Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне вот интересно, какой гений проверял работоспособность файлов в Localization\INT? Я вот, нуб можно сказать, заменил ради интереса заведомо известную строчку в Subtitles.int на свою фразу - и оно почему-то работает :mda:

a57884dbebf9t.jpg

ЗЫ: Subtitles.int, фраза 1_M_7_Nanny_01

Я говорил что работает! страниц 5 - 10 назад. просто шрифта нет :D для сабов еще

В папке INT три файла без приставки VO_ работают!

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через UDK гениально можно восстановить структуры разобранных upk. вот только OGG звук 2011 версия не хочет цеплять, только WAV, а его игра не воспринимает (выдает ошибку) ((( а так походу озвучку даже проще сделать чем субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Через UDK гениально можно восстановить структуры разобранных upk. вот только OGG звук 2011 версия не хочет цеплять, только WAV, а его игра не воспринимает (выдает ошибку) ((( а так походу озвучку даже проще сделать чем субтитры.

чото я сомневаюсь что обратно ты их соберешь как было )

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

после шлифофки текста будут переносить в игру уже? )уже поняли как сделать ?)

Через UDK гениально можно восстановить структуры разобранных upk. вот только OGG звук 2011 версия не хочет цеплять, только WAV, а его игра не воспринимает (выдает ошибку) ((( а так походу озвучку даже проще сделать чем субтитры.

давайте делать озвучку )) ахахахахахах ) кто кого будет переводить ?:))ахахахах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
после шлифофки текста будут переносить в игру уже? )уже поняли как сделать ?)

давайте делать озвучку )) ахахахахахах ) кто кого будет переводить ?:))ахахахах

Зажимаешь нос прищепкой и начинаешь говорить :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ради такого дела можно было бы скинутся Володарскому деньгами)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ахахаха ребят)) Сижу в разделе GFxUI, с первой странички все внимательно читаю перечитываю, знаки препинания расставляю но не суть, дошел до 174 абзаца и просто в покатуху))) Чуть со смеху не помер))) Перевод впринципе верный - но если не понимать о чем реч - а поначалу я даже впал в ступор хД то очень веселый перевод вышел))

Lose Teeth instead of Health - Теряешь зубы вместо здоровья.

не хотел бы я потерять зубы вместо здоровья :taunt: :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bullet2100

UDK 2011 собирает как было (повторный разбор файлов это доказывает). вот только игра не понимает wav звук, а огг - udk2011 не хочет импортировать((( там сабы подписываются к файлу озвучки в самом удк.

Да мне просто делать нех, вот я и пробую самые невероятные способы)) не обращайте внимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ради такого дела можно было бы скинутся Володарскому деньгами)

я бы плакал со смеха услышав бы голос фильмов с моего детства в игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ахахаха ребят)) Сижу в разделе GFxUI, с первой странички все внимательно читаю перечитываю, знаки препинания расставляю но не суть, дошел до 174 абзаца и просто в покатуху))) Чуть со смеху не помер))) Перевод впринципе верный - но если не понимать о чем реч - а поначалу я даже впал в ступор хД то очень веселый перевод вышел))

Lose Teeth instead of Health - Теряешь зубы вместо здоровья.

не хотел бы я потерять зубы вместо здоровья

Так вот кто сидит со мной в этом разделе. Я то думаю: кто не спит в такое время? Ну правь, правь, я пока что со отбираю подходящие варианты и удаляю не нужные попутно исправляя смысл перевода. Тебе ещё там много, но ты не особо усердствуй в этом разделе, его ещё не раз перелопачивать будем.

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, и правда. Некоторых фраз в файлах *.int просто нет(фразы самой Алисы например), есть только в CookedPC\Maps\Chapters\...\*.upk

Я думал там по крайней мере дубли лежат...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вот кто сидит со мной в этом разделе. Я то думаю: кто не спит в такое время? Ну правь, правь, я пока что со отбираю подходящие варианты и удаляю не нужные.

Ну раз уж и ты там, то давай вот что порешим. там переведено в 3 абзацах

Focus - Захват цели

Toggle Focus - Сменить цель

Focus on Target - Сфокусироваться

нужно как то это более менее однообразно перевести чтобы в разных местах не было по разному.

это раз.

и еще, Snouts, это Рыла правильно?

и еще фраза Snouts Peppered. Переведена как Рыл чихнуло - это норм? учитывая что дословный перевод явлется Рыл поперчено.

те кто играл отпишитесь будьте добры - дабы узнать чихают рыла хотя бы или нет.

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поковырял немного. Файлы из CookedPC\Maps\Chapters\...\*.upk нормально заменялись, включая размер строк, в NUEditore, но видимо что-то со шрифтами, т.к отображается тарабарщина.

Хотя, то ли прога глючит, то ли я туплю, но длина строки не всегда меняется, а раз от раза оО

Изменено пользователем Hakurei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Неа, нет такой папки. В русификаторе всего 2 файла внутри нескольких папок и ничего похожего
    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×