Jump to content
Zone of Games Forum
Niconoff

Legacy of Kain: Blood Omen 1-2, Soul Reaver 1-2

Recommended Posts

Сразу для двух частей сделал тему - все равно они старые уже.

Share this post


Link to post

Про первую не знаю, а на вторую у Фаргуса отличный перевод, но никто так выдрать и не смог

Share this post


Link to post

Мне бы к пераой части найти....

Share this post


Link to post

Угу тоже ищу на первую!!! Там короче руссика не будет, сама игра 700 метров стокажи и руссик весит:((((((((((

Share this post


Link to post

У меня первая часть от фаргуся русифицированная на сборнике. Былаб английская версия, сделал бы русик. У кого английская версия 1.00, посчитайте CRC всех файлов в папке с игрой и сообщите мне.

Share this post


Link to post
Угу тоже ищу на первую!!! Там короче руссика не будет, сама игра 700 метров стокажи и руссик весит:((((((((((

Гонишь :D в заархивированном виде игра весит 325 Mb (есть файл voices.dat - вес 148 Mb (в заархивированном виде - 102 Mb). перевод единственно хороший - от Фаргуса

Share this post


Link to post
У меня первая часть от фаргуся русифицированная на сборнике. Былаб английская версия, сделал бы русик. У кого английская версия 1.00, посчитайте CRC всех файлов в папке с игрой и сообщите мне.

У меня Soul Reaver Вощем русский но там русское только меню, озвучка английская, такая версия пойдёт?

Share this post


Link to post

Я же сказал, английская версия! У кого-то же есть, раз клянчат (я про тех у которых тямы хватило мне в личку наспамить, с просьбой дать ссылку на русик)

Share this post


Link to post

Ну что дело заглохло?

Ни у кого английской версии нет?

Share this post


Link to post

Если у всех русские версии, зачем вам русик?! =)))

Share this post


Link to post
Если у всех русские версии, зачем вам русик?! =)))

у меня, например, английская.. Ж) и русик нужен.. Ж) напиши, чем считать crc.

а у тебя диалоги-то переведены в 1-ой части?

Share this post


Link to post

Total Commander: меню Файлы\посчитать CRC в SFV

Share this post


Link to post

на сколько я помню там все в 1 файле (

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By kapral28
      Дата выхода: 15 Января 2021
      Платформа: PC Жанр: Action / Adventure / Indie Разработчик: 7Levels S.A Издатель: 7Levels S.A Тип издания: Лицензия Версия: 1.0.0 Язык интерфейса: Английский, Французский, Итальянский, Немецкий, Испанский, Португальский Язык субтитров: Английский, Французский, Итальянский, Немецкий, Испанский, Португальский Язык озвучки: Английский

      ОПИСАНИЕ ИГРЫ:
      Jet Kave Adventure - это совершенно исторически неточный, но очень увлекательный приключенческий платформер в 2.5D. Разогрейте своего внутреннего пещерного человека и присоединяйтесь к действию, основанному на умениях! Тебя зовут Каве, и ты вождь своего племени, точнее, был до сих пор. Изгнанный своими людьми, вы наткнетесь на… реактивный ранец! Устройство превращает вас в единственного пещерного человека, у которого есть шанс противостоять «инопланетному захватчику» - довольно неприятному парню с неба, который с готовностью устроит катастрофическое извержение вулкана только для того, чтобы починить свой космический корабль. Начни свой квест, чтобы спасти весь остров и доказать племени свою ценность!     Игра мне очень зашла, хотелось-бы руссик, текст в игре есть, но его не там много как допустим в рпг.

    • By denus
      ищу русификаторы к этим играм.
      Heretic - там по-моему только текстовый перевод нужен. по-моему там не было речи и диалогов
      Hexen - кроме текстов, точно были какие-то звуки (как сейчас помню: "prepare for death, mortal!" =) )

  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Учите английский — главная заповедь халтурщиков из СофтКлаб, еси даже локализуют, то через пятую точку!
    • Да, первая мне очень понравилась, мрачная атмосфера, шикарный музон и сюжет, местами даже испугался, если квест смог испугать, значит всё правильно сделали разработчики. Там кстати есть отсылка к автору. Если правильно нажать комбинации на телефоне, то на определителе высветиться портрет Лавкрафта. Да и персонажа зовут Говард. Такие дела.
    • Ну, и изъяснялся бы тогда на английском базового уровня. Т.е. к чему вообще все эти русские буковки и слова выше? Есть же английский базового уровня. Или он только для игр подходит? Извините, для большинства игр. Что это за ненормальное желание вести твит на русском языке, когда владеешь базовыми знаниями английского.
    • Не ну если “Кот Костян” сказал, то так оно и есть. Без вариантов. Я х.з. кто такой Шарий, но только вот вопрос. При чем тут Навальный и Шарий? Новость то про то, что у нас есть возможность полетать над царским дворцом в игре. Сразу видно, что настоящий герой. Не испугался, а сбежал. Я сильно заинтересовался. Да ладно? Да неужели? Ну в целом верное утверждение, потому что делает это не он, а ФБК. Но это, как я понимаю, “другое”? Ну и, как мы видим, ФБК многого добилась подавая заявлени на прокурорские семьи Чаек, или на Медведева. Да. Кто бы мог подумать, что по заявлениям не произведено никаких следственных действий? Вот уж неожиданность. ФБК давно пора было посыпать голову пеплом и перестать выкладывать ролики на Ютуб. Видимо потому что есть Шарий. Или потому что лично тебе это не нравится. Тем временем пост про царский дворец в игре… Почему бы не рассказать, как Мелкомягкие не хотят улучшения жизни России? Ну ты меня успокоил. Я то думал детишки с промытыми мозгами подрастают и начинают устраивать всякие беспорядки типа как Желтые жилеты во Франции или BLM в США. Но теперь то я спокоен за детей и за их будущее. Я хоть и не фанат Лёхи “2% на выборах Москвы” Навального, но мне кажется ты выдаешь желаемое за действительное. Если закрыть глазки и сказать “нет, не вижу, нет Бабайки”, то она не исчезнет. Хотя если сама Бабайка воображаемая, то может конечно и исчезнуть. Собственно и нечестно добраться до власти шансов столько же. Че тогда переживаешь то? Тем более Шарий вон добьется всего чего надо сбежав из страны. Кстати, а куда он сбежал? Случаем не в ЕС? А то как-то неудобно получается. Хороший дельный человек проживающий в ЕС и ему никто не мешает за судьбы родины топить? Не может такого быть же! О! Я знаю кто сидит у нас в госдуме. Итак, Евгений “Мы коллаборационисты!” Федоров, Виталий “Пи****сы!” Милонов, Елена “Милонов в юбке” Мизулина, и мой любимый Вольфыч “Зеленая грязная бумажка” Жирик. Да че сам, куда не ткни  сплошные достойные люди, которые ежесекундно пекутся о судьбах родины. Кое-кто из них даже родил царю сына. “Бабайки нет!”. Часть 2. В натуре сержант, ты че очешуел? Тебе Сталин приказывает. Потом рассказывать будешь, что “ни за что” расстреляли?
    • Ты тратишь зря свое время) Ибо оттуда может прилететь только вечное: “я д’Артаньян, игра говно, вы говно, всё говно”.
    • С одной стороны правильно .. знать язык это хорошо . Не важно какой , для саморазвития это полезно , но касаемо локализации игр .. я лично за локализацию хотябы на уровне субтитров . В крайнем случае их можно отключить и тот кто хочет играть на языке оригинала будет играть на нем . 
    • Да, вторая часть и так понятна в принципе. Хотелось бы, конечно, послушать, что там они говорят в процессе прохождения, но не беда. А, ну и послушать, что говорят в терминалах было бы неплохо (которые добавили , судя по всему, в переиздании Коллекции Мастера Чифа)…

      Я понимаю, что в порядке очереди. Я, тут, не частый посетитель, поэтому не в курсе всех дел, и поэтому не понятно, почему взялись за ОДСТ, когда перед ней идёт третья часть? Почему решили перепрыгнуть одну часть и начали переводить следующую? Честно говоря, я не в курсе, какая из них выходила первой, ОДСТ или Хало 3, но даже в игре по списку идёт: Хало 3, а следом Хало 3: ОДСТ. Вот, поэтому мне и непонятен момент пропуска одной игры)) Может, конечно, как в Звёздных войнах — Сначала вышели 4й, 5й эпизоды, а потом 3й
    • В чём правы, что у них по большей степени, правят целые династии? Смешная параллель у вас выходит 
    • Как и многие геймеры старой школы, он успел «насладиться» пиратскими переводами конца 1990-х и начала 2000-х, многие из которых были очень низкого качества. В твиттере разгорелась очередная дискуссия по поводу нужности русских локализаций в играх. Ее запустил один из ведущих подкаста «Завтракаст» Дмитрий Зомбак. Как и многие геймеры старой школы, он успел «насладиться» пиратскими переводами конца 1990-х и начала 2000-х, многие из которых были очень низкого качества. По его мнению, не знать английского хотя бы на базовом уровне (этого достаточно для большинства игр) в наше время — позор. С тем, что знать английский в наше время необходимо, спорить трудно. Однако каким образом это соотносится с желанием играть на родном языке, Дмитрий не пояснил. Примерно о том же говорит бывший главред «Страны игр» Константин Говорун. Он не согласен с тем, что знать английский язык — признак элитизма. Другое дело, что в случае с Hitman 3, как и с Final Fantasy VII Remake, вопрос стоит скорее в преемственности. В Hitman и Hitman 2 локализация была, а в третьей части — почему-то нет. Предыдущую Final Fantasy и вовсе дублировали на русской язык, что только повысило градус недовольства публики. Hitman 3 вышел вчера на ПК и всех актуальных консолях. У нас на форуме уже пытаются подступиться к ресурсам, чтобы сделать перевод.
  • Recent Status Updates

    • dragon_men001  »  SerGEAnt

      Здравствуйте! Не так давно вышел гигантский бесплатный мод для Fallout: New Vegas - The Frontier/Фронтир. По размеру, он как основная игра, если не больше. Как многие пишут “Frontier можно считать полноценной уникальной неофициальной игрой серии Fallout.” 
      И хотелось бы узнать, такие проекты переводите на русский? 
      · 0 replies
    • MadMixa81  »  DynaMan

      плюс
       
      Knights of Pen and Paper +1 Deluxier Edition
      · 0 replies
    • MadMixa81  »  DynaMan

      Даров.
       
      Есть
      Ashes of the Singularity: Escalation Edit     Нет Нет     Canyon Capers Edit     Нет Нет     Puzzle Chronicles Edit     Нет Нет     Huntsman - The Orphanage Halloween Edition Edit     Нет Нет     Three Dead Zed Edit     Нет Нет     Warhammer 40,000: Sanctus Reach Edit     Нет Нет     RollerCoaster Tycoon Classic Edit     Нет Нет     Redeemer Edit     Нет Нет     Mages of Mystralia Edit     Нет Нет     DiRT Rally 2.0 Edit     Нет Нет     Little Inferno Edit     Нет Нет     And Yet It Moves Edit     Нет Нет     Divine Divinity Edit     Нет Нет     Beyond Divinity Edit     Нет Нет     Toki Tori 2+ Edit     Нет Нет     Tiny Troopers Edit     Нет Нет     Evergarden Edit     Нет Нет     11-11 Memories Retold Edit     Нет Нет     Regular Human Basketball Edit     Нет Нет     Fluffy Horde Edit     Нет Нет     Sword Legacy Omen Edit     Нет Нет     My Time At Portia Edit     Нет Нет     Shenmue I & II
      · 0 replies
    • CyberBear

      Дожил до тех времён, когда нет времени на игры Столько игр интересных и разных, а ты банально не успеваешь за всем этим течением
      · 0 replies
    • Dicur3x  »  babushkaIRA

      С новым годом!
      · 1 reply
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×