Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто относительно странная ошибка для людей, которые на достаточно высоком уровне знают английский.

а кто сказал, что все тут профессиональные переводчики собрались?

сидим и понемногу переводим алису для такихже, как мы - тех кто не знает, как в действительности переводится walker ;)

Изменено пользователем AlexUsman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извини, но тебе реально так принципиален перевод "Уокер"? Или ты в игре чего-то не поймешь если будет стоять "Уолкер?".

Дело принципа приставучая и злая штука, но я считаю подобный спор мелочью, что Уолкер, что Уокер, не суть, главное чтобы везде Walker был переведен "одинакого".

Напрасно считаешь мелочью, это говорит о некомпетентности перевода данного слова, Уолкер - звучит на немецкий лад, "что вижу то говорю", у них все буквы произносятся, а в английском, был яркий пример крутой Уокер, в общем, вы меня понимаете..)

хотя какая разница думаю менять не станут, там же много строк с этим именем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы текст перевели! а вы не думали, что изза слишком длинных строк он отображается кусками во многих местах в игре, там где граници текста ограничены!!!!поэтому многие реплики не прочитать....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто относительно странная ошибка для людей, которые на достаточно высоком уровне знают английский.

Поправил на Уокер.

И к сведению - пролистал все разделы, данное имя встречается в игре лишь один раз.

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

6-й вариант шрифт, сделайте опрос. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы текст перевели! а вы не думали, что изза слишком длинных строк он отображается кусками во многих местах в игре, там где граници текста ограничены!!!!поэтому многие реплики не прочитать....

Проснулся! Ахах спи дальше до тех пор как будет готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы текст перевели! а вы не думали, что изза слишком длинных строк он отображается кусками во многих местах в игре, там где граници текста ограничены!!!!поэтому многие реплики не прочитать....

Представляешь себе думают об этом, уже на протяжение 65 страниц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извини, но тебе реально так принципиален перевод "Уокер"? Или ты в игре чего-то не поймешь если будет стоять "Уолкер?".

Дело принципа приставучая и злая штука, но я считаю подобный спор мелочью, что Уолкер, что Уокер, не суть, главное чтобы везде Walker был переведен "одинакого".

Пишеться уолкер, произносится по другому, по моему ты тут пишем не транскрпицией а нормальным языком причем на русском а не англ. если на то пошло то не алиса а Элис тогда уж, так спорить можно до посинения, сначала нужно хоть какой то перевод сделать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проснулся! Ахах спи дальше до тех пор как будет готово.

Да вот нет, всю ночь не спал...сначало бы запихнули текст, хотябы проверить...а потом говорили!!!

Представляешь себе думают об этом, уже на протяжение 65 страниц.

Я не про смещение.....об этом никто здесь и не думал!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пишеться уолкер, произносится по другому, по моему ты тут пишем не транскрпицией а нормальным языком причем на русском а не англ. если на то пошло то не алиса а Элис тогда уж, так спорить можно до посинения, сначала нужно хоть какой то перевод сделать!

Ты сам себе противоречишь, если ты говоришь что пишем не транскрипцией - значит пишем Уолкер?) Ибо транскрипция - есть Уокер.

И да, прежде чем кричать и тратить нервы - читай форум. Я тебе уже ответил что исправил Уолкер, на Уокер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Благодарю за помощь.

Да, кстати, я допустил до перевода тов. Siritkam - прошу не удалять его, я ручаюсь, что он знаток инглиша. К тому же, он прошёл игру.

Ну если отличный, то пусть если что-то правит пишет это в комментах - передай ему! а то удаляешь варианты, через час напложили новые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поговорил с Химиком. Проблема с длиной строк решена, с его слов.

Программу не дает. А что хочет, открыто не говорит.

Ну а по сути остались шрифты.

MeteoraMan отзовитесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DronnyWest я не просил, сам внимательней читай я вообще за уолкера, ну сделал так сделал я то не школяр чтоб просить вернуть обратно.

ты вооще сам понял что сказал какая транскрипция русскими буквами? лол

а на японском вообще нет букв Р Б Г и тд у них среднее между звонкими и мягкими так пишут на англ кто как хочет произношения и все не правы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поговорил с Химиком. Проблема с длиной строк решена, с его слов.

Программу не дает. А что хочет, открыто не говорит.

Ну а по сути остались шрифты.

MeteoraMan отзовитесь?

Личку глянь-я те отписал днём. (личку здесь на зоге имею ввиду) ссыль на словарь: http://notabenoid.com/book/19448/

Изменено пользователем t1ger888

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DronnyWest я не просил, сам внимательней читай я вообще за уолкера, ну сделал так сделал я то не школяр чтоб просить вернуть обратно.

ты вооще сам понял что сказал какая транскрипция русскими буквами? лол

а на японском вообще нет букв Р Б Г и тд у них среднее между звонкими и мягкими так пишут на англ кто как хочет произношения и все не правы!

Транскрипция, это произношение, то как произносится англ. слово, и естественно Walker, произносится как Уокер, а потому так и записан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Выпустили патч и загрузили первые предметы в магазин Steam Points! У вас есть несколько уникальных торговых карточек на выбор, а также набор смайликов. Patch 1.3.0
    • Ну да, особенно Меркуша, который банит буквально за всё, даже если ты банально укажешь на ошибку в переводе, вот он точно просто так никогда не забанит.
    • @lost-odin я пока демо версию не удаляю. Жду когда серваки починят. Тогда попробую, что там дальше. Если, что отпишусь тут и расскажу, что там дальше.
    • Ну если честно плевать, по видео какая то карявая она что-ли, вообще не зацепило, больше обидно за Outer worlds 2, вот там бы конечно субтитры бы не помешали.
    • Ребята выручайте! Делаю порт перевода под PS5 нужен русификатор для пк версии — 1.5.171. Пожалуйста поделитесь кто сможет.
    • Понятненько. Ну, подожду, чё, там видно будет)
      Меня с другом она интересовала именно как теоретически коопная, что-то типа сталкер-метро с совместным прохождением. Но авторы реально как-то не дали исчерпывающей инфы, не донесли нормально что там да как с коопом. Ну или я тупой, тоже не исключаю)
      По идее вот с их сайта “Можно ли пройти сюжет в соло/в коопе? Некоторые квесты можно пройти в кооперативе, но весь сюжет - нет.” Но всё равно не до конца ясно, “некоторые” это сколько и что? — два доп задания? Все доп задания? Почти всё, но несколько сюжетных выборов только для одного игрока? И почему так странно они сделали. Помнится, в некоторых играх было так — пролог обязательно один проходишь, дальше коопитесь, ну и возможно чисто финальный выбор (если есть) за одним игроком. Ну это не страшно, по идее тоже полноценный кооп. В Dying Light так было. А в Пионере как? Ну, жду, потом игроки напишут всё что мне интересно. 
    • @MainPlay TG В данный момент производится глобальная вычитка текста на наличие ошибок и несостыковок. Скажу вам честно, это очень трудоемкий процесс и долгий, а рук не хватает. Если вы хотите помочь с вычиткой текста (не просто найти ошибки, а глубоко его проанализировать), мы будем вам очень признательны. До момента завершения вычитки мы не можем считать работу с переводом текста завершенной.
    • @lost-odin Возможно демо версия дала бы ответы на эти вопросы, если её техническое состояние было нормальным, и загружалась следующая локация, после вступительной. Но увы, даже сейчас не грузит локацию, хотя сама игра показывает, что серваки пустые. Ну нельзя так подходить к проекту, в таком виде. Это максимально отпугивает потенциальную аудиторию. Ты качаешь 50 гигов, не малый размер, чтобы в итоге пройти пролог, и на самом интересном словить жёсткий фейл. Надо было как-то лучше подготовится к запуску демо. Если судить по СтимДБ, в пике игру запускало 9600 человек, и серваки не справились, и до сих пор не справляются. Что будет на релизе? Страшно представить. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×