Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Здароф народ. почитал ваш форум,скачал что смог(огромное спасибо). но вот никак не могу русифицыровать меню в SR1.

может кто нить пач какой нить выложить?

P.S. буду примного благодарен!!!

да и нет ли у кого экзешника нормального? а то этот картавый перевод добивает 8)

Изменено пользователем Dragonpal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем. Хочу спросить: у кого-нибудь есть озвучка Soul Reaver от Вектора для PS с возможностью использования на PC версии?

Если нет, то не подскажете, как ее портировать?

Изменено пользователем Mitek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А фаргус чем не устраивает?

Переводом, естественно. Смотрел диалоги на http://legacy-of-kain.ru/ и сравнивал. Лишь иногда совпадает, но в большинстве случаев даже смысл не передается в озвучке. Кому это понравится? Перевод 7 волка и то лучше, хоть озвучено хуже. В Dreamcast версии Вектора, которую кто-то портировал на PC, озвучка разными голосами у одних и тех же персонажей - просто ужасно слушать. Сравнил с их же версией для PS и обнаружил, что она лучше. Её я еще не проходил, только посмотрел в начале. Мне как-то удобнее играть в PC версию, чем PS на эмуляторе, вот я и спрашиваю, портировал ли кто-нибудь её на PC, или знает кто как это сделать.

Изменено пользователем Mitek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Вопрос такой: в Legacy of Kain: Soul Reaver с выложенным звуковым руссификатором не все работает гладко... То есть сами реплики жутко перепутаны и не привязаны к конкретному ролику. Есть ли способ от этого избавиться? Заранее благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверяем. Ролики прошу выложить в нормальном виде.

Не знаю насколько это актуально, но судя по всему DruchaPucha твою просьбу так и не удовлетворил. Так или иначе, русик только для видеороликов (три метра от "Фаргуса" и пять от других пиратов).

Добавлено: чёрт, перепутал BO2 с SR2...

Изменено пользователем Siberian GRemlin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите пожалуйста я уже пол года не магу устоновить руссификатор blood omen 2 хотябы текстом в незу но не чего не выходит((( вот в верху скачал озвучка но не че не вышло((((помогите пожалуйста(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Че пишет, куда ставишь?? Ты уверен что при установке вообще папку с игрой указываешь? Все таки как не крути а озвучка по любому должна была установиться, значит не то делаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну укозал устоновку в папку с игру в Data там еще озвучку скачивал ,и озвучку для видео тоже туда разорхевировал нажал на пач он удолил пару файлов и не чего не случилось [censored]ят по анг и видео тоже хотьбы субтитры были(((((помаги(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Здароф народ. почитал ваш форум,скачал что смог(огромное спасибо). но вот никак не могу русифицыровать меню в SR1.

может кто нить пач какой нить выложить?

P.S. буду примного благодарен!!!

да и нет ли у кого экзешника нормального? а то этот картавый перевод добивает 8)

со всеми вопросами такого рода нужно обращаться напрямую ко мне - автору всех последних патчей и участнику портирования озвучек...

меня можно найти теперь вот здесь, ровно как и мои (и не только мои) творения ... :)

Далее:

Привет всем. Хочу спросить: у кого-нибудь есть озвучка Soul Reaver от Вектора для PS с возможностью использования на PC версии?

Если нет, то не подскажете, как ее портировать?

А фаргус чем не устраивает?

Переводом, естественно. Смотрел диалоги на http://legacy-of-kain.ru/ и сравнивал. Лишь иногда совпадает, но в большинстве случаев даже смысл не передается в озвучке. Кому это понравится? Перевод 7 волка и то лучше, хоть озвучено хуже. В Dreamcast версии Вектора, которую кто-то портировал на PC, озвучка разными голосами у одних и тех же персонажей - просто ужасно слушать. Сравнил с их же версией для PS и обнаружил, что она лучше. Её я еще не проходил, только посмотрел в начале. Мне как-то удобнее играть в PC версию, чем PS на эмуляторе, вот я и спрашиваю, портировал ли кто-нибудь её на PC, или знает кто как это сделать.

со всеми вопросами по поводу портирования PS-версии на PC обращаемся ко мне, - т.к. это мы с DruchaPucha портировали озвучку Вектора с DreamCast...

если хочется портировать оную с PS на комп, - связываешься со мной (здесь) и представляешь voices.dat (или его аналог) от PS напару с главным exe-шником оттуда же; портируем тебе и эту версию... Если нет указанных файлов, - свяжемся с моими коллегами (DruchaPucha, paul_met) и попросим их ее предоставить (а мож и выложить потом заодно новый voices.dat для PC)...

Касаемо диалогов на lok.ru - честно говоря, не все там гладко, - пришлось их править, когда зашла речь о создании фановской версии озвучки SR1 (гы, которая, кажись, как это обычно бывает, загнулась у своего окончания)... :)

Далее:

Добрый день. Вопрос такой: в Legacy of Kain: Soul Reaver с выложенным звуковым руссификатором не все работает гладко... То есть сами реплики жутко перепутаны и не привязаны к конкретному ролику. Есть ли способ от этого избавиться? Заранее благодарен.

конечно, есть, - нужно использовать правильный exe-шник... Взять его можно здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверив озвучку от Вектора для PS, я от неё отказался. В ней толи один голос, толи два, женские голоса отсутствуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибка 404 на звуковой руссификатор Blood Omen 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет народ.

К SR1 скачал русификатор текст. а русификатор звук почему то не качается. ошибка :(

хелп плиз. Еще такой вопрос они не глючные ? все работает ? или просто может есть у кого полная русская версия СР1 ?

блин 100 лет назад в нее играл так и не до играл. очень хочется завершить начатое :) Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ я по поводу перевода я скачал русификатор для blood omen для видероликов установил но ролики как были английскими так и остались подскажите почему и что сделать а то там в видео чето [censored]ят а я ниче не понимаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vernon
      Сию легендарную (для любителей жанра) игру уже четвертый (!) год медленно, но верно переводят люди на сайте www.fallout.ru. Сам жду с нетерпением их перевод, потому что играть в Фаргус уже надоело, а английским ну никак не владею для _комфортной_ игры
      В общем, если вы ХОРОШО (или еще лучше) знаете английский язык и хотите помочь в переводе игры, то добро пожаловать СЮДА.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×