Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

По поводу "человека для озвучки кого-либо": клевый голос, добавить ему бодрости и вообще будет несравненно...

Тогда я попытаюсь его привлечь к озвучке Defiance,если ему всё же близка эта тема...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Тогда я попытаюсь его привлечь к озвучке Defiance,если ему всё же близка эта тема...

Неужто удалось разобраться с форматом звука в Defiance?..

Хотя с другой стороны, ты - единственный, кто это мог/может сделать... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мужики, вы что смеетесь? Послушал я семпл этого "человека". Голос совсем не соответствует Каину. Послушайте оригинал!!! Нельзя его привлекать к озвучке не то что "Дефианс", а вообще любой игры из серии - ну нет там персонажей с обкуренными голосами.

Кстати, по поводу "замечательной" озвучки SR2 от "7wolf": Я не проверял ее соответствие оригиналу (каюсь...), но первая же фраза Разиэля в разговоре с Мебиусом просто повергла в столбняк: "... я справлюсь с тобой своими пустыми руками". Да еще и звук, как из бочки :(

И это вы предложили на замену Фаргусу? Кощунство!!!

Предлагаю вообще закрыть тему перевода в SR2, потому как пиратским способом перевода Фаргус не переплюнуть! А нанимать профессиональных актеров и записывать это дело в студии - лично мне не по карману... а то давно бы сделал :)

Из всех русских версий Soul Reaver 1, что я видел, действительно неудачная озвучка.

Вот список всех русских версий, что я знаю.

PlayStation версия

Soul Reaver 1 PS (Вектор), думаю что самая удачная озвучка из всех, хотя голлос плохо слышан.

Soul Reaver 1 PS (Кудос), ужас

Soul Reaver 1 PS (Megera), не играл

Soul Reaver 1 PS (RGR Studio), не играл

Soul Reaver 1 PS (Paradox), не играл

РС версия

Soul Reaver 1 PC (Фаргус), не понравилось

Soul Reaver 1 PC (7wolf), не понравилось

DreamCast версия

Soul Reaver 1 PS (Вектор), озвучка нетакая как на PS, полная отсебятина.

Soul Reaver 1 PS (Кудос), не играл.

А вот я в далеком не то 1998 не то -99 году купил для PC версию SR1 со значком ((RUS)), видимо "Русский проект", так вот считаю ее озвучку пока "самой идеологически правильной". Потому как, слушая ее, все в игре понятно. И голоса четкие и записано достаточно чисто. Хотя, согласен, не совсем точно подобраны голоса и переведено не в "абсолютном" соответствии оригиналу. Но вот после нее все другие озвучки воспринимаю как-то болезненно :)

Изменено пользователем Starr ®

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Мужики, вы что смеетесь? Послушал я семпл этого "человека". Голос совсем не соответствует Каину. Послушайте оригинал!!! Нельзя его привлекать к озвучке не то что "Дефианс", а вообще любой игры из серии - ну нет там персонажей с обкуренными голосами.

еще один знаток выискался: это - подойдет, это - нет; честное слово - задолбали: сами ничего не делают, так еще и палки в колеса суют... Не нравится - твое дело, не для тебя сие делается... :)

Кстати, по поводу "замечательной" озвучки SR2 от "7wolf": Я не проверял ее соответствие оригиналу (каюсь...), но первая же фраза Разиэля в разговоре с Мебиусом просто повергла в столбняк: "... я справлюсь с тобой своими пустыми руками". Да еще и звук, как из бочки :(

И это вы предложили на замену Фаргусу? Кощунство!!!

Ну и что, я сам воспринимаю только озвучку SR2 от Фаргуса (настоящего, т.к. вроде как еще есть версия от хохлятского Фаргуса с кучей глюков и озвучкой хуже 7Волк), но знаю, что есть много людей, которым нравится что-то от 7Волк, а некоторым - только последний... Дело вкуса, знаешь ли... :)

Предлагаю вообще закрыть тему перевода в SR2, потому как пиратским способом перевода Фаргус не переплюнуть! А нанимать профессиональных актеров и записывать это дело в студии - лично мне не по карману... а то давно бы сделал :)

А че, кто-то собирается делать озвучку SR2?.. Вот это новость...

По поводу проф. актеров и записи в студии: там и надо-то всего лишь 40-50 штук на локализацию что SR1, что BO1, только нужен чел, которым этим бы занимался...

Чтобы тот же НД сделал ее, нужно еще купить у Eidos лицензию, которая стоит на порядок больше + нафиг им это не надо: делать локализацию старых игр, если им даже оплатить затраты - не выгодно (в смысле, бабла мало снимут с народа при продаже)...

Честное слово, задолбали ныть:

- "Давайте сделаем фановскую озвучку BO1 или SR1"...

= "Да у нас голоса не те, да у нас нет микрофонов, да мы предпочитаем играть в оригинале, да мы перевести не можем"...

- "Давайте скинемся на проф. озвучку и студию"...

= "Да мы все бедные, у нас денег нет"...

А вот я в далеком не то 1998 не то -99 году купил для PC версию SR1 со значком ((RUS)), видимо "Русский проект", так вот считаю ее озвучку пока "самой идеологически правильной". Потому как, слушая ее, все в игре понятно. И голоса четкие и записано достаточно чисто. Хотя, согласен, не совсем точно подобраны голоса и переведено не в "абсолютном" соответствии оригиналу. Но вот после нее все другие озвучки воспринимаю как-то болезненно :)

интересно, вот вроде как какая-то новая озвучка, - а выложить voices.dat или пару сэмплов ты скорее всего не можешь, т.к. у тебя проблемы с инетом?.. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
еще один знаток выискался: это - подойдет, это - нет; честное слово - задолбали: сами ничего не делают, так еще и палки в колеса суют... Не нравится - твое дело, не для тебя сие делается... :)

Ну и что, я сам воспринимаю только озвучку SR2 от Фаргуса (настоящего, т.к. вроде как еще есть версия от хохлятского Фаргуса с кучей глюков и озвучкой хуже 7Волк), но знаю, что есть много людей, которым нравится что-то от 7Волк, а некоторым - только последний... Дело вкуса, знаешь ли... :)

А че, кто-то собирается делать озвучку SR2?.. Вот это новость...

По поводу проф. актеров и записи в студии: там и надо-то всего лишь 40-50 штук на локализацию что SR1, что BO1, только нужен чел, которым этим бы занимался...

Чтобы тот же НД сделал ее, нужно еще купить у Eidos лицензию, которая стоит на порядок больше + нафиг им это не надо: делать локализацию старых игр, если им даже оплатить затраты - не выгодно (в смысле, бабла мало снимут с народа при продаже)...

Честное слово, задолбали ныть:

- "Давайте сделаем фановскую озвучку BO1 или SR1"...

= "Да у нас голоса не те, да у нас нет микрофонов, да мы предпочитаем играть в оригинале, да мы перевести не можем"...

- "Давайте скинемся на проф. озвучку и студию"...

= "Да мы все бедные, у нас денег нет"...

интересно, вот вроде как какая-то новая озвучка, - а выложить voices.dat или пару сэмплов ты скорее всего не можешь, т.к. у тебя проблемы с инетом?.. :)

Палки в колеса? Чем я тебе так серьезно помешал?

По поводу вкуса: знаю человека, который хотел бы, чтобы в игре все по "фене ботали". Говорит: "по-пацановски будет". Полагаешь, что такой перевод тоже следует иметь в виду при локализации?

По поводу новой локализации SR2: слухи были, но реально никто за ними не стоял. Согласен - локализовать старые игры - прибыли немного. Что касается ответственного человека - почему сам не взялся, а других обвиняешь?

По поводу нытья: Очень хочется сделать фановскую озвучку! Сам пробовал и убедился, что даже имея микрофон "shure"( а куда уж дальше? ), но не имея другого профессионального оборудования - плохо получается - и фон и шумы и в игре потом уровень звука скачет - то есть полная Ж.

Что касается скинуться на озвучку: живем в разных городах, друг друга в глаза не видели. Где гарантия, что собранные деньги не прихватит "ответственный" человек?

Скажи куда выложить voices.dat - выложу! у тебя ведь нет проблем с инетом? дай доступ на свой ftp!

Изменено пользователем Starr ®

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Палки в колеса? Чем я тебе так серьезно помешал?

По поводу вкуса: знаю человека, который хотел бы, чтобы в игре все по "фене ботали". Говорит: "по-пацановски будет". Полагаешь, что такой перевод тоже следует иметь в виду при локализации?

Ок (я про ЛС), приношу извинения за свой "тон", - просто, видимо, ты просто оказался весьма "удобным", чтобы просто выплеснуть негатив, набранный при общении с некоторыми фанами игр серии LOK ранее...

По поводу перевода: я за точный и, по возможности, литературный перевод игр серии LOK, - равняться нам есть на что - на SR2 от Фаргуса; а по поводу голосов - по мне, так главное - не 100%идентичность голосов на англ. и русском, а то, насколько удачно русские голоса отражают характер персонажей... С этой точки зрения удачна и подборка голосов в SR2 от Фаргуса, и оная в BO2 от НД... :)

Если Вы такой умный и всезнающий - давно бы локализовали всю серию игр. Тогда бы тема в форуме отпала сама собой. А раз она существует - значит существует и проблема, как таковая...

угу, в одиночку (перевел текст, разбил по ролям, озвучил всех или заплатил за озвучку не совсем крохотные деньги + навозился бы с разведением стрелок с актерами, запаковал файлы в игровой формат и выложил в инете), - тогда спрашивается, а какой прок от всей этой толпы фанов LOK-a, которые ни на какое общее дело собраться не могут + какой мне резон выкладывать эту озвучку, - ради чьего-то спасибо, или, - что скорее, - чтобы выслушать чье-то нелестное мнение об этой озвучке?... Да щаз... :) Либо этим занимается хотя бы несколько человек, либо... :)

По поводу новой локализации SR2: слухи были, но реально никто за ними не стоял. Согласен - локализовать старые игры - прибыли немного. Что касается ответственного человека - почему сам не взялся, а других обвиняешь?

угу, и слухи эти, полагаю, пошли от диспутов на эту тему на форуме НД... :)

По поводу ответственного человека - я уже говорил: в одиночку сделать все - эта перспектива меня не прельщает... Вариант: я дал деньги, а кто-то этим занялся - он мне уже по душе... :)

По поводу нытья: Очень хочется сделать фановскую озвучку! Сам пробовал и убедился, что даже имея микрофон "shure"( а куда уж дальше? ), но не имея другого профессионального оборудования - плохо получается - и фон и шумы и в игре потом уровень звука скачет - то есть полная Ж.

Да?.. Хм, попозже спросим у фанов - как они делали озвучку; ну можно paul_met-a еще об этом спросить, - он у нас спец по звуку... :)

Что касается скинуться на озвучку: живем в разных городах, друг друга в глаза не видели. Где гарантия, что собранные деньги не прихватит "ответственный" человек?

Хм, есть такой человек, к примеру, - админ форума lok.ru: все его знают, общались с ним не один год, - так почему бы ему, к примеру, не заняться этим делом (сбором денег)? Полагаю, доверия к его персоне намного больше и веры в его честность (ну, по крайней мере, должна быть)... :)

Скажи куда выложить voices.dat - выложу! у тебя ведь нет проблем с инетом? дай доступ на свой ftp!

Хм, у меня как раз таки есть проблемы с инетом, - поэтому я всегда работаю в компании... :)

Но скачать voices.dat могу, - можешь выложить его на народ.ру, к примеру, - полагаю, данная версия будет интересна еще и DruchaPucha с paul_met-ом... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Вот, выкладываю озвучку SR1 предположительно от "Русский проект"

http://народ.ру/disk/4314605000/voices.dat.html

Пожалуйста, комментируйте аргументированно!

хм, чуда не произошло, - это все тот же 7Волк, - у них точно такой же размер voices.dat (с точностью до байта); под WinXP и Vista сие чудо работает (без рассинхронизации звука и проблем с текстом) с kain2.exe, совсем недавно (в сентябре) подправленным мной... У них, правда, - в отличие от Фаргуса, - присутствует в textures.big картинка с буквами англ. и русского алфавитов и реализована была (немного коряво, но все же) поддержка всех буквов обоих алфавитов, за что им большое спасибо... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм, чуда не произошло, - это все тот же 7Волк, - у них точно такой же размер voices.dat (с точностью до байта); под WinXP и Vista сие чудо работает (без рассинхронизации звука и проблем с текстом) с kain2.exe, совсем недавно (в сентябре) подправленным мной... У них, правда, - в отличие от Фаргуса, - присутствует в textures.big картинка с буквами англ. и русского алфавитов и реализована была (немного коряво, но все же) поддержка всех буквов обоих алфавитов, за что им большое спасибо... :)

Если не трудно - скинь этот "волшебный" kain2.exe, потому что мне никак не удалось запустить эту игру без рассинхронизации звука. Перепробовал уже все, что только мог: и патчи и исправленные exe-шки.

Что касается чуда: - да, не произошло. Сегодня установил озвучку от 7wolf - действительно совпадают... Видимо пираты "тырят" разработки друг у друга, потому что на CD-диске ни слова не было про 7wolf, а везде красовалась эмблема ((RUS))... Жаль, я был о "Русском проекте" лучшего мнения :(

Изменено пользователем Starr ®

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Если не трудно - скинь этот "волшебный" kain2.exe, потому что мне никак не удалось запустить эту игру без рассинхронизации звука. Перепробовал уже все, что только мог: и патчи и исправленные exe-шки.

Вот он:

Патч для SR1 (все версии)

хотел дать ссылку на один сайт, да там опять, видимо, проблемы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужто удалось разобраться с форматом звука в Defiance?..

Нет,пока не разобрался,но на будущее может сгодится...

Мужики, вы что смеетесь? Послушал я семпл этого "человека". Голос совсем не соответствует Каину. Послушайте оригинал!!! Нельзя его привлекать к озвучке не то что "Дефианс", а вообще любой игры из серии - ну нет там персонажей с обкуренными голосами.

А кто сказал,что он будет именно Каина озвучивать?

К тому же,голос подвегся кое-какой обработке,чтобы звучал более басисто..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость

Небольшая рекламка:

1. если у кого-то все еще есть проблемы с работой игр серии Legacy of Kain под WinXP/Vista, а также если кто еще не в курсе существования озвучек для игр BO1 и SR2, сделанных/портированных фанами, то вам прямая дорога на Колесо Судьбы, раздел Патчи.

2. если кто-то не в курсе новейших веяний для SR1, которые представляют из себя последние фиксы и поддержку bink-видео, то вам прямая дорога на Официальный Форум Eidos, смотрим страницы 2 и 3 (нужно знание англ. языка).

3. если кто-то до сих пор верит статье Тактика Боев в BO1, размещенной на lok.ru, и думает, что это самый оптимальный способ прохождения этой игры, то ему настоятельно рекомендуется прочитать вот эти Пояснения к трейнерам, в которых описано как нужно проходить игру Blood Omen, чтобы получать от нее еще большее удовольствие и не париться с противниками. Замечу, что спелл Контроль Разума можно получить и в свое время (а не с самого начала игры), - просто в этом случае доступ к неограниченным запасам мощнейших боевых артефактов будет получен чуть позже (после посещения Термогентского Леса)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vsem privet ya igral blood omen 2 a kakoy 1 4ast' a etot Soul Reaver toje blood omen ??? 4tobi ponyat istoryu igru s kakogo nada na4at igrat ??? 1 , 2, 3, 4 kto znayet ????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они между собой переплитаются, особого порядка нету, но если по хронологии выпуска игр, то Blood Omen 1, Soul Reaver 1, Soul Reaver 2, Blood Omen 2 и последняя Defiance.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: KASaLEX

      Сталкеры, этот момент настал!
      Мы демонстрируем русскую озвучку S.T.A.L.K.E.R. 2!
      Презентация тестовой версии будет проходить в три этапа: 1-й этап (Релиз) — Презентация на каналах стримеров.
      Список каналов, где в ближайшее время можно будет посмотреть демонстрацию: Слесарь 6 разряда
      SevenRUS
      AP-PRO: Stalker
      Kramer
      HugTV
      Shkrek
      PugachGO
      MegaTiEstO96
      Тот Самый Петренка
      (точное время и дату уточняйте в их сообществах)
      2-й этап (Сентябрь 2025) — Предварительный доступ для подписчиков Boosty. 3-й этап (Октябрь 2025) — Публичный доступ.   На текущий момент полностью переведён и озвучен основной сюжет игры — от начала до встречи с Далиным и Коршуновым на Терриконе, включая все возможные ветки прохождения. Перевод и озвучка завершены для большинства персонажей на локациях: Залесье, Химзавод, Свалка. Частично переведены и озвучены последующие эпизоды, работа над которыми продолжается. Всего переведено и озвучено 180 персонажей с участием более 80 актёров озвучки.
      Обратите внимание: тестовая версия, создана для демонстрации текущего прогресса. Материал находится в разработке и не является финальным. В тестовой версии возможны баги, ошибки, фрагменты оригинальной речи, а некоторые голоса могут быть изменены к финальному релизу.
      Мы продолжаем совершенствовать проект, устранять недочёты и доводить озвучку до идеального качества.
      Благодарим за поддержку и ждём ваших отзывов! ПОДДЕРЖИТЕ ПРОЕКТ
      VK Donut: https://vk.com/eloquencestudio
      Boosty: https://boosty.to/eloquencestudio
      Donatty:  https://donatty.com/eloquencestudio
      Donation Alerts: https://www.donationalerts.com/r/eloquencestudio
    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На что она точно повлияла, так это на то, что от такого визуала (будто в MS Paint нарисована) у меня появилось желание гнать её от себя ссаными тряпками.
    • Являясь редактором перевода Cold Steel 4, могу сказать, что переводы Cold Steel 3 и 4 идут полным ходом и в течение месяца (максимум двух) будут выпущены. Следите за обновлениями в ВК группе https://vk.com/tloh_tfz_rus
    • rails Cold Steel 4 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @ivoryking  Редактура: пролог   Trails Cold Steel 3 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @raidosensei  Редактура: пролог    .о каких пару лет речь? очевидно в ближайшем будущем уже выйдет
    • @SerGEAnt  если никто не будет против, то сделал реверс-порт русификатора… С порта  AlchemistLab, которые они сделали с русификатора  Nitablade, сделал русификатор для стим версии, но не ввиде мода. Проверил на версии 1.2.3 скачать на гугле Для установки скопировать папку Wildfrost_Data в папку с игрой с заменой файлов
    • Вот красавчик жи есть да. Осталось дождаться первую часть
    • TurretGirls   Метки: Action, Реальное-время, Рогалик, Шутер, На рельсах, Научная фантастика, Женский протагонист
      Платформы: PC (Windows, Mac, Linux, Steam Deck) 
      Разработчик: NANAIRO ENTERPRISE
      Издатели: DANGEN Entertainment, Game Source Entertainment 
      Дата выхода: 25.08.2025
      Отзывы Steam: «Очень положительные» — около 81 % отзывов положительные (из 963 отзывов)  Описание     Chieftain сделал русификатор(похож на нейронку с правками) ввиде мода для MelonLoader. Работает как я понял по схожему принципу, что и автотранслятор, только игра дольше запускается, на него матерится антивирус(ложные срабатывания) и у меня не завёлся на gog-версии, на актуальном билде steam (19821031) заработал. Скачать: Google | Patreon       
    • @SerGEAnt Chieftain 23 августа выпустил русификатор (вроде как нейронка с правками). И уже выпустил 2 обновления. Что изменилось в последнем:  Переведено 3457 новых строк диалогов, добавленных в последнем обновлении игры.  Внесены ручные правки части текста, в том числе тех строк, на которые вы указывали в своём фидбеке. Подчистил и улучшил некоторые формулировки, чтобы текст читался естественнее и ближе к оригинальному смыслу. Скачать последнюю версию русификатор можно на гугле . Инструкция по установке внутри архива. Проверил на версии 1.0.3f0e7ae6, работает.
    • В Крепости Галерия тоже вылет. После того как мех побеждаешь и с Крейгом встречаешься. Короч завтра поковыряю и посмотрю че этой падле не нравится. Ща уже хочу споть.
    • Привет! Сделай так же и с  Tokyo Xanadu eX+ тоже от фалькон нигде никакого перевода нет и пока никто не собирался.Движок там такой же и с твоим инструментарием особых проблем возникнуть не должно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×