Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
[Silent Man]

Winter Voices

Рекомендованные сообщения



preview_450x291.jpg


У нее не было выбора.
Она должна была вернуться обратно.
В эту безымянную деревню.
В эту леденую долину.
... где родилась
Дом
В нем умер ее отец
Но она ничего не чувствует
Не боится смерти
Но о том, что происходит с ней - говорят голоса зимы


История перерождения человеческой души. Игроку предстоит побывать в мире сюрреалистического кошмара, сна разума и чистого безумия.



Возьмется кто за сей проект? Уже вышло 2 эпизода. По жанру можно отнести к ролевой игре, инди и сюрреализму с примесью ужасов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему-то в Стиме на игру исчез ценник, на все эпизоды. И в нашем и в америкосовском. WTF?

Разработчики писали, что у них проблемы, то ли финансовые, то ли юридические. Но недавно в той же теме написали, что будут хорошие новости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тут перевод скольки эпизодов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А тут перевод скольки эпизодов?

С нулевого по третий (правда, в третьем интерфейс на английском, забыл один файл перевести))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А четвертый? И еще приятная новость будцт пятый и шестой и еще потом один сезон .Хорошая новость

Уважаемые фанаты качественных ролевых проектов от независимых разработчиков, прочтите личное обращение создателя Winter Voices, Кевина Лехенаффа.

«Дорогие игроки,

Как вы могли заметить, Winter Voices была удалена из Steam после признания банкротства Beyond The Pillars в октябре 2012 года. Компания полностью прекратила свое существование – были проданы компьютеры, права, мебель…

После месяцев ожидания, я рад сообщить вам, что выкупил права на вселенную Winter Voices и другие продукты (RPG и MMO, равно как и другие проекты).

Если вы меня не узнали, я Кевин Лехенафф, автор игры. Я тот, кто создал концепцию игры, написал сюжет, занимался геймдизайном, текстами, диалогами, звуком, управлял художниками и левел-дизайнерами, а с третьего эпизода я занимался всем, кроме движка, графики и звука (а иногда и этим тоже). Вы можете не понимать этого, но Winter Voices – это мое дитя.

Я верю, что самое интересное начинается с последней битвы четвертого эпизода. Вы постепенно увидите много нового – огромное количество «скелетов в шкафу» сюжета, встретите двух очень важных персонажей, по важности равных самой героине, ее отцу, боссу четвертого эпизода – если только не важнее их всех.

Вот почему я не решился бросить Winter Voices – и рассказать историю до конца. Кроме того, очень многое можно улучшить, и я займусь этим, чтобы вы смогли нормально играть, не испытывая дискомфорта любого рода.

Поэтому, вот вам хорошая новость: Winter Voices возвращается, теперь уже под флагом Inner Seas и скоро вы получите пятый и шестой эпизоды. Весь сезон должен быть завершен до третьего квартала 2012 года.

Разработка потребует много времени. Нашей целью является качество, даже если придется выпускать по одному эпизоду раз в шесть месяцев.

Пятый эпизод выйдет, скорее всего, в марте, вместе с Большим Патчем. Большой Патч действительно большой, я не помню, сколько страниц исправлений он вносит, но вы действительно не захотите читать список изменений полностью.

Что касается планов на будущее… Не будем прерывать поток хороших новостей!

Мы планируем второй сезон (который будет продолжать сюжет первого). Сезон 2 будет обладать улучшенным движком с множеством исправленных багов, новыми навыками и механиками. И сюжетом, разумеется. Но все будет зависеть от того, как продадутся игры первого сезона. Деньги не растут на деревьях, знаете ли… В зависимости от продаж, второй сезон будет либо игрой, либо книгой. Мне, конечно, хотелось бы игру. Но если это будет невозможно, я постараюсь написать книгу, чтобы вы узнали, чем все закончилось. Все это пока лишь в планах, так что не раскатывайте губу слишком сильно. Сюжет уже готов, однако, предстоит еще много работы».

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, это все безумно приятные новости, следил, читал, радовался.

Насчет переводов. Сам по себе он чудесен, но много косяков со 2-3 эпизодом, из-за чего текст либо не переводился, либо были только каракули. Исправить это легко, буквально запятые расставить, ноя уже не помню где и как. Если что, могу выложить свои тексты WV, так как у меня вроде в порядке.

Я собирался переводить, но столкнулся с тремя неприятными вещами:

1) Время. Его тупо не хватает (и да, это не из-за Скайрима :happy: ).

2) Знание. Мой английский не так уж и хорош, но в целом это не проблема, есть у кого спросить переводы фраз, есть словари и тд. Да и в русском языке я делаю пунктуационные, да может речевые ошибки.

3) Не хочу спойлеров. Я безумный фан WV и с удовольствием перевел бы игру, но черт возьми очень неприятно узнавать все тонкости сюжета из вордовского документа.

Итак, я считаю, что перевести 4 эпизод надо, но вот как это сделать? Объединить силы и потихоньку переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2) У меня то же самое с английским (хотя сейчас уже куда лучше, чем когда садился переводить WV, всё ж помогал с Алисой и Бастионом, чему-то научился))

3) Согласен, спойлеры это жестко - когда собрался проходить, было уже неинтересно практически.

1) Самое главное - время постараюсь найти, как закончим со Stacking.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне эта и игра очень понравилась, автор Как соберетесь переводить буду помогать.

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне эта и игра очень понравилась, автор Как соберетесь переводить буду помогать.

Ежели со знаками препинания всегда столь вольное обращение, то, пожалуй, я буду продолжать один.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alex, выдалась минутка свободная, занялся переводом. Пройди по ссылке, там то, что успел сделать.

Если не трудно, оцени качество перевода, чтобы понять, стоит ли мне дальше работать.

http://www.box.com/s/84af325cd2b5e4776893

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alex, выдалась минутка свободная, занялся переводом. Пройди по ссылке, там то, что успел сделать.

Если не трудно, оцени качество перевода, чтобы понять, стоит ли мне дальше работать.

http://www.box.com/s/84af325cd2b5e4776893

В пределах послезавтра гляну, ок, отпишу тогда.

Зы Хотя, мне только оценивать - сам английский не знаю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты меня пугаешь Оо

))

По переводу - хорошо вроде почти всё.

1) А чего пропустил "Board in Captain Livari's boat."? -> Поднимитесь на борт корабля капитана Ливари. (или типа того)

2) "Помогите Джаркко переделать узлы." -> ...перевязать узлы

3) Peter - Имена, насколько успел заметить, ближе к скандинавским, посему Петер, а не Питер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за критику и поправки.

Думаешь все-таки Петер?

Я пока продолжу перевод, дай знать, когда решишься вернуться в WV.

И вообще, есть подозрение, что речь идет не о корабле, а о барже. Во французском документе, там упоминается именно баржа. Думаю: оставить корабль или баржу?

Изменено пользователем Reinm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нужна будет помощь в переводе стихов, если они там остались, пишите, я ещё здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: parabelum
      Definitely Not Fried Chicken

      Метки: Симулятор, Менеджмент, Криминал, Стратегия, Строительство базы Разработчик: Dope Games Издатель: Silver Lining Interactive Дата выхода: 29.09.2023 Отзывы: 2012 отзывов,  72% положительных Это сатирический бизнес-симулятор, где вам предстоит построить наркоимперию, спрятанную за фасадом легальных заведений. Проектируйте сложные производственные линии для создания «товара», скрывая их в подсобках обычных прачечных, пончиковых и ресторанов. Вам придется виртуозно настраивать логистику и управлять персоналом, обеспечивая бесперебойную работу как кухни, так и секретной лаборатории.    Расширяйте бизнес, открывая   новые цепочки сбыта и закупая передовое оборудование для повышения качества продукции. Будьте готовы с оружием в руках защищать свои владения от полицейских рейдов и атак конкурентов. Станьте королем криминального мира солнечного города 80-х, доказав всем, что ваш бизнес - это не только хрустящая курочка.    
    • Автор: piton4
      Gestalt: Steam and Cinder

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Метроидвания, Глубокий сюжет, Для одного игрока Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Metamorphosis Games Издатель: Fireshine Games Дата выхода: 16 июля 2024 года Steam: Купить Gestalt: Steam and Cinder

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • К слову, в мморках я использовал другие ники. По сути под каждого перса индивидуальный уникальный придумывал. В гачах тоже, кстати, у меня ники иные.
    • Предлагаю на перевод игру — https://store.steampowered.com/app/3216340/Tearscape/

      Об этой игре: 

      Открой для себя готический мир в 2D-приключенческой игре, сочетающей в себе стремительные бои, исследования и пиксель арт, вдохновленный классиким Game Boy Color. Сражайся с чудовищными врагами, открывай новые способности и исследуй нелинейную карту, полную скрытых секретов и опасных испытаний.

      Обладей точной техникой боя,где каждый удар и перекат важен. Рассходуй свою стамину с умом, продумывая каждый шаг в сражении с гротескными врагами. Учитывая что колбы со здоровьем не вечные, продумывай заранее момент для лечения. Улучшай статистику твоего персонажа что бы лучше справляться с преградами и не забывай про свои боевые навыки.

      Исследуй подземелие что бы найти спрятаные артефакты что улучшат твои покозатели в бою и сделают твоё путешествие интереснее. Так же разблокируй новые умения что сделают тебя сильнее и откроют доступ к новым локациям и секретам неизведоного мира.

      Открой скрытые подземелья в темном, взаимосвязанном мире Tearscape. В каждом подземелье тебя ждут уникальные испытания, мощные предметы и смертельно опасные враги, которые заставят тебя довести до предела свои боевые и исследовательские навыки.

      Сразитсь с непростыми боссами - огромными, гротескными существами, рожденными в результате темных экспериментов. Каждая встреча требует точного тайминга, стратегии и мастерского владения своими способностями, чтобы выйти победителем.

      Исследуй огромную, взаимосвязанную карту, наполненную скрытыми путями и секретными проходами. Нелинейный дизайн поощряет исследование, награждая тебя мощными предметами и новыми способностями.

      Встречай разнообразных NPC: одни предлагают советы, другие ищут твоей помощи, а некоторые имеют свои собственные скрытые планы. Каждое взаимодействие добавляет глубину сюжету.
    • https://store.steampowered.com/developer/rogueduck/sale/tinyroguelikes2026 Топовая распродажа!!!
    • @edifiei что неудивительно?
    • Учитывая   разрабов, вообще не удивительно) 
    • @DjGiza, в зависимости от количества и качества изначального текста, при пакетном переводе, после 12000-15000+,  нейронка может начать галлюцинировать, забывая многие правила в промте. Ещё как вариант большие стэки на переводы + завышенная температура, тоже приводит к таким результатам. 
    • Решил таки проверить) Самое начало(тут без коментариев): Привет Без предупреждения небеса раскололись, и наш мир был разрушен. 2. вторая половина текста не понятно с первого взгляда. https://i.imgur.com/UKiSgNk.png 3. облаченный, он именно закован. Но ладно это придирки. Но вот коррумпированных собратьев, это вообще даже не близко. Они там типа зомби становятся т.е. оскверненый силой. 4. Ладно пусть будет Ред. Хотя это прозвище по цвету волос т.е. рыжая.  “она сказала.” Кто она? Там имя есть. 5. “Заводной механизм. “Это часовые или роботы. “Если нет…” А чего нет то? Где продолжение? Там есть дальше текст.   И это только первые минуты игры. И это ещё не указал на мелкие ошибки. Мне просто интересно как нейронка так мог налажать даже. Это какой же промт был использован. Или вообще не использован, а просто переведи тексты на русский. И он перевёл каждую строчку без контекста.  
    • Для свитч Версия игры: 1.0.5
      Тут все равно видно что на ПК в поле Description вставлено, в других файлах переводы в полях Display Name и Display Name en
      https://transfiles.ru/990kq
      Тут все файлы кроме Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH9 Dialogue Databases/CH9 Dialogue Database.asset
      Завтра займусь им
    • теперь понятно, кто такие “знакомые”, на которых ты часто ссылался. И неудивителен их низкий уровень компетентности во всех вопросах, которые тут обсуждали)
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×