Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ze-dan

Lost Horizon

Рекомендованные сообщения

В том то и дело что у девяноста процентов народа стоят левые сборки Винды. Я сейчас скачала шрифты в нете, но к сожалению как были квадраты, так и остались.В заставке нормальный русский язык,в самой игре квадратики. Может быть программер нам сообщит какие именно шрифты были использованы и мы их скачаем? Ранее таких проблем не наблюдалось, качала русики с Сержанта неоднократно.

Русификатор ставите в ту же папку, где и игра?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор ставите в ту же папку, где и игра?

Конечно. Заставка русифицируется,а вот сама игра с квадратиками...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Я организатор команды переводчиков, которая делала русификатор к игре Lost Horizon. На самом деле, никаких шрифтов искать не нужно, русификатор устанавливает нужные шрифты самостоятельно. Всё, что нужно от пользователя, это правильно указать каталог установленной игры Lost Horizon при инсталляции русификатора. И игра будет на русском языке ;)

По умолчанию игру обычно устанавливают в папку "C:\Program Files\Deep Silver\Lost Horizon" . Если устанавливали игру на другой диск, или выбирали вручную папку установки игры, то путь к игре может отличаться. Например, если установка игры производилась на диск D: , то при инсталляции русификатора нужно указать путь "D:\Program Files\Deep Silver\Lost Horizon".

Каталог установки русификатора можно сменить на этом этапе (обведено красным):

7d00d84afcdct.jpg

В каталоге игры есть папка fonts , куда русификатор складывает русские шрифты.

Например, если вы устанавливали игру в каталог ""C:\Program Files\Deep Silver\Lost Horizon", то папка с шрифтами находится в "C:\Program Files\Deep Silver\Lost Horizon\fonts"

Русификатор устанавливает в \fonts такие шрифты (отдельно искать их не нужно, они идут с русификатором в комплекте):

Calibri.ttf

Hatten.ttf

Lucidag.ttf

Lucidagb.ttf

oliverb.ttf

verdana.ttf

Если вы неточно выбрали каталог установки русификатора, шрифты могли не попасть в папку fonts. Оттого и "квадратики".

Изменено пользователем catus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я точно все устанавливаю правильно. При загрузке по русски написано НОВАЯ ИГРА , ВЫЙТИ, откуда взят русификатор, по русски слово ЗАГРУЗКА. Дальше квадратики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я точно все устанавливаю правильно. При загрузке по русски написано НОВАЯ ИГРА , ВЫЙТИ, откуда взят русификатор, по русски слово ЗАГРУЗКА. Дальше квадратики.

Слова "НОВАЯ ИГРА" , "ВЫЙТИ", "Загрузка" я рисовал картинками. Всё-таки, посмотрите, пожалуйста, моё предыдущее сообщение, похоже, что шрифты при инсталляции не попали в папку fonts . Напишите также, какая операционная система у вас используется, какая версия игры Lost Horizon, на каком языке игра, какой каталог установки игры, чем конкретнее вопрос, тем точнее будет ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня, например, игра по умолчанию сама установилась в C:\Games\Lost Horizon. Когда я стала менять адрес при установке руссика, тыкая по папкам в открывшемся окошке, он почему-то начал выдавать конечный адрес C:\Games\Lost Horizon\Lost Horizon. Пришлось вручную стирать второй Lost Horizon.

Так что надо очень внимательно проверять адрес установки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у меня, например, игра по умолчанию сама установилась в C:\Games\Lost Horizon. Когда я стала менять адрес при установке руссика, тыкая по папкам в открывшемся окошке, он почему-то начал выдавать конечный адрес C:\Games\Lost Horizon\Lost Horizon. Пришлось вручную стирать второй Lost Horizon.

Так что надо очень внимательно проверять адрес установки.

У вас все работает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ставила английскую версию. Шрифты на месте. Скачала ради интереса и поставила немецкую версию. Идет на немецком нормально, ставлю русик, заставка нормально, потом выкидывает с ошибкой (именно с русификатором) Пишет VideoScreen.spp 271/Jun 7 2010 12:48:44 Draw text failed

А у меня, например, игра по умолчанию сама установилась в C:\Games\Lost Horizon. Когда я стала менять адрес при установке руссика, тыкая по папкам в открывшемся окошке, он почему-то начал выдавать конечный адрес C:\Games\Lost Horizon\Lost Horizon. Пришлось вручную стирать второй Lost Horizon.

Так что надо очень внимательно проверять адрес установки.

Английская версия игры по умолчанию так устанавливается.Немецкая по умолчанию создает папку Deep Silver и устанавливается в нее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня с немецкой версией ничего не получилось,русик не работал,пришлось записать англ версию игры и вуаля,все супер,спасибо Вам огромное,игра супер,руссификатор супер,вот сидела пол дня оторваться от игрушки не могла. Еще раз спасибо огромное что проделываете такую огромную работу для нас ,обожаю ваши переводы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на немецкой версии нет русских букв. вместо них -- пустота. явно не цепляются доп.шриты. XP SP3.

* * *

добавил ваши шрифты в систему через Adobe Type Manager -- теперь тоже квадраты вместо русских букв.

* * *

операционная система: XP SP3

версия игры Lost Horizon: от 0x0007

например вот такая: _http://free-torrents.org/forum/viewtopic.php?t=100013

на каком языке игра: немецкий

какой каталог установки игры: D:\games\Lost Horizon\

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вообще руссификатор не качается, дайте мне кто нибудь другую ссылку плиз

Изменено пользователем Popyas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы работали на немецкой версии с англофикатором, когда переводили.

Потом я снесла англофикатор и тестировала чисто на немецкой.

Вполне возможно, что проблемы именно с английской версией игры, которую недавно выпустили.

Еще один русификатор, который я залила на файлообменник, лежит в теме.

Если вы не будете нам помогать и писать подробно, у кого какая версия не запускается, мы не сможем вам помочь.

На трекерах лежат совершенно разные версии игры, и предугадать, что кто и где скачал, просто невозможно.

Изменено пользователем Julia-10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясняю у меня iso версия игры - английская версия, установил русификатор все правильно и запускаю и ничего не переведено, как устанавливаоть я знаю не ламер в чем проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Объясняю у меня iso версия игры - английская версия, установил русификатор все правильно и запускаю и ничего не переведено, как устанавливаоть я знаю не ламер в чем проблема?

Повторюсь: мы работали на немецкой версии. Вполне возможно, что для вашей английской нужно что-то подкрутить.

Спасибо. Сейчас глянем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал руссик, поставил на немецкую версию и всё работает. Авторам перевода РЕСПЕКТ И УВАЖУХА!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×