Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

desmondan

Никто не хочет переводить "левые" игры. Обычно переводят то, что интересно самим переводчикам.

Энтузиазм всегда основан на чём-то. В данном случае играют ностальгические чувства по фильму.

А что будет с psp? Это малопопулярная в нашей стране консоль (в сравнении с компами и играми для компов) и игры для них.. мало кому нужны.

Поэтому с огромной вероятностью ни у кого не возникнет желания тратить время на неизвестно что.

Как я люблю говорить - тебе надо ты и ... (на место точек подставляется нужное действие) в данном случае "переводи"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по скорости перевода, этот эпизод может получится короче предыдущего :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам ни когда не хотелось опробывать себя в переводе консольный игр?Взять ту же ПСП????

проблема не в переводе это ерунда, а в распаковщиках. У каждой игры (взять хотя бы red dead redemption на xbox360) свои архивы, и так просто их не вскрыть. Получается нужно постоянно писать экстракторы и запаковщики, а кому это надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст готов!

 

Spoiler

Итоговая таблица результатов :)

vaan - 58кб

de_MAX - 55кб

Буслик - 41кб

MegaMiha - 34кб

Doom_rulit - 30кб

wild_1.3 - 20кб

Dimon485 - 14кб

Начинаем ЗБТ.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте, ребят!)

К сегодняшнему вечеру сильно ждем готового , хоть и сыроватого перевода :crazy:

Изменено пользователем Den Em
другой смайл более подходит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давайте, ребят!)

К сегодняшнему вечеру сильно ждем готового , хоть и сыроватого перевода :crazy:

Не стоит ждать перевода до конца выходных. Пока тестируем. Первую волну ошибок уже исправил.

Все текстуры готовы.

Spoiler

DMUTPUU - 42шт

webdriver - 12шт

Baconman - 5шт

DjFreedom - 2шт

Из предыдущих эпизодов - 168шт.

По-настоящему сложных текстур было две. Это надпись "Окончание следует" вместо Продолжение следует" в конце игры, которую как и все подобные сделал DjFreedom. И надписи на выставке, для которых DMUTPUU собственноручно нарисовал шрифт.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не стоит ждать перевода до конца выходных. Пока тестируем. Первую волну ошибок уже исправил.

Все текстуры готовы.

Spoiler

DMUTPUU - 42шт

webdriver - 12шт

Baconman - 5шт

DjFreedom - 2шт

Из предыдущих эпизодов - 168шт.

По-настоящему сложных текстур было две. Это надпись "Окончание следует" вместо Продолжение следует" в конце игры, которую как и все подобные сделал DjFreedom. И надписи на выставке, для которых DMUTPUU собственноручно нарисовал шрифт.

Удачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О кто же похвалит [ Dimon485 ].. без него бы ничего не получилось).. Перевод есть такой какой есть, потмоу что есть [ Dimon485 ].. лично от меня ++5 ему в карман .... Ему, и всем остальным кто учавствовал, и продолжает учавствовать в переводе, и русификации.. Результат перевода полностью пропорционален скооперированности бригады переводчиков, без управления ею под [ Dimon485 ] результат был бы иным.. а оценка результата текущего, лучше Хорошей.. значит перевод тянет просто на отлично).. imho..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О кто же похвалит [ Dimon485 ].. без него бы ничего не получилось).. Перевод есть такой какой есть, потмоу что есть [ Dimon485 ].. лично от меня ++5 ему в карман .... Ему, и всем остальным кто учавствовал, и продолжает учавствовать в переводе, и русификации.. Результат перевода полностью пропорционален скооперированности бригады переводчиков, без управления ею под [ Dimon485 ] результат был бы иным.. а оценка результата текущего, лучше Хорошей.. значит перевод тянет просто на отлично).. imho..

Согласен).Ребята просто молодцы.Перевод хороший.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к DMUTPUU. Dimon485 просто молодец. Он делает, пожалуй, самую тяжелую часть работы, не жалея своего времени и сил. За что ему большое человеческое СПАСИБО! :good: :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DMUTPUU, DjFreedom

Спасибо, дружбаны! :drinks:

Короче, никто мне больше не прислал баг-репортов, так что сегодня будем релизить!

Единственное, что забыли обсудить, это название. Жду ваших соображений, как правильно перевести Double Vision?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а по-моему название вообще в десятку)

ну просто "Двойное видение" уж совсем не айс

ЗЫ Присоединяюсь к благодарностям в адрес Dimon485! Вообще была нереально огромная работа сделана, особенно на первых эпизодах когда каждый спрашивал что и как делать, а он даже дружелюбно отвечал :friends: .

Но и программ. часть из вида упускать не стоит. Den Em - без него вряд ли что-нибудь сейчас было вообще взято за перевод.

Вообщем, как всегда, отлично, а со скоростью - это вообще супер всего НЕДЕЛЯ!

УРА!

:drinks::drinks::drinks:

Изменено пользователем filll32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имеется ввиду не двойное зрение, а двойное виденье ситуации. Две правильные, но при этом разные, точки зрения. На мой взгляд подойдет что-то вроде "Точка зрения"

Изменено пользователем Laetar94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь. Спасибо ребята, без вас зря бы я потратил 25 дораров))) Вы просто супер, ещё и бесплатно это делаете. Спасибо вам большое. :yahoo::yahoo::yahoo::yahoo::yahoo::yahoo::yahoo::yahoo::yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен со всеми! И Dimon485 и Den Em большие молодцы! :good:

А название подходит в самый раз.

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я когда читаю фантастику, где люди потихоньку космос осваивают, колонизируют луну или марс...во многих подобных произведениях, тоже происходит разделение на фракции. Марсиане ненавидят землян, а земляне марсиан. При этом эта ненависть даже на уровне простых людей. То есть простой рядовой марсианин ненавидит такого же простого  человека родившейся на земле, для марсианина они дефолту всемирное зло, хотя в чем он виноват? В том что там родился? И наоборот, те ненавидят этих по месту рождения. И я каждый раз когда читаю подобное, не понимаю, вроде будущее, а человечество изображают тупым даже в нем. Предки марсиан — земляне, которые полетели на марс для его колонизации, что по сути, намекает, что они не особо чем то, друг от друга отличаются, но ярлычки зла друг на друга клеят за рождение не там где надо. По психологии как науке кстати, мы все ближе к либералам. А жизнь показывает, что вообще мы все хотим одного и того же и ничем особо не отличаемся друг от друга.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2915490/The_Rewinder_2/ Rewinder 2 — это приключенческая игра, вдохновленная восточной методологией. Как последний известный перемотчик, вы будете владеть силами бога Сыжи, чтобы исследовать разрушенные деревни, подземелья и спасать людей от их снов. Исследуйте наши уникальные уровни памяти и головоломки. Как последний известный перематыватель, используйте свою способность исследовать память других. Выведите их из кошмаров. Уникальный набор подземелий ждет вас для исследования. Собирайте различные амулеты, чтобы получить различные бонусы и особые способности. На протяжении всего вашего путешествия вы встретите всевозможных монстров и призраков, услышите их истории и подружитесь с ними.
    • это не я делю, это жизнь показывает чего стоят такие люди. А стоят они очень дешево, примерно пару пачек печенек)
    • Ну а что, только мне такое счастье? Нет уж идите другим указывайте тоже. Этот опять со своими идеологиями бессмысленными. Все продолжает делить людей на эти глупости. я раньше тоже правил, потом забил. в простом общении хочется расслабиться, а не пытаться создать идеальный текст. хотя иногда все еще правлю, плохая привычка осталась(
    • Шрифт это довольно большая проблема. Почти весь текст в диалогах вылезает за экран, поэтому читать это довольно сложно.
    • если бы ты к примеру японский в идеале знал, представь как ты в гта на японской озвучке  играешь, круто не? как тревор кричит “ямете кудесай”
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2246470/Kulebra_and_the_Souls_of_Limbo/   Как Кулебра, вы исследуете Лимбо, яркую, латиноамериканскую загробную жизнь, полную опасностей, интриг, юмора, подкрадок и глубоких, мрачных тайн. Вы будете использовать множество приемов и навыков, чтобы помочь колоритным (буквально) жителям Лимбо принять и принять свои проблемы потери, травмы и последствия неотпускания, когда они повторяют свои дни снова и снова. Для выполнения ваших задач потребуются острый глаз, остроумие, подкрады и старая добрая детективная работа. Но ты Яркая Душа. Это то, что вы призваны делать, потому что распутать загробную жизнь - нелегкий подвиг, особенно когда у вас нет ног.      
          Смерть - это не конец восторга. От цветов до персонажей, это замечательное и фантастическое путешествие по Лимбо переплетено с юмором и беззаботным весельем. Тайна, головоломки, исследования и радость ждут Кулебру.
       
      Идеально подходит как для начинающих, так и для ветеранов приключенческих игр, Kulebra сочетает в себе классический приключенческий геймплей с современной чувствительностью. Легкие экшн и стелс-последовательности смешивают традиционную приключенческую игру, давая Kulebra более быстрый темп!   Подсказки, обнаруженные в разговоре, исследовании и решении головоломок, помогут вам раскрыть более глубокие тайны жителей Лимбо... и самого Лимбо, но вам не нужно помнить все. Ваш удобный блокнот всегда доступен для справки, даже в самых напряженных ситуациях.  
        День, день и вечер. Граждане Лимбо оказались в ловушке в момент своей жизни. Солнце встает и садится, когда они проходят одни и те же движения каждый день. Как Яркая Душа, ты помнишь все. Вы можете самостоятельно продвигать дневной цикл, чтобы покопаться в тайне того, почему эти души оказались в ловушке. Используйте шаблоны, которые вы открываете, и то, что вы изучаете, чтобы изменить мир, отметить их души и создать длительные, значимые изменения.  
        Кроме того, множество замечательных духов, сущностей и других существ населяют Лимбо. Лимбо наполнен характером и персонажами. Есть блестящие союзники, которые помогают и направляют вас, духи будут вовлекать вас в энергичные разговоры, коренные сущности со своими собственными чувствами к мертвым, а другие имеют более глубокие и темные мотивы. Вы должны выяснить, кто есть кто и кто есть кто.
       
      Кулебра - это уникальный тип сущности в этом мире, Яркая Душа. Хотя вы считаетесь одним из мертвых, вы один из немногих, у кого есть уникальная способность менять циклы, в которых оказываются многие мертвые. Благодаря разговору, открытиям, сопереживанию и подглядыванию, вы можете отметить души умерших, помогая им преодолеть то, что держит их в ловушке, и в конечном итоге двигаться дальше. Вы можете помочь Souls of Limbo создать реальные и долгосрочные изменения.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×