Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мы с Деном уже потестили перевод, все более менее норм, в паблик я так полагаю он не собирается пускать эту альфу, что и правильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1

Утечка перевода любой стадии расползется по всему инету и всех будут недопереводы.

Правильно сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

Ну, тестом это сложно назвать. Я запустил перевод с 6 готовыми файлами и всё. Даже ошибки не исправлял, что увидел в меню.

Надо будет ещё шрифт пересобрать, ибо сейчас там есть проблема. И да, зря ты это написал тут. <_<

ghost_goНе против. Пиши на "вы". Потом разберемся.

vaan Забрал.

Haoose Обязательно ждать, да ещё и обязательно ждать вычитки.

fedrek Нет.

Инфа о переводе

P.S. Запарило тему мониторить и разбиратся в ней, завтра точно создам в другом месте и буду всех карать за бред.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мм ну я имел ввиду тест с технической точки зрения, что все работает. Так то там я наскока понял тока меню переведено?

И почему зря сказал?

Оффтоп: в стиме Ведьмака первого почти бесплатно отдают, жаль мне он совсем ненужен, так бы купил. 3 бакса для такой игры это не цена!

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

Клянчить начнут. Нет, отрывками по первой сцене после титров и у Эдны. Возможно ещё что-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мелкое замечание по переводу локаций

Я переделал Автостоянка Молл, в просто Автостоянку

А Площадь, переделал в Городская площадь

Взял env_docbrownlab_english, файл большой, так что уйдет несколько дней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Нет ? Я бы с удовольствием послал кое кого в глубокий анус , но не буду . Я уже перевел половину файла townsquare1931_marty_emmett_english . И что мне теперь делать ? Нет уж я его выложу когда закончу .

Изменено пользователем fedrek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Den Em

Нет ? Я бы с удовольствием послал кое кого в глубокий анус , но не буду . Я уже перевел половину файла townsquare1931_marty_emmett_english . И что мне теперь делать ? Нет уж я его выложу когда закончу .

Давай, только поменьше машинного перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Об этом не беспокойся я видел фильм много тысяч раз и игру прошел . Я знаю что писать . :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Об этом не беспокойся я видел фильм много тысяч раз и игру прошел . Я знаю что писать . :D

Ну это у тебя же Oh! Right. было переведенно как О, право. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

townsquare1931_marty_edna_english тоже взят на перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de_MAX

Упс, извиняюсь. Не доглядел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Grizzly3313  Да речи не было о масштабном проекте)) Мы открывали сборы какие-то? Мы делали какие-то обещание о долговременной поддержке? Тоже нет))  Русик был выпущен без фанфар и т.п. Мы да же никакого анонса не делали. Я конечно попытался сначала как-то привлечь внимание, но понял, что пиарщик из меня никудышный В целом же могу с полной уверенностью сказать — мы с самого начала не ставили цель о долговременной поддержке. Потому что это уже большая работа, и требует полной отдачи, но тут сразу возникает один нюанс. Это изнуряющая бесплатная работа, на которую тратится масса времени. Мне больше нравятся русификаторы, когда выпустил и забыл. А тут именно надо жить в игре. Она у меня даже не запускается, т.е. я делал всё в слепую  А те правки после 2-ого большого релиза русификатора были внесены благодаря двум людям, от одного из них я получал качественный фидбек касательно навыков, описаний к ним, он же тестил все правки и давал быструю обратную связь. А 2-ой релиз русификатора, хотя он был по сути мертворождённый — случился потому что у меня был гештальт, повторно перевести игру и улучшить перевод. Я его закрыл) На вылизывание и поддержки игры увы гештальта нет.
    • Почему альтернативные переводы (жрпгаркании/dog) до сих пор поддерживаются их авторами? И почему эти русификаторы более популярны? (в этих вопросах ответ на твоё сообщение)
    • Стим нашёл хороший ответ на этот вопрос - "скоро" 
    • И все таки сдуться меньше чем за месяц — как то несерьезно для такого масштабного проекта. За такой короткий срок игроки не могли оценить все недостатки и преимущества всех вариантов русификатор и качали исключительно по “стадному” принципу. Забавно, что я пару недель приглядывался к русификаторам, чтобы они стали качественнее, и в ночь на 9ое скачал игру и определился с русификатором. Ну а 10ого обломался...
    • Valve помогает экономить: Steam теперь предупреждает, если товар в корзине выгоднее купить в составе набора Теперь при добавлении игры в корзину Steam покажет уведомление, если тот же контент можно приобрести дешевле в составе какого-либо бандла. Такое же предупреждение отображается и непосредственно в корзине. В уведомлении также есть ссылка на более выгодный набор, чтобы пользователь мог сразу перейти к нему.
    • @SerGEAnt да ну 
      Тогда можно сравнить: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3609472595  https://boosty.to/dog729/posts/190ba0c6-7192-443d-82f1-87d17474182b?share=post_link Игроки сами выбрали для себя лучший перевод. Смысла бодаться дальше не вижу) Хотя было всё понятно в самом начале, но там был ещё собственный интерес и “по фану”, но оно в долгую не работает, не с таким проектом) Тем более я в эту игру не играю. К тому же я не один русификатором занимался. Wiltonicol тоже вышел из игры.  
    • @allodernat Посмотрел в стиме, у тебя ж самый популярный перевод из всех.
    • По сути это вполне точное и понятное для современного обывателя описание жанра рогаликов в их классическом виде. А касательно концепции… ну львиная доля первых игр с системой прокачки чего-либо на пк вообще была почти поголовно именно такой из серии вырежи кучу врагов в пошаговом режиме. “Дьяблоидный геймплей” уже был задолго до появления дьяблы.
    • Да нет, Визардри так то полноценная РПГ.  А пошаговый Диаблоид это вообще извращение даже на уровне концепции.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×