Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня одного такая мысль, что вселенная должна была перезагрузится в момент того как Эдна украла машину. Ведь если Эдна была в прошлом ( в смысле в прошлом относительно себя), то Марти бы не узнал когда надо попасть в прошлое (относительно себя) чтобы спасти Дока, а значит Эдна бы не украла машину..... БУУУУМ

Изменено пользователем Laetar94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
остался непереведенным знак "STOP" ,будет время - исправьте

А так будто непонятно? <_<

Прошел игру, интересно продолжение - оно наверняка должно быть. А переводчики поскромничали, себя вписали в самом конце титров)

Эм... так в каждом эпизоде было :) Ну никто и не против, все таки большая работа сделана :)

Наконец прошел эту замечательную игру с вашим замечательным переводом! Надеемся что вы и 2 сезон Back to the Future переведёте также проффесионально.

 

Spoiler

Я так и не разобрался, что там такого случилось с Марти в будущем, что пришло аж 3 Марти. И еще непонял зачем Марти (оригинальный) и Док опять отправились куда-то опять? Явно не исправлять проблемы Марти (нескольких), нафиг они тогда возвращались обратно в 1986 домой?

Они забили на всех и пошли дальше путешествовать :D

То что они сделали в прошлом повлияло на настоящее совсем чутьчуть, но кто знает как оно повлияло на будущее? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм... так в каждом эпизоде было :) Ну никто и не против, все таки большая работа сделана :)

Он про то, что авторы могли себя засунуть в начало титров, но поскромничали. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Около дома Эдны в опустевшим Хилл-Велли в 31-ом остался непереведенным знак "STOP" ,будет время - исправьте

А зачем его переводить? Смысл ясен. К тому же, у нас в России тоже есть такой знак, но его до сих пор не переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По моему уже было, но в конце вместо надписи Распродажа висит надпись Продажа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Laetar94 а ты попытайся там вместить слово продажа ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А это уже баг разработчиков.. когда Марти обманывает по телефону Эдну, и та уходит с выставки.. Марти может снова подойти к телефону, и позвать Эдну.. она как бы ушла, но общение с ней возможно.. Ракурс показывает всё тот же план, телефонная будка, сам аппарат, и как бы должна стоять там Эдна, но её там нету, потому что она ушла.. По этому с ракурса мы видим только телефон и пустую будку, без Эдны.. и тем не менее с ней разговариваем.. те же вопросы, те же ответы, голос её.. И когда разговор кончается, будка открывается, и невидимая Эдна выходит, будка за ней закрывается..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это уже баг разработчиков.. когда Марти обманывает по телефону Эдну, и та уходит с выставки.. Марти может снова подойти к телефону, и позвать Эдну.. она как бы ушла, но общение с ней возможно.. Ракурс показывает всё тот же план, телефонная будка, сам аппарат, и как бы должна стоять там Эдна, но её там нету, потому что она ушла.. По этому с ракурса мы видим только телефон и пустую будку, без Эдны.. и тем не менее с ней разговариваем.. те же вопросы, те же ответы, голос её.. И когда разговор кончается, будка открывается, и невидимая Эдна выходит, будка за ней закрывается..

Забавный баг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Забавный баг.

Эдна-полтергейтс)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он про то, что авторы могли себя засунуть в начало титров, но поскромничали. :tongue:

А, я чтото сначала не въехал, подумал что он наоборот ругает за то что впихнули себя, теперь понял :)

Изменено пользователем pixelrus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он про то, что авторы могли себя засунуть в начало титров, но поскромничали.

Да, именно это я имел ввиду.

Изменено пользователем Alexey_Krymov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость kostya99991

Огромное спасибо за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за переводы ко всем частям Back to the Future The Game, очень хотелось бы, чтобы вы перевели также и продолжение игры, а после вашего перевода к игре посмотрел все 3 части фильма и понял, как хотелось бы посмотреть его с оригинальной английской озвучкой и с русскими субтитрами (в вашем переводе)!:) В общем огромный респект всем переводчикам!

Изменено пользователем transer11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где можно самый последний билд 5-й части игры скачать? На офф сайте вроде тока за деньгу... ткните носом в ссылку плиз :)

Тут:

Изменено пользователем xRaitor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: nsShinsen
      Fallout: New Vegas
      Русификатор (текст) для Dead Money
      Русификатор (звук) от FaN&C Family
      Здравствуйте:)
      Вобщем скажу прямо, поиграл в локализацию - был разочарован тем что радио не озвучено...
      я канешно неуверен, но если в вегасе по радио также узнаёшь о некоторых местах типо оазиса в фоле 3, и о своих подвигах, то в вегас вообщем совершенно неинтересно играть с английским радио:)
      Так вот, может быть я канешно не америку открываю^_^, но появилась идея сделать народную озвучку радио, типо как трудится Кинатан...
      Абсолютно незнаю с чего начать, как выдрать радио из игры, где найти исходный текст всех реплик:)))А уж перевести и озвучить я в состоянии, даже могу несколько актеров из своих друзей подобрать(есть кандидаты)
      Был на каком то фанатском сайте по Фолу, там были все реплики радио анклава на русском в текстовом варианте, автор может просто их всех прослушал и записал, либо где всетаки есть:)))
      Посоветуйте что нибудь:)))НАУЧИТЕ:)))
      И ненада кстате минусовать сразу тему...

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Немного о смещении Ближнего бой 000a144f Повышение уровня навыка 
      000a14a9 При открытие инвентаря
      000a1890 При наведении на иконку предмета в верхней левой части экрана возле иконки персонаж
      000a1ed3 При просмотре персонажа группы, перед взятием в группу
      001a54e8 При надевании предмета с умением к повышению к ближнему бою
      001aa60a Всплывающий текст в верхней части экрана при повышении уровня Как оказалось, смещений не три было а шесть. Так же пришлось много провести тестов, где необходимо внести закодированный текст, а где лучше оставить. И будет ли создаваться в мире генерируемый предмет.
       
    • Для отечественного производства пойдёт, не привыкать….
    • Нет. Думаю Сони просто решили “быть последовательными” и не возвращать в продажу игру. Валв сама такие ограничения не стала бы вводить, не согласовав их с издателем. В противном случае им прилетело бы от Сони. 
    • @Дмитрий Соснов Продолжают переться от фансервиса совершенно игнорируя тупой идиотский сюжет. Иными словами от проработки мира остались только отсылки на игры, где он и в самом деле проработан.
    • Хелдайверс до сих пор в продажу не вернули,  хотя сони включили заднюю и сказали, что привязки не будет. Значит это решение стима(?) Возможно и с Тсусимой так же.
    • В целом, машина без правок на руках уже есть (Есть правда куча нюансов, но о них потом). Сегодня-завтра можно будет выложить.
    • Компромиссы с ущербными нацистами, дискриминирующих россиян по желанию левой пятки? 
      У ублюдочных дегенератов, ограничивающих продажи для россиян, нет ни одной вменяемой причины для этих ограничительных действий, кроме тараканов в их прогнивших куриных мозгах. Я уже раскрывал схему, по которой происходят денежные операции и как в Steam попадают деньги. То есть никаких реальных рублёвых операций нет вообще. Рубль выступает виртуальным скином доллара. Это нивелирует любые аргументы защитников компаний, дискриминирующих россиян и запрещающих продавать свои цифровые продукты россиянам.  Оправдание о нежелании компаний "засветить расчёты в рублях" не имеют оснований, потому что таких расчётов тупо нет. Всё познаётся на простых примерах. В Steam вся схема торговли утрированно работает по типу: Те самые "члены семьи" - это нейтральные компании из тех же стран, что и "шизофреник-огуречник". Допустим, французская Focus Interactive, японская Bandai Namco или самый крупный игрок на ПК-рынке — американская Valve, все эти компании не допускали никаких дискриминационных действий в отношении россиян в цифровой сфере.  И покуда эти нейтральные компании есть, мы можем быть уверены, что все дискриминационные действия других компаний из тех же стран являются лишь шизофренической инициативой ублюдочного менеджмента тех компаний. Это надо иметь в виду и не поддерживать деньгами долбоящеров из таких компаний. А когда русофобов из менеджмента или отделов этих компаний уберут, когда они отменят свои ничем не обоснованные дискриминационные меры в отношении россиян, тогда можно со спокойной совестью вести с ними финансово-денежные отношения. А до тех пор: À la guerre comme à la guerre. Так точно. Любые подобные меры, за исключением обнаружения контента, нарушающее законодательство, а также нарушения авторских прав, вводятся только издателем/разработчиком.  
    • бибом  ответил бы я тебе развёрнуто, но правда, не хочу бан словить за нецензурные слова, но с тобою по другому, чувствую не выйдет. В прннципе, всё что я отвечал томми, можешь на себя примерять, вы с ним одной крови. Вас таких надо на необитаемый остров, чтобы там пожрали друг дружку
    • @Hellson у всего есть причины. причины были высказаны? были. и тебе решать исправить что-то и просто негодовать. умные люди ищут компромиссы когда каждый получает выгоду. глупый просто обижается/оскорбляется, а сейчас к этому добавляется еще и обвинение в нацизме с его стороны.
    • Да. В Steam нет какой-то специальной комиссии или людей, которые определяли бы, к каким конкретно жанрам принадлежит игра, какие метки она должна иметь и так далее. Перед публикацией страницы разработчик/издатель может добавить от 1 до 20 меток с помощью специального мастера меток. Там такой специальный виртуальный помощник. Рекомендовано добавлять метку основного жанра и поджанра, ракурса камеры (измерения), визуального стиля, темы и атмосферы, метки особенных игровых механик, возможностей или элементов дизайна. 5 верхних меток (максимум) являются главными и отображаются в коротком описании и в виджете магазина, когда кто-то наводит курсор на на игру. Влиять на метки могут разработчики, модераторы Steam и пользователи с полноценными аккаунтами.
      Если меток от разработчика меньше 20-ти, то пользователи могут со временем дополнить их.
      Чем чаще пользователи выбирают какой-то пользовательскую метку для игры, тем она значимей. 

      Да, часть пользователей использует эту систему меток для троллинга, добавляет к хентайным играм метку “похожа на Dark Souls” или добавляет к инди-гонкам по низкополигонального жирафа тэг “хоррор”. Для этого справа от метки на странице продукта есть “флажок”. Если нажать на флажок, то будет подана жалоба на метку. Когда жалоб на какую-то метку будет много — модераторы её уберут. Пользователи, которые ставили эту метку, попадут под подозрение. Если у пользователя, ставившую подозрительную метку, наберётся много таких подозрений, то модераторы будут изучать его активность в Steam. Если будет доказано, что он целенаправленно занимается вредительством и троллингом, он может получить комьюнити-бан и потеряет возможность влиять на метки и взаимодействовать с сообществом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×