Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В папке Alice2 173 файла *LOС_INT.upk

Сделать предстоит еще не мало... Как я понимаю, автоматизировать процесс вживления сабов в .upk не получится? И выдать людям по парочке файлов для локализации тоже не стоит, т.к. некоторые могут и накосячить...

Вывод: мы ждем, а кто-то пашет как проклятый, так?

Да, ровно та же ситуация как и сейчас. Только думаю наша команда частично передаст палочку эстафеты желающим помочь, поскольку один перевод уже утомляет, а если после него ещё начнётся бесконечный, одннообразный, монотонный перевод. То это нереал. Тем кто пожелает помочь в переносе, думаю будет предоставлена такая возможность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, по шрифту:

Там нужен просто файл шрифта, или это картинка с полным алфавитом и знаками препинания, из которой игра "вырезает" буковки?

Если вариант второй, дайте мне её, мне всё равно делать нефиг, подумаю над шрифтами...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите ребят! во фразе: Nice piece of fluff. Bit scrawny for a Dollymop. - Отличный клок шерсти. Но слишком реденький для Dollymop. что такое Dollymop?

dollymop (plural dollymops)

(slang, UK) Amateur, or often part-time, female prostitute in 19th century London. (Dolly was one of the slang terms for penis).

но тут скорее это имя собственное, а как перевести... Паршивая Овца например)

Изменено пользователем taragormred

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Himick твой способ увеличения длинны строки точно работает? Пока мы добиваем перевод, попробуй найти способ упрощения его использования. Ну а потом опишешь что нам надо сделать с переводом, что бы твой способ с ним заработал.

Блин, выше всё написал, скрин выложил, ещё раз написал что мне нужно. А мне тут тупые вопросы и ещё указывают, что нужно сделать. Я об этом не просил. Я просто попросил перевод 20-ти сраных строчек. Да и вообще, я под твоё командование не ишёл. Ниxрена не можешь рулить процессом. Короче, я с понедельника в отпуск, вернусь через 3 недели. Если кто разберётся (я не верх разума) - респект ему и уважуха. А если нет, то тогда поговорим. Вы как раз все остынете немного и начнёте думать разумнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nice piece of fluff. Bit scrawny for a Dollymop.

fluff - пух, пушинки, пушок (мягкие волоски или шерсть животных) согласно яндекс словарю

наводит на не совсем присойный вариант про то, что такой "пушок" чрезвычайно редок у проституток

мб конечно речь про волосы на голове, черт их знает, что у них это значит 8)

нужен контекст

Изменено пользователем AlexUsman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
dollymop (plural dollymops)

(slang, UK) Amateur, or often part-time, female prostitute in 19th century London. (Dolly was one of the slang terms for penis).

но тут скорее это имя собственное, а как перевести... Овечка например)

Спасибо большое!!

Блин, выше всё написал, скрин выложил, ещё раз написал что мне нужно. А мне тут тупые вопросы и ещё указывают, что нужно сделать. Я об этом не просил. Я просто попросил перевод 20-ти сраных строчек. Да и вообще, я под твоё командование не ишёл. Ниxрена не можешь рулить процессом. Короче, я с понедельника в отпуск, вернусь через 3 недели. Если кто разберётся (я не верх разума) - респект ему и уважуха. А если нет, то тогда поговорим. Вы как раз все остынете немного и начнёте думать разумнее.

да не кипятись ты так)) Ты нам нужен очень! чёт все взвинченные прям-будьте полюбезнее чуток.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Nice piece of fluff. Bit scrawny for a Dollymop.

fluff - пух, пушинки, пушок (мягкие волоски или шерсть животных) согласно яндекс словарю

наводит на не совсем присойный вариант про то, что такой "пушок" чрезвычайно редок у проституток

мб конечно речь про волосы на голове, черт их знает, как у них это значит 8)

да ты попал прямо в точку, очень похоже на такую завуалированную шутку) только не "черезвычайно" а "слишком редкий (не всмысле редко встречающийся, а всмысле не густой) для проститутки")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что такое Dollymop?

молодая/неопытная проститутка.

Соска.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, выше всё написал, скрин выложил, ещё раз написал что мне нужно. А мне тут тупые вопросы и ещё указывают, что нужно сделать. Я об этом не просил. Я просто попросил перевод 20-ти сраных строчек. Да и вообще, я под твоё командование не ишёл. Ниxрена не можешь рулить процессом. Короче, я с понедельника в отпуск, вернусь через 3 недели. Если кто разберётся (я не верх разума) - респект ему и уважуха. А если нет, то тогда поговорим. Вы как раз все остынете немного и начнёте думать разумнее.

Бугагашеньки! Rage?

Господь бог на четвёртый день соизволил шевельнуть пальчиком, когда здесь уже некоторые по 4 дня почти без сна сидят. Слава тебе боже! Что бы мы без тебя делали?! Конечно мы слушаем твоих приказов! Так точно сэр! Будет 20 строчек!

Знаешь что самое интересное? То что рулить процессом пытаешься ты, а не я. Ты видимо принял меня за главного вдохновителя и руководителя всего этого народного творчества? Уверяю тебя это не так. Не я это придумал, я лишь присоеденился дабы помочь людям и себе если получится. Я так же легко исчезну отсюда, если у проэкта совсем не останется перспектив в виду того что в отличии от переводчиков, кодеры и программеры слишком зазнались и не желают ничего делать просто так и пока им всё на золотом блюдечке не приподнесут.

Хочешь помочь, сиди и жди пока мы закончим подготовку и не вякай под руку, а то ты только свой труд привык уважать. А если ты хочешь что бы тут из за того что ты нашёл способ, все начали падать ниц и вымаливать его у тебя, то это как минимум не ко мне, может остальные действительно будут вымаливать. А если тебе скучно сидеть, попроси включить тебя в состав модеров и занимайся редактированием. Лишняя пара рук не помешает.

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бугагашеньки! Rage?

Господь бог на четвёртый день соизволил шевельнуть пальчиком, когда здесь уже некоторые по 4 дня почти без сна сидят. Слава тебе боже! Что бы мы без тебя делали?! Конечно мы слушаем твоих приказов! Так точно сэр! Будет 20 строчек!

Знаешь что самое интересное? То что рулить процессом пытаешься ты, а не я. Ты видимо принял меня за главного вдохновителя и руководителя всего этого народного творчества? Уверяю тебя это не так. Не я это придумал, я лишь присоеденился дабы помочь людям и себе если получится. Я так же легко исчезну отсюда, если у проэкта совсем не останется перспектив в виду того что в отличии от переводчиков, кодеры и программеры слишком зазнались и не желают ничего делать просто так и пока им всё на золотом блюдечке не приподнесут.

Ты чо курил? Извини меня, но если я не ошибаюсь, тебе 21 год, а ведешь себя как 15-16 летний подросток.

Имей уважение к себе и старшим, и кто то здесь правильно выражался... Ты мнишь о себе более, чем есть на самом деле.

Толку от твоего холивара тут мало, даже больше скажу, ты сейчас негативно настраиваешь на себя не только меня и иных, но и тех, без кого возможно этот перевод даже черту на куличках не нужен будет.

Печально.

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

x6nf53llt1.jpg



Можно пока шрифты для сабов повыбирать, это если, конечно, есть возможность его поменять. =)

16-й, я думаю, вообще отлично =) Изменено пользователем TMW1000F

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Himick

Я тебе кидал 8-10 строчек, или сообщение не отправилось? ЛС?

Остальное не кинул т.к. даже на "ноте" еще не доработано и не отредактировано, да и раз уж тебе только для теста программы, то можно в неперведенные строки бред вбить дабы провести тест.

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты чо курил? Извини меня, но если я не ошибаюсь, тебе 21 год, а ведешь себя как 15-16 летний подросток.

Имей уважение к себе и старшим, и кто то здесь правильно выражался... Ты мнишь о себе более, чем есть на самом деле.

Толку от твоего холивара тут мало, даже больше скажу, ты сейчас негативно настраиваешь на себя не только меня и иных, но и тех, без кого возможно этот перевод даже черту на куличках не нужен будет.

Печально.

Может хватит сыпать в друг друга обвинения и ругательства а займёмся редактурой? Давайте делать перевод а не обвинять друг друга!

Spoiler

x6nf53llt1.jpg

Можно пока шрифты для сабов повыбирать, это если, конечно, есть возможность его поменять. =)

16-й, я думаю, вообще отлично =)

16 - техностиль-для каллофдути подойдёт., а дял Алисы 6 подойдёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может хватит сыпать в друг друга обвинения и ругательства а займёмся редактурой? Давайте делать перевод а не обвинять друг друга!

Я не обвинял, я читаю данную тему постоянно совместно с редактурой на "ноте", но после того что Wonderer высказал последним постом, я был более чем возмущен и высказал свое мнение. Ничего особого.

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты чо курил? Извини меня, но если я не ошибаюсь, тебе 21 год, а ведешь себя как 15-16 летний подросток.

Имей уважение к себе и старшим, и кто то здесь правильно выражался... Ты мнишь о себе более, чем есть на самом деле.

Толку от твоего холивара тут мало, даже больше скажу, ты сейчас негативно настраиваешь на себя не только меня и иных, но и тех, без кого возможно этот перевод даже черту на куличках не нужен будет.

Печально.

Возможно, но меня раздражает когда изниоткуда появляется личность, говорит что может нам помочь, но его помощь пока в моих глазах проявилась только тем что колличество того, что нам нужно сделать увеличилось в 2-2.5 раза. И при этом важности в нём и гордости собой столько, что на пару слонов хватит. Пришёл бы, сказал бы что вот ребята программа, которая возьмёт ваш готовый перевод, и засунет его в игру. Всё вопросов нет, я похлопаю в ладошки и склоню голову в уважении. А так... извиняйте как-то не хочется.

Ушёл так же редактировать.

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • блэк флаг непопулярна, я думал ты уже ничем не удивишь нас)
    • А под версию 1.2 пожалуйста обновите, эх там еще один патч грядет...
    • она вроде по подписке, вы ее купили у него?)
    • Какие к черту новости если игра еще даже не вышла? Мозг включи. Еще минимум несколько дней все эти вопросы не актуальны. Движек проприетарный, не имеет открытых и гибких инструментарий для работы с ним. Серия крайне непопулярна в народе и ее переводчики и мододелы игнорят по большей части. А ты уже вопросы начал задавать словно игре год и все все разобрали. 
    • Ну ты и клоун, но спасибо поржал от души
    • Русификатор игры The Scroll of Taiwu версии 1.0.55 ОТ Henza (09.07.2026). Большая часть текста переведена на русский язык. Внесено множество правок интерфейса, терминов, подсказок, событий и описаний.
      Русификатор всё ещё дорабатывается. Возможны непереведённые строки, неточности и отдельные ошибки отображения. Что есть в моде:
      русификация основной части игры;
      перевод части видеороликов;
      возможность включить или выключить русификацию видео;
      подмена шрифта для лучшего отображения русского текста;
      настройка уменьшения размера шрифта. Установка мода-русификатора для пиратов: 1\ Закройте игру.
      2\ Скачайте архив мода: https://drive.google.com/file/d/1hak34suNFyGIBC9zp3Liz5gaVuF5x6h8/view?usp=drive_link 3\ Скопируйте содержимое всех папок и файлов из архива, в корневую папку игры:
      The Scroll Of Taiwu
      4\ Запустите игру.
      5\ Откройте список модов и включите там: "Русификатор By Henza!".
      6\ Перезапустите игру, если игра попросит это сделать.
      7\ В настройках языка выберите русский язык. Установка мода-русификатора через СТИМ: 1\ Откройте страницу мода: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3759144347 2\ Подпишитесь на мод.
      3\ Запустите игру.
      4\ Включите мод в списке модов.
      5\ По желанию включите русификацию видео.
      6\ По желанию включите замену шрифта
      7\ настройте размер шрифта.
      8\ Перезапустите игру. Если русский язык не применился сразу, перезапустите игру ещё раз. Обсуждение игры и его перевод на русский язык, ведётся на канале Дискорда: “Гора переводчиков "Медные котики”(раздел: Scroll of Taiwu) https://discord.gg/Seq4CfQhTC      
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • @clarkkent выпустил нейросетевой русификатор для Moonlight Peaks. @clarkkent выпустил нейросетевой русификатор для Moonlight Peaks.
    • Я как раз и хотел услышать хоть какие-то новости. Например, возможно ли вообще портировать озвучку, занимается ли этим уже кто-то, планируется ли нейросетевая озвучка или пока никто за это не брался. Любая информация по теме была бы полезнее, чем гадания. А вот что меня действительно удивило, так это реакция некоторых людей. Неужели обычный вопрос настолько раздражает, что в ответ сразу летят оскорбления? По-моему, это уже не обсуждение игры, а какое-то показательное выступление в стиле форумное быдло. Видимо, для некоторых нагрубить незнакомому человеку проще, чем либо ответить по существу, либо просто пройти мимо. Спасибо за ответ .
    • Moonlight Peaks Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×