Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ze-dan

Lost Horizon

Рекомендованные сообщения

короче проблема в значении FaceName в fonts.ini

для эксперимента кинул arial.ttf в /fonts/, прописал везде в fonts.ini

==cut==

[...]

FaceName=arial

[...]

==cut==

и стало на русском. так как разработчики руса на встречу явно не идут, то сегодня постараюсь для тех у кого проблемы, сделать нормальный fonts.ini и перепакую русификатор, чтобы все работало как надо. либо FaceName в шрифтах изменю и залью эти шрифты.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, что стоит подождать программиста.

Изменено пользователем Julia-10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спокойно, оказалось, что у английской версии есть особенность. Русификатор проверялся на немецкой версии игры, и на английском и немецкой демо версии. Ждите, сейчас починю и выложу ссылку.

Сейчас выложу ссылку на русификатор, что нормально работает с англоязычной версией игры.

Пожалуйста, можно забирать поправленный русификатор от команды переводчиков questomafia.ru (есть и на сайте http://questomafia.ru/) вот отсюда

так как разработчики руса на встречу явно не идут, то сегодня постараюсь для тех у кого проблемы, сделать нормальный fonts.ini и перепакую

Уважаемый, поломать можно всё, что угодно. Команда переводчиков questomafi.ru работала над качественным переводом больше недели. Русификатор выкладывается бесплатно. Поймите правильно, если я для себя не найду достойных аргументов, зачем я трачу свое время и время других людей на перевод игры, а кто-то будет ломать и менять мою работу, в следующий раз я ничего переводить не стану. Просто может получиться так, что в будущем переводы новых игр от нашей команды могут просто перестанут появляться. Нами была продела огромная работа, уважайте наш труд.

Изменено пользователем catus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините конечно но для английской версии не работает все также на английском:( Кто знает как решить проблему напишите потому что ...

Изменено пользователем Quant141187

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините конечно но для английской версии не работает все также на английском:(

значит, дело не в русификаторе, а в вашей версии игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спокойно, оказалось, что у английской версии есть особенность.

да ладно тебе. =) у меня на немке не работает. =) немок разве было больше одной версии? кто-то, кроме 0x0007 ее еще ломал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да ладно тебе. =) у меня на немке не работает. =) немок разве было больше одной версии? кто-то, кроме 0x0007 ее еще ломал?

Ты сделал свою версию ты же сказал что что-то надо менять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да ладно тебе. =) у меня на немке не работает. =) немок разве было больше одной версии? кто-то, кроме 0x0007 ее еще ломал?

Я качала немецкую версию с Русторки, у меня на компе стоит древняя ХР. Все работает. Такая же точно раздача на фри-торренте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По моему у команды переводчиков завышенное ЧСВ.

Слишком как то пафосно они все это тут комментируют. Особенно товарищ catus.

Как бы на этом сайте много народу занято переводом, и в большинстве случаев бесплатно, это не повод писать на каждом углу об этом.

Хотя есть тут одна команда, где тоже с пафосом проблемы. :)

Еще намекну маленько Имя файла шрифтов может не соответствовать имени самого шрифта, так что думайте.

П.С. Никого не хотел обидеть.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты сделал свою версию ты же сказал что что-то надо менять?

Если появятся еще какие-то версии нашего русификатора, мы больше ничего переводить не будем. Я не для того сидела по 15 часов за компом в течение 3-х недель, чтобы меня переделывали. Это обыкновенный плагиат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так исправьте очень поиграть хочется и я нисколько не предлагаю плагиат использовать просто прислушайтесь и помогите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так исправьте очень поиграть хочется и я нисколько не предлагаю плагиат использовать просто прислушайтесь и помогите

Я же ранее написал, берите отсюда, я проверил, всё работает и на английской версии тоже.

Изменено пользователем catus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если появятся еще какие-то версии нашего русификатора, мы больше ничего переводить не будем. Я не для того сидела по 15 часов за компом в течение 3-х недель, чтобы меня переделывали. Это обыкновенный плагиат.

юленька, только не надо закатывать тут истерик. тут все взрослые люди, и многие с детьми. и девчачьи истерики уже не производят должного впечатления. =)

я постараюсь помочь людям, раз вы сами этого не хотите делать.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
юленька, только не надо закатывать тут истерик. тут все взрослые люди, и многие с детьми. и девчачьи истерики e;t не производят должного впечатления. =)

я постараюсь помочь людям, раз вы сами этого не хотите делать.

Отписались с Мегашары, что под английскую версию русификатор заработал.

Изменено пользователем Julia-10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×