части Rockman.Exe adcanced collection (Megaman Battle network legacy collection) на русский язык для PC и Nintendo Switch. Был локализован весь текст интерфейса, связанный с первой частью, озвучен Рок в главном меню, а также полностью готова локализация первой части (есть отдельный патч для GBA-версии). 
      GBA 

      PC/Nintendo Switch


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ох уж эти громкие страшные заголовки, которые вызывают ненасытное бурление среди народа. Но суть всех этих громких страшных заголовок заключается в том, что народ в комментариях по собачиться между собой, но по факту ничего страшного в итоге не произойдёт. Сколько таких было? И сколько будет? И потом настаёт тишина и глядь. Один из ярких примеров новости про “чербурнет”, занавес и так далее. Даже в условиях информационной войны никакого “чебурнета” и не стало. Забанили пару никому не нужных сайтов и на этом всё, и то разрешают спокойно через ВПН ими пользоваться. Интернет как был свободен и доступен много где, так и остался, даже Ютуб после всех его банов гос. каналов и блогеров спокойно функционирует и не банится. А ору в своё время было, что всё Северная Корея нас ждёт Хотя многие до сих пор не научились читать дальше заголовков  Много ли вы таких игр знаете, которые искажают историю на свой манер? Даже тут, почитав 5 страниц, никто 10-ок игр подобных назвать не смог. В моём списке интересующих проектов, подобных нет, поэтому переживать, что всё к чертям перебанят, никакого смысла нет. Опять же, нужно ещё забанить то, что уже забанино автоматически для нас разработчиком и издателям, нашим тут как бы даже работать не придётся Поэтому очередной вой ради вои, но преступление как такого не произошло и не будет. 
    • Русификатор (текст) de1mos | Z обновлен до версии от 08.05.
    • @mixa_pulemet взял и портировал перевод @RedCode для Star Ocean: The Second Story R со Switch на ПК. @mixa_pulemet взял и портировал перевод @RedCode для Star Ocean: The Second Story R со Switch на ПК. Имейте ввиду: перевод машинный. Ниже скриншоты с эмулятора.
    • Под релиз Старфилда тоже вырезали русскую локализацию. Что люди сделали? Правильно, сделали свою локализацию за короткие сроки, и спокойно играли в игру на великом и могучем. Никакого ревью-бомбинга никто разработчикам не делал за удаление локализации. Здоровый подход, здорового человека — больше делай, меньше плачь.  Всё таки есть различие между нами и украинцами. Мы можем в комментариях долго ругаться какие разработчики политизированные пидо**сы, но в нужный момент объединяемся и делаем всем на зло, сами локализацию для тех игр, на которые издатели и разработчики положили болт по политическим мотивам. А вот, что не посмотрю на украинцев, они только бегают и ноют везде, чтобы им сделали локализацию на их родной язык, но каких-то действий, чтобы самим исправить некую несправедливость от них хрен дождёшься. Не объединятся, не сделают, а продолжат дальше ныть. 
    • Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее. На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3. Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Украиноязычные, скорее всего, смогут деньги вернуть, даже если покупке год и наиграно 100 часов.
      В своё время так за диско элизиум диски возвращали. Потому что разработчики пообещали профессиональную локализацию, а затем объявили, что будет любительская. Начали возвращать деньги, через какое-то время разработчики передумали. Если украинский язык был заявлен на странице и удален перед выходом из раннего доступа, при этом не было публично объявлено, что идёт доработка перевода, — повод запросить возврат.
    • Обидели суслика, нассали в норку. Добро пожаловать в клуб.
    • Небольшое техническое обновление. Можно перекачать по ссылке выше.
    • @Фри а я поначалу вообще не так понял, прочёл что-то типа “отдельный привет Фри и его жене” Я такой - ни хера себе, он жену Фри знает… может они в реале знакомы, ну там семьями дружат…    Потом уже прочёл внимательнее, запятые увидел 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×