Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тебе лет-то сколько, клоун?

ахах, явно больше, чем тебе, школота :D

ладн, завершаю срач, эта страница и так на 80% из него состоит.

P.S. приношу свои извинения адекватным участникам форума

Изменено пользователем troyan0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan к сожалению не осталось.

chukovskiy, 22adidas22, ну одна буква это не все, её можно и поправить. Сделать к примеру из буквы "н" 8)

PS: Ребята хватит в теме флудить, 2 страницы ниочем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ахах, явно больше, чем тебе, школота :D

ладн, завершаю срач, эта страница и так на 80% из него состоит.

P.S. приношу свои извинения адекватным участникам форума

Весомый аргумент, называть школьником каждого встречного и при этом не написав о своем возрасте, что тем самым и представляет тебя школотой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весомый аргумент, называть школьником каждого встречного и при этом не написав о своем возрасте, что тем самым и представляет тебя школотой.

24, дружок.

разговор окончен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MeteoraMan свяжитесь со мной, отправил сообщение в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, давай пись... э-э.. возрастом меряться? мне 30 и чё? кому больше

предвосхищаю вопрос. Да, я жду перевод Алисы и буду в неё играться.

И ещё: я раз 5, если не больше, прошёл первую Алису на максимальном уровне сложности

самое нелюбимое место - лабиринт, где надо сбрендившего пацана обратно на кнопку привести

Изменено пользователем Feafaroth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну мне вообще 22, но при этом я веду себя более менее адекватно. Всё-таки, есть люди, которые даже в 30 лет ведут себя как т.н. "школота", что означает, что школота - это не возраст, а состояние души. Команде беаттестеров перевода я желаю дальнейших успехов в этом и последующих проектах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну мне вообще 22, но при этом я веду себя более менее адекватно. Всё-таки, есть люди, которые даже в 30 лет ведут себя как т.н. "школота", что означает, что школота - это не возраст, а состояние души. Команде беаттестеров перевода я желаю дальнейших успехов в этом и последующих проектах.

в наше время такое поведение детсадовским называли, но видимо дети быстро растут ))) уже в школу пошли ))) хотя годов больше прошло с тех пор

БЛАГОДАРСВУЮ

а при помощи чего открывать распакованные файлы?

ну текстуры в любом граф редакторе, а модели, смотря для чего тебе они вообще нужны, если для анимации то я не думаю что у тебя поулчиться их нормально вставить в 3д макс со скелетом, там хоть и есть возможность экспорта со скелетом но формат кривой , придется через скрипт в макс вставлять вряд ли будет рабочее, возможно в удк получиться модели вставить, но если тебе просто модель нужна для макса то проще через 3D Ripper DX выдернуть сразу с текстурами, и в максе уже скелет наложить если надо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
самое нелюбимое место - лабиринт, где надо сбрендившего пацана обратно на кнопку привести

Кстати говоря - его не обязательно было вести.

Вполне достаточно было самому встать на платформу и активировать часы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что, давай пись... э-э.. возрастом меряться? мне 30 и чё? кому больше

предвосхищаю вопрос. Да, я жду перевод Алисы и буду в неё играться.

И ещё: я раз 5, если не больше, прошёл первую Алису на максимальном уровне сложности

самое нелюбимое место - лабиринт, где надо сбрендившего пацана обратно на кнопку привести

ох лол, никогда этого пацана\гнома (я не понимаю что это) не приводил, просто юзал остановку времени

P.S. тоже пофулдирасить захотелось :3

Изменено пользователем MeatMaker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати говоря - его не обязательно было вести.

Вполне достаточно было самому встать на платформу и активировать часы.

А чем прохождение первой Алисы относится к переводу второй??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
самое нелюбимое место - лабиринт, где надо сбрендившего пацана обратно на кнопку привести

Я чертика в коробочке ставил на кнопку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чем прохождение первой Алисы относится к переводу второй??

я ещё не играл во 2-ю Алису и поэтому не знаю, какая там атмосферность. а в первую играл, и назвал своё самое нелюбимое место, на что и развёлся срач

я всё жду перевод, без него даже качать не собираюсь. кстати, посоветуйте версию, которую лучше всего скачать, в смысле ссылкой поделитесь откуда взять ^_^

Изменено пользователем Feafaroth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут такое дело случилось, что у нас в городе, в локальной сети появился перевод Алисы...

Формат записи там такой:

[1_2_1_E_Cat SoundNodeWave]

Subtitles[0]=(Text="БPEKPACHO. KOЙЗA TД HE HA БPEЗEАE, TД 3AHЬMAEГЛ MHOЙO MECTA.") (судя по всему кот тут говорит : прекрасно. когда ты не на пределе, ты занимаешь много места...)

Не наш случайно? А то мало ли, кто-то свиснул по тихому и сделал перевод...

Текста в игре не видел, не устанавливал, но на скринах подсказки на русском и капсом, а на вступительном экране, где говорится про автосохранение, написано нормальным шрифтом.

З.Ы. этот сайт перегнал умлауты в другую кодировку, поэтому не могу показать правильный формат записи... Вобщем там всё на латинице и некоторые буквы из кирилицы заменены на умлауты.

Изменено пользователем TMW1000F

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Afterlove EP

      Метки: Приключение, Рисованная графика, Глубокий сюжет, Ритм-игра, Визуальная новелла Платформы: PC SW Разработчик: Pikselnesia Издатель: Fellow Traveller Серия: Fellow Traveller Дата выхода: 14 февраля 2025 года
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как я понял ничего кроме DataPC_boot_sound_eng.forge не нужно. У меня мод от spider91
    • от куда эти 3 файла? из мода от Reibe Vazre
    • Обалденное приключение прошёл тут на выходных, можно сказать, что за 1 присест потому что очень затягивающее. На первый взгляд может показаться, что тут типичный дженерик платформер, но сделано всё очень уютно и самое главное играется очень приятно. Приятный эмбиент, трогательная история а от некоторых видов, которые берёт камера завораживает взгляд. Ценник, как по мне правда высоковат для максимум 4 часов прохождения, так что лучше брать по скидке.
    • Такой вопрос. Его можно установить на vita3k?
    • Машинный перевод закончен, но смысловые ошибки и наползания текста кое-где остались. Буду начинать писать лаунчер для автоустановки перевода

      Интересно услышать ваше мнение: в будущем искать человека для того, чтобы откорректировать перевод и исправить ошибки (например @Skat_N1) или же добавить в лаунчер функционал, с помощью которого каждый сможет исправлять перевод, и это исправление будет также передаваться через лаунчер остальным пользователям?

      Также помог Лайну с его шрифтом
    • Геймнатив, геймхаб. Первое — опенсорс, можно играть во всё, второе (если верно помню) производством от геймсира (они ещё геймпады делают), там чисто из-под своего стима, гога, эпика и ко играть с телефона после привязки аккаунта. Облачные сейвы стима вроде бы не работают при этом, ну или просто могут не работать, это единственный нюанс, котоырй стоит иметь в виду. Разумеется не все игры так запустятся “из коробки” или вообще запустятся. В ведьмака, фалаут, гиберпанк и ко поиграть, например, возможно. 2д игры идут почти все без проблем. Интересный опыт как минимум. Касатель того, “что потянет”. В уме стоит держать, что топовые мобильные процессоры — это что-то на уровне декстопных 3060 с сильной погрешностью в обе стороны (другая архитектура, где-то показывают себя куда лучше, где-то хуже). Например, крупный планшет за ~тридцатку (с растаможкой, плёнкой, а с геймпадом и чехлом чуток за этот ценник выйдет всё вместе) со snapdragon gen 3 (разумный максимум в плане цена-качество) с 16-ю гигами озу потянет переиздание 3-го ведьмака (ремастер) вполне себе в родном 3к разрешении, пусть и на не высших настройках. Но тут придётся ещё охлаждение докупать (магнитные кульки на заднюю крышку), не без того, чтобы было стабильно на высокой нагрузке. В общем, лопатных рыцарей, ори, жука и прочее потянут и не подавятся зачастую и девайсы попроще. Ориентировочно можно сравнить телефоны пятилетней давности с чем-то типа gtx960-gtx1060 (и это не в худшем случае), но это очень грубое сравнение, сделанное чисто для наглядности, чтобы хоть как-то ориентироваться.
    • А это дефолтные файлы игры, или ты их сам исправил? upd: ну да, я заменил только DataPC_boot_sound_eng.forge из мода, а остальные файлы даже не трогал, озвучка работает, и сохранение грузит. Минут 20 побегал, пока не вылетает
    • @Jekyll что именно не понятно в использовании утилитой? Основные ее функции - экспорт/импорт текста, текстур и шрифтов. Какой раздел импорта/экспорта был не понятен?
    • Мерседесом то тут пк/свитч выступает и перевод какой никакой есть)) А вот псп, этот тот же жигуль, на который скин мерса подогнали, да ещё и без перевода на данный момент. И поди как минимум год ещё так будет. Если какой-нибудь энтузиаст нейронку не забацает  Но тут никогда не угадаешь, кто и когда выстрелит. Поэтому можно и дальше сидеть в жигуле затюниногованым под мерс, но без бензина))
    • @allodernat  Чем не устраивает? Ну наверное решающим фактором является осовремененная графика на PSP + возможность накатить на эмулятор PPSSPP HD текстуры,  графика становится аналогичной современной версии Reborn. При этом системные требования всё так же остаются смешными. Это даёт возможность запускать практически на абсолютно любом устройстве в отличии от того же эмулятора свитч.  Знаете, когда есть важность выбора ездить на жигулях и на мерседесе, руки тянутся в пользу мерседеса). Так и сатурном.))
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×